Здравствуйте, Джеффри, Вы писали:
Д>Здравствуйте, vlp, Вы писали:
vlp>>вы вообще вопрос поняли? Свои ссылки читали?
Д>Вопросы к качеству исследования оставляю на совести его авторов. > Таких работ достаточно
все понял, вопросов больше не имею
edit: впрочем, ладно: "я тебя полюбил, я тебя научу" (с)
как надо нормалньо делать исследование: берется случайная группа детей разных рас (скажем, какