О беларускай мове или белорусском языке
От: Vzhyk  
Дата: 01.06.06 12:10
Оценка: 4 (2)
Вот интересные ссылки :
http://www.pravapis.org/art_trasianka1.asp
http://www.pravapis.org/trasianka.asp
Там по белорусски, но понять, я думаю не сложно.
Posted via RSDN NNTP Server 2.0
Re: О беларускай мове или белорусском языке
От: Vzhyk  
Дата: 01.06.06 12:13
Оценка:
Vzhyk wrote:
Это оттуда:

"Пярваначальны цекст:

пошел я в лес за грибами

Разультат пераводу на чалавечаскі "рускі язык" зь беларускім акцэнтам:

пошэў я у лес за грыбамі "

— это не белорусский.
Posted via RSDN NNTP Server 2.0
Re: О беларускай мове или белорусском языке
От: Пацак Россия  
Дата: 01.06.06 14:26
Оценка: 2 (1) :)
Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:

V>http://www.pravapis.org/trasianka.asp


Я тут еще украинский добавил отсюда и получилось вот что:
rubyua

О чем шумите вы, народные витии?
Зачем анафемой грозите вы России?
Что возмутило вас? волнения Литвы?
Оставьте: это спор славян между собою,
Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
Вопрос, которого не разрешите вы.
Уже давно между собою
Враждуют эти племена;
Не раз клонилась под грозою
То их, то наша сторона.
Кто устоит в неравном споре:
Кичливый лях, иль верный росс?
Славянские ль ручьи сольются в русском море?
Оно ль иссякнет? вот вопрос.
...

О чым шуміце вы, народные віціі?
Зачэм анафемой грозіце вы Россіі?
Што возмуціло вас? волненія Літвы?
Оставьце: гэта спор славян между собою,
Домашній, стары спор, уж взьвешэнны судзьбою,
Вопрос, которога не разрэшыце вы.
Ужэ давно между собою
Ураждуют эці племена;
Не раз клонілась пад грозою
То іх, то наша сторона.
Хто устоіт у неравном спорэ:
Кічлівы лях, іль верны росс?
Славянскіе ль ручі сольюцца у русском морэ?
Оно ль іссякнет? вось вопрос.
...

Про що шумите ви, народні витії?
Навіщо анафемою грозите ви Росії?
Що обурило вас? хвилювання Литви?
Залишіть : це суперечка слов'ян між собою,
Домашня , стара суперечка , вуж зважений судьбою,
Питання, який не дозволите ви.
Уже давно між собою
Ворогують ці племена;
Не раз хилилася під грозою
Те них , те наша сторона .
Хто устоїть у нерівній суперечці:
Чванливий лях, иль вірний росс?
Слов'янські ль струмки зіллються в російському морі?
Воно ль висохне? от питання.
...
ИМХО с украинским расхождений получилось гораздо больше, хотя я, честно говоря, ожидал обратного. Наши языки действительно так похожи или этот "белорусский" переводчик на самом деле фэйк, чья-то шутка? Если да, то где бы найти нормальный?
Ку...
Re[2]: О беларускай мове или белорусском языке
От: Vzhyk  
Дата: 01.06.06 14:54
Оценка: 2 (1)
Пацак wrote:
>
> ИМХО с украинским расхождений получилось гораздо больше, хотя я, честно
> говоря, ожидал обратного. Наши языки действительно так похожи или этот
> "белорусский" переводчик на самом деле фэйк, чья-то шутка? Если да, то
> где бы найти нормальный?
Конечно "фейк". Наша "трасянка", это даже не "суржик". Она обычно жуткая
смесь русских и белорусских слов произнесенных с белорусским акцентом
(типа как наш Лу говорит).
Белорусский красивее гораздо. Но первести так сразу, не смогу.
Posted via RSDN NNTP Server 2.0
Re[2]: О беларускай мове или белорусском языке
От: ashg  
Дата: 01.06.06 15:05
Оценка:
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:

П>Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:


V>>http://www.pravapis.org/trasianka.asp



П>ИМХО с украинским расхождений получилось гораздо больше, хотя я, честно говоря, ожидал обратного. Наши языки действительно так похожи или этот "белорусский" переводчик на самом деле фэйк, чья-то шутка?

полный.. хинт в линке...
Re[2]: О беларускай мове или белорусском языке
От: Crab Украина  
Дата: 01.06.06 15:28
Оценка: 9 (4) +1 -3 :)
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:

П>Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:


Исправил украинский. Рифму не искал, не все предложения написаны грамотно, правил слова и словосочетания.

П>Я тут еще украинский добавил отсюда и получилось вот что:

П>
П>
П>
П>
П>
П>
П>
uaua corrected

П>Про що шумите ви, народні витії?
П>Навіщо анафемою грозите ви Росії?
П>Що обурило вас? хвилювання Литви?
П>Залишіть : це суперечка слов'ян між собою,
П>Домашня , стара суперечка , вуж зважений судьбою,
П>Питання, який не дозволите ви.
П>Уже давно між собою
П>Ворогують ці племена;
П>Не раз хилилася під грозою
П>Те них , те наша сторона .
П>Хто устоїть у нерівній суперечці:
П>Чванливий лях, иль вірний росс?
П>Слов'янські ль струмки зіллються в російському морі?
П>Воно ль висохне? от питання.
П>...
П>

Чом шумите ви, народні витії?
Навіщо анафемою погрожуєте ви Росії?
Що так обурило вас? заворушення Литви?
Залишіть : це суперечка слов'ян поміж собою,
Домашня , стара суперечка , вже зважена долею,
Питання, вам не розв"язати.
Давно вже між собою
Ворогують ці племена;
Не раз хилилася під грозою
То їх , то наша сторона .
Хто вистоїть у нерівній суперечці:
Чванливий лях, чи вірний росс?
Слов'янські чи струмки зіллються в російському морі?
Чи висохне воно? ось це питання.
...
П>


А стишок хреновенький. Как обычно, Россия впереди планеты всей. (И как обычно, поляков за славян не считают)

I'm the hero I'm back
With weapons and with magic spells
Re[3]: О беларускай мове или белорусском языке
От: L.Long  
Дата: 01.06.06 15:50
Оценка: 10 (4) +6 :)
Здравствуйте, Crab, Вы писали:

C>А стишок хреновенький. Как обычно, Россия впереди планеты всей. (И как обычно, поляков за славян не считают)


Ну, Пушкина ругать легко — сдачи он уже не даст. Дерзайте, Crab.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[2]: О беларускай мове или белорусском языке
От: Trean Беларусь http://axamit.com/
Дата: 01.06.06 15:52
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:


П>ИМХО с украинским расхождений получилось гораздо больше, хотя я, честно говоря, ожидал обратного. Наши языки действительно так похожи или этот "белорусский" переводчик на самом деле фэйк, чья-то шутка? Если да, то где бы найти нормальный?


http://belazar.belinter.net/
Re[2]: О беларускай мове или белорусском языке
От: vng Беларусь https://organicmaps.app/
Дата: 01.06.06 15:55
Оценка: 5 (2)
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:

П>Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:


V>>http://www.pravapis.org/trasianka.asp


П>Я тут еще украинский добавил отсюда и получилось вот что:

П>[t]
П>rubyua
П>[tr]
П>
П>О чем шумите вы, народные витии?
П>Зачем анафемой грозите вы России?
П>Что возмутило вас? волнения Литвы?
П>Оставьте: это спор славян между собою,
П>Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
П>Вопрос, которого не разрешите вы.
П>Уже давно между собою
П>Враждуют эти племена;
П>Не раз клонилась под грозою
П>То их, то наша сторона.
П>Кто устоит в неравном споре:
П>Кичливый лях, иль верный росс?
П>Славянские ль ручьи сольются в русском море?
П>Оно ль иссякнет? вот вопрос.
П>...
П>
Аб чым шумице вы народныя виции?
Навошта пагражаеце анафемай Расии?
Што абуяла вас? хваляванни у Литве?
Пакинце: гэта спрэчка славян памиж сабою.
Хатняя, старая спрэчка, ужо заважаная лёсам,
Пытанне, якога не вырашыце вы.
Ужо дауно памиж сабою
Варожаць гэтыя плямёны;
Ня раз згиналася пад пагрозай
Ци их, ци нашая старонка.
Хто выстаиць у няроунай спрэчке:
Чванливы лях ци верны рос?
Альбо славянския ручаи сыйдуцца у русским моры?
Ци яно высахне? Вось пытанне.

П>ИМХО с украинским расхождений получилось гораздо больше, хотя я, честно говоря, ожидал обратного. Наши языки действительно так похожи или этот "белорусский" переводчик на самом деле фэйк, чья-то шутка? Если да, то где бы найти нормальный?


Не знаю, на каком языке было там, но вот что я перевел на белорусский.
Вместо "и" читать "i". Да и "у — короткое" я не набирал.
Сравни теперь.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[4]: О беларускай мове или белорусском языке
От: Crab Украина  
Дата: 01.06.06 18:23
Оценка: +1 -3
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Здравствуйте, Crab, Вы писали:


C>>А стишок хреновенький. Как обычно, Россия впереди планеты всей. (И как обычно, поляков за славян не считают)


LL>Ну, Пушкина ругать легко — сдачи он уже не даст. Дерзайте, Crab.


