Здравствуйте, dwebster, Вы писали:
D>Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>>и так далее, то по английски такие фразы строятся только с использованием дополнительных слов вместо русских приставок и суфиксов. То есть в русском слово можно трансформировать а в английском нельзя...
D>Ну и объясните в чем преимущество изменения значения слова приставками и суффиксами перед его изменением дополнительными словами?
Ну слушайте, Вы вооще все застереотипились, и спорите как бы сами с собой — "НЕ ВМЕСТО" и а английском этого ПОЧТИ нет, а в русском есть все то что есть в английском ПЛЮС слово-образование. В чем его кайф? Да в том, что это уже само по себе фраза — например под-ход-ящий, это "мужик который подходит". Понимаете, вот одно слово и уже целая фраза.
А>>Те кто считают английский сложным то просто стараются видеть его таким же как и русский, а на самом деле, в английском все просто — надо говорить много-словно и без окончаний, а чтобы смысл собеседнику стал понятен, нужно как раз и много доп слов. То есть в принципе если из русского мысленно убрать такую фичу, и начать говорть то вот и будет вам английский.
D>Не будет. По многим причинам. Например в русском нет фразовых глаголов, а в англ. они — одна из основных фич.
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
К>>Дилетантский подход к. (Ещё бы к количеству букв в алфавите свести — в русском их больше). А>Причем тут больше? Где текст со словами больше? Вы додумываете, у вас стереотипы в голове.
При том, что это чей подход был: раз флексий меньше, то язык проще? "Всё сведено к корням".
А>Да я именно это и говорю — МЕХАНИЗМ ДРУГОЙ, но такой фичи как в русском там нет. А раз нет — то язык проще.
А в русском языке нет фичи "построение адских идиом из нагромождения предлогов".
К>>Поэтому, если не знаешь всех идиом, то валяй, come on, и тебе точно снег башка попадёт.
А>Каких идиом, их в русском не меньше, а больше. И... причем тут идиомы? Вообще. А>Английский проще, в сути, а всякие устойчивые слово сочетания типа — "Нет, ну да, А!" Это вообще не имеет отношения к языку, это своего рода языковые иероглифы. Которые могут быть вооще характерны для локальной местности.
Вот это и есть дилетантский взгляд. Устойчивые словосочетания из ядра языка характерны для всех говорящих на нём (может быть, исключая пиджины). "Come on" и в африке "come on".
А>Английский не просто простой, а очень простой. Особенно тот который стал международным языком. Конечно, если мы посмотрим на англию, то там даже по областям есть различия, который кстати в росском нет. Некоторые так даже на слух, на английский не похожи. Завязывайте, учить иероглифы, постарайтесь почуствовать, понять язык, как он понимается нейтивами, и все станет понятно, и откуда какие идиомы выросли, и не надо их зайчивать, они очевидны станут. А>Еще раз — забудьте тому что вас учили в школе и институте, там учителя сами изуродованны филологами, постарайтесь ПОНЯТЬ язык, врасти в его суть, причем для этого не надо Дикенса читать, дастаточно понять как слова обозначающие времена получились, попробуйте найти основы слов и все станет понятно как 5 коп. Сложный... Да какой он сложный — как хочешь так и говори, главное слова знать. В английском главное словарный запас, а в русском например только этого не достаточно, нужно знать слово-образование. Сложный... Смешно, зубрилы.
Из английского языка прекрасно получаются производные пиджины, а также бейсик-инглиш (язык для минимального взаимопонимания). Может быть, даже Диккенс не скривится, услышав правильную речь на бейсик-инглиш.
Но разве это критерий? Русские пиджины тоже есть — послушать хотя бы строительно-узбекскую нашу рашу. Да какой она сложный, шайтан-ама, всё понятно, насяльника, главное слова знать.
Смешно... мерять высоты по низинам.
Ладно, troll off, ухожу в монастырь.
Перекуём баги на фичи!
Re[5]: Про английский
От:
Аноним
Дата:
09.09.11 11:43
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
К>>>Дилетантский подход к. (Ещё бы к количеству букв в алфавите свести — в русском их больше). А>>Причем тут больше? Где текст со словами больше? Вы додумываете, у вас стереотипы в голове.
К>При том, что это чей подход был: раз флексий меньше, то язык проще? "Всё сведено к корням".
Не меньше/больше, а этого вообще практически нет, в отличи от скажем немецкого. Ну просто нет как класс, и все. Это не меньше, это качественно другое.
А>>Да я именно это и говорю — МЕХАНИЗМ ДРУГОЙ, но такой фичи как в русском там нет. А раз нет — то язык проще.
К>А в русском языке нет фичи "построение адских идиом из нагромождения предлогов".
Да ну, пример?
К>>>Поэтому, если не знаешь всех идиом, то валяй, come on, и тебе точно снег башка попадёт.