Бандера тоже сдачи не даст, и Шухевич, и Петлюра, и Мазепа. Но с грязью тут их смешивают будь-здоров.

I'm the hero I'm back
With weapons and with magic spells
Re[2]: О беларускай мове или белорусском языке
От: test1024  
Дата: 01.06.06 18:27
Оценка: -1
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:

П>Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:


V>>http://www.pravapis.org/trasianka.asp


П>Я тут еще украинский добавил отсюда и получилось вот что:

П>
П>
П>
П>
П>
П>
П>
П>
rubyua

П>О чем шумите вы, народные витии?
П>Зачем анафемой грозите вы России?
П>Что возмутило вас? волнения Литвы?
П>Оставьте: это спор славян между собою,
П>Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
П>Вопрос, которого не разрешите вы.
П>Уже давно между собою
П>Враждуют эти племена;
П>Не раз клонилась под грозою
П>То их, то наша сторона.
П>Кто устоит в неравном споре:
П>Кичливый лях, иль верный росс?
П>Славянские ль ручьи сольются в русском море?
П>Оно ль иссякнет? вот вопрос.
П>...
П>

П>О чым шуміце вы, народные віціі?
П>Зачэм анафемой грозіце вы Россіі?
П>Што возмуціло вас? волненія Літвы?
П>Оставьце: гэта спор славян между собою,
П>Домашній, стары спор, уж взьвешэнны судзьбою,
П>Вопрос, которога не разрэшыце вы.
П>Ужэ давно между собою
П>Ураждуют эці племена;
П>Не раз клонілась пад грозою
П>То іх, то наша сторона.
П>Хто устоіт у неравном спорэ:
П>Кічлівы лях, іль верны росс?
П>Славянскіе ль ручі сольюцца у русском морэ?
П>Оно ль іссякнет? вось вопрос.
П>...
П>

П>Про що шумите ви, народні витії?
П>Навіщо анафемою грозите ви Росії?
П>Що обурило вас? хвилювання Литви?
П>Залишіть : це суперечка слов'ян між собою,
П>Домашня , стара суперечка , вуж зважений судьбою,
П>Питання, який не дозволите ви.
П>Уже давно між собою
П>Ворогують ці племена;
П>Не раз хилилася під грозою
П>Те них , те наша сторона .
П>Хто устоїть у нерівній суперечці:
П>Чванливий лях, иль вірний росс?
П>Слов'янські ль струмки зіллються в російському морі?
П>Воно ль висохне? от питання.
П>...
П>


П>ИМХО с украинским расхождений получилось гораздо больше, хотя я, честно говоря, ожидал обратного. Наши языки действительно так похожи или этот "белорусский" переводчик на самом деле фэйк, чья-то шутка? Если да, то где бы найти нормальный?


Стихи переводить автоматом... да....простой заменой букв не пробовал?
Re[3]: О беларускай мове или белорусском языке
От: vdimas Россия  
Дата: 01.06.06 18:38
Оценка:
Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:


V>Белорусский красивее гораздо. Но первести так сразу, не смогу.


О том и речь... Вернее, о чем тогда речь?
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[3]: О беларускай мове или белорусском языке
От: vdimas Россия  
Дата: 01.06.06 18:38
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Crab, Вы писали:


C>Как обычно, Россия впереди планеты всей.


Россия — единственное место, где многие и многие славянские племена смогли наконец объединиться в единый народ (хорваты пришли на Днепр первыми, что прикольно, и составляли большинство до прихода полян). Украина — это то место, которое после объединения славянских племен умудрилось начать процесс их повторного разъединения, путем создания новых искуственных национальностей.

Т.е., сначала намешали в одном большом бутыле, а потом снова начали разливать по бутылочкам.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[3]: О беларускай мове или белорусском языке
От: vdimas Россия  
Дата: 01.06.06 18:38
Оценка:
Здравствуйте, vng, Вы писали:


vng>Сравни теперь.


Теперь более похож на украинский вариант, и они оба — на старорусский. Получается, что эти два языка, в отличие от русского, не развиваются?
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[3]: О беларускай мове или белорусском языке
От: test1024  
Дата: 01.06.06 18:50
Оценка:
Здравствуйте, Crab, Вы писали:

C>Здравствуйте, Пацак, Вы писали:


П>>Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:


C>Исправил украинский. Рифму не искал, не все предложения написаны грамотно, правил слова и словосочетания.