А>>Каких идиом, их в русском не меньше, а больше. И... причем тут идиомы? Вообще. А>>Английский проще, в сути, а всякие устойчивые слово сочетания типа — "Нет, ну да, А!" Это вообще не имеет отношения к языку, это своего рода языковые иероглифы. Которые могут быть вооще характерны для локальной местности.
К>Вот это и есть дилетантский взгляд. Устойчивые словосочетания из ядра языка характерны для всех говорящих на нём (может быть, исключая пиджины). "Come on" и в африке "come on".
Ну и что? Они даже кочуют из языка в язык, и что? Это не показывает СУТИ строения языка.
А>>Английский не просто простой, а очень простой. Особенно тот который стал международным языком. Конечно, если мы посмотрим на англию, то там даже по областям есть различия, который кстати в росском нет. Некоторые так даже на слух, на английский не похожи. Завязывайте, учить иероглифы, постарайтесь почуствовать, понять язык, как он понимается нейтивами, и все станет понятно, и откуда какие идиомы выросли, и не надо их зайчивать, они очевидны станут. А>>Еще раз — забудьте тому что вас учили в школе и институте, там учителя сами изуродованны филологами, постарайтесь ПОНЯТЬ язык, врасти в его суть, причем для этого не надо Дикенса читать, дастаточно понять как слова обозначающие времена получились, попробуйте найти основы слов и все станет понятно как 5 коп. Сложный... Да какой он сложный — как хочешь так и говори, главное слова знать. В английском главное словарный запас, а в русском например только этого не достаточно, нужно знать слово-образование. Сложный... Смешно, зубрилы.
К>Из английского языка прекрасно получаются производные пиджины, а также бейсик-инглиш (язык для минимального взаимопонимания). Может быть, даже Диккенс не скривится, услышав правильную речь на бейсик-инглиш. К>Но разве это критерий? Русские пиджины тоже есть — послушать хотя бы строительно-узбекскую нашу рашу. Да какой она сложный, шайтан-ама, всё понятно, насяльника, главное слова знать. К>Смешно... мерять высоты по низинам.
Имеено по этому и получаются, что надо знать только слова, чтобы говорить, и это будет звучать для нейтива НЕ ТАК КАК для нас, такой пиждин, так как овладеть слово-образованием как раз таки сложно. А просто выучить слова просто.
К>Ладно, troll off, ухожу в монастырь.
Здравствуйте, dwebster, Вы писали:
D>Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
К>>>А в русском языке нет фичи "построение адских идиом из нагромождения предлогов".
А>>Да ну, пример?
D>Pay attention, Sally! Come in out of the rain — Будь внимательна, Салли! А то ты все в облаках витаешь
You'll come in for it presently, I know you will! (Ch. Dickens, ‘Barnaby Rudge’, ch. 1) — Ох, наживете вы себе беды, помяните мое слово!
I never seem to come out ahead at the end of the month — У меня никак не получается завершить месяц с прибылью
Таких примеров тысячи. И это активно используется нейтивами.
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:
К>Ну, или "I love thou".
А разве не "thee"?
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>Английский своей "простотой" грузит мозги гораздо сильнее. A>Английский язык является патологически контекстно-зависимым. A>Обычно нужно анализировать аж целый абзац, чтобы понять значение слова. A>Ни один другой язык таким идиотским свойством не обладает.
Изучал французский — там намного проще. Как фонетика, так и грамматика.
Re[5]: Про английский
От:
Аноним
Дата:
09.09.11 15:25
Оценка:
Здравствуйте, const_volatile, Вы писали:
А>>Английский не просто простой, а очень простой. Особенно тот который стал международным языком.
_>мнение американца по поводу простоты и международности английского языка:
Отличный спич, мне понравился. Но он говорит о другом — он говорит о том, КАК РАЗ !, о чем и я — в России ( СССР ) в школах учили английскому, люди которЫХ учили люди которые НЕ понимали сути этого языка, учили именно формально, а не учили ПОНИМАНИЮ основ. И в итоге получилось, что люди "шпарят" одними и теми же фразами ни к селу ни к месту. Не понимая, базовых тонкостей языка. А их в англиском например не так и много — например всех учили что артикли не переводятся, или что некторые связки не переводятся. А ЭТО НЕ так! Передоится ВСЕ, хотя если все же быть точным, то пониматься должно все. А переводится уже ... внимание не по смыслу, то же как учили, а точно то что говорится. Если говорится "I DO THAT", то и надо так и переводить "я сделал то", а не " Я СДЕЛАЛ ЭТО!". Почему, да потому, что они именно так и говрят — Я сделал то. То о чем мы говорили, а не ЭТО то что перед носом.
_>http://www.youtube.com/watch?v=CQukDEeCMqs
_>"если английский такой простой, почему вы говорите на нём так хреново?"