П>>Я тут еще украинский добавил отсюда и получилось вот что:

П>>
П>>
П>>
П>>
П>>
П>>
П>>
uaua corrected

П>>Про що шумите ви, народні витії?
П>>Навіщо анафемою грозите ви Росії?
П>>Що обурило вас? хвилювання Литви?
П>>Залишіть : це суперечка слов'ян між собою,
П>>Домашня , стара суперечка , вуж зважений судьбою,
П>>Питання, який не дозволите ви.
П>>Уже давно між собою
П>>Ворогують ці племена;
П>>Не раз хилилася під грозою
П>>Те них , те наша сторона .
П>>Хто устоїть у нерівній суперечці:
П>>Чванливий лях, иль вірний росс?
П>>Слов'янські ль струмки зіллються в російському морі?
П>>Воно ль висохне? от питання.
П>>...
П>>

C>Чом шумите ви, народні витії?
C>Навіщо анафемою погрожуєте ви Росії?
C>Що так обурило вас? заворушення Литви?
C>Залишіть : це суперечка слов'ян поміж собою,
C>Домашня , стара суперечка , вже зважена долею,
C>Питання, вам не розв"язати.
C>Давно вже між собою
C>Ворогують ці племена;
C>Не раз хилилася під грозою
C>То їх , то наша сторона .
C>Хто вистоїть у нерівній суперечці:
C>Чванливий лях, чи вірний росс?
C>Слов'янські чи струмки зіллються в російському морі?
C>Чи висохне воно? ось це питання.
C>...
П>>


C>А стишок хреновенький. Как обычно, Россия впереди планеты всей. (И как обычно, поляков за славян не считают)



Про що ви шумите, народнії витії
Анафемою грозите Росії
Вас так збентежила Литва?
Полиште...вся ця суперечка просто сварка
Домашня, стара сварка між собою
Лиш долі це питання,
Кофлікт, котрий не вирішити вам
Бо вже давно поміж собою
Ворогувати взялись племена
Не раз схилялясь під грозою
То їх, то наша сторона
Хто встоїть тут
Чванливий лях, чи вірний росіянин
І чи слов_янські ріки ще зіллються воєдино
Чи висохнуть? Ось це питання...

Перевод мой личный, никогда ничем подобным не занимался, баланс между рифмой и точностью отдавался тому, что первое приходило в голову
Re[4]: О беларускай мове или белорусском языке
От: cencio Украина http://ua-coder.blogspot.com
Дата: 01.06.06 18:56
Оценка: +1 -2 :))
Здравствуйте, vdimas, Вы писали:

V>Россия — единственное место, где многие и многие славянские племена смогли наконец объединиться в единый народ (хорваты пришли на Днепр первыми, что прикольно, и составляли большинство до прихода полян).


все с ног на голову поставил. Государство создает единый народ по мере своего развития.Когда славянские племеня дозрели до состояния народа, появилась киевская русь, а россия появилась уже на ее развалинах и постепенно путем экспансии стала не обьединением славян, а "тюрмой народов"

V>Украина — это то место, которое после объединения славянских племен умудрилось начать процесс их повторного разъединения, путем создания новых искуственных национальностей.

Украина, это закономерное продолжение развития киевской руси, и сохранила она от нее гораздо больше (даже в плане языка) чем разбавленая татарами россия
Re[5]: О беларускай мове или белорусском языке
От: vdimas Россия  
Дата: 01.06.06 19:16
Оценка: 6 (2)
Здравствуйте, cencio, Вы писали:


C>Украина, это закономерное продолжение развития киевской руси, и сохранила она от нее гораздо больше (даже в плане языка) чем разбавленая татарами россия


Т.е., татарский Крым все же — Россия?
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[6]: О беларускай мове или белорусском языке
От: cencio Украина http://ua-coder.blogspot.com
Дата: 01.06.06 19:52
Оценка: :))
Здравствуйте, vdimas, Вы писали:

V>Здравствуйте, cencio, Вы писали:



C>>Украина, это закономерное продолжение развития киевской руси, и сохранила она от нее гораздо больше (даже в плане языка) чем разбавленая татарами россия


V>Т.е., татарский Крым все же — Россия?


куме, та які ж це татари
Re[7]: О беларускай мове или белорусском языке
От: vdimas Россия  
Дата: 01.06.06 22:58
Оценка: :)
Здравствуйте, cencio, Вы писали:

V>>Т.е., татарский Крым все же — Россия?


C>куме, та які ж це татари


Действительно, европейцы на вид, а украинского не знают. И что за люди такие
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Re[5]: О беларускай мове или белорусском языке
От: DEMON HOOD  
Дата: 02.06.06 04:58
Оценка: 1 (1) +3 -1
Здравствуйте, Crab, Вы писали:

C>Бандера тоже сдачи не даст, и Шухевич, и Петлюра, и Мазепа. Но с грязью тут их смешивают будь-здоров.


это ж всё нелюди
silent RSDN@Home 1.2.0 alpha [647] Windows XP 5.1.2600.131072
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.