_>ну и ещё урок русского от того же американца:
_>http://www.youtube.com/watch?v=ZiWMdx6XYYM
То о чем он тут говорит как раз и говорит о том, что у них артикли не просто так, а очень важная вешь.
А вот то что он говрит, про то почему английский стал международным, он резко не прав. Почему? Кого в скандинавии они захватили? Бред. Английский Дикенса, очень не простой, а вот "вход" в английский, очень простой. Почему да потому, что не слообразования, точнее оно есть но усеченное, "ing" например или приставки SUB и OVER. Французкий в Африке не очень распостранен, совсем, а только но севере Африки. Так что ему походу очень обидно стало, что ВСЕ В мире считают, что английский очень простой, и именно так просто на нем и говорят. Конечно, если встретятся два англичанина, то им будет о чем поговрить про тонкости языка, но МЕЖДУНАРОДНЫЙ английский простой. И мне ксати жалко англичан, в америке уже давно ставят как проблему, изуродование английского языка. Так как этот международный ВЫТЕСНЯЕТ их истинный английский. И кстати, я не верю что он сам ( с таким произношением ) так говорит по русски, ему просто выучил на изусть, не вяжется.
А английский действительно очень простой, ... Хотя, я что-то последнее время, поднаторер чтоли в изучении языков, типа понял как они устроенны и все стало ясно. Главная проблема только произношение, а вот если звуки простые, например в испанском или итальянском, тогда все просто. Что же касается румынского, так это же частично не зря нажывается Р(о)ум(а)ынский, это же с латынью... Меланколие дульче мелодие, меланколие — мистериос амор.
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>А вот то что он говрит, про то почему английский стал международным, он резко не прав. Почему? Кого в скандинавии они захватили?
это не вопрос захвата, это вопрос возможности навязать свою точку зрения и свой язык. американцы могут, скандинавы — нет.
А>Французкий в Африке не очень распостранен, совсем, а только но севере Африки.
не очень распространён, но полафрики на нём разговаривает. причём не на севере, а на западе и в центральной части.
А>И кстати, я не верю что он сам ( с таким произношением ) так говорит по русски, ему просто выучил на изусть, не вяжется.
лол, у него вагон подкастов на русском, он женат на русской и живёт в москве. но тебе как эксперту, конечно, виднее, знает он русский или просто зубрит.
Здравствуйте, LuciferSaratov, Вы писали:
LS>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>>Английский своей "простотой" грузит мозги гораздо сильнее. A>>Английский язык является патологически контекстно-зависимым. A>>Обычно нужно анализировать аж целый абзац, чтобы понять значение слова. A>>Ни один другой язык таким идиотским свойством не обладает.
LS>Изучал французский — там намного проще. Как фонетика, так и грамматика.
Это жутко субъективно. Как по мне, вряд ли есть в Европе язык кошмарнее французского.
Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:
PM>Здравствуйте, netch80, Вы писали:
D>>>Тебя люблю Я (а не он) — I am the one who loves you
PM>it's you I love
Это нажал на "тебя", а не "я".
The God is real, unless declared integer.
Re[7]: Про английский
От:
Аноним
Дата:
09.09.11 20:58
Оценка:
Здравствуйте, const_volatile, Вы писали:
А>>Французкий в Африке не очень распостранен, совсем, а только но севере Африки.
_>эксперта видать издалека.
Дынц... Я только что вернулся из "Африки". Поэтому и говорю.
Re[7]: Про английский
От:
Аноним
Дата:
09.09.11 21:22
Оценка:
Здравствуйте, const_volatile, Вы писали:
_>это не вопрос захвата, это вопрос возможности навязать свою точку зрения и свой язык. американцы могут, скандинавы — нет.
Навязывание, это оправдание слабости. Ничего "они" в скандинавии навязать не смогли. Прием на все 100%, как бы и не хотели. Почитайте Манергейма, они в ВМВ вязались только по тому, что понимали либо у них будет СССР либо капиталист Гитлер, им (элите) это было понятно что лучше. Но навязать, они ничего не смогли, даже более того, по сути той Англии и США по итогу уже нет.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
N>Обладает. Любой язык, где очень высокий уровень омонимии. Например, китайский и японский страдают этим ещё сильнее.
Ты путаешь с омофонией.
Уровень омонимии в этих языках исключительно низок.
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
N>>Обладает. Любой язык, где очень высокий уровень омонимии. Например, китайский и японский страдают этим ещё сильнее. J>Ты путаешь с омофонией. J>Уровень омонимии в этих языках исключительно низок.
Не путаю, а упрощаю. Проблемы восприятия со слуха не сокращаются от того, что письменно используются разные знаки.
Здравствуйте, const_volatile, Вы писали:
_>Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>>Это жутко субъективно. Как по мне, вряд ли есть в Европе язык кошмарнее французского.
_>венгерский.
А? Мне венгерский нравится. Интересный и симпатичный, хоть и сложный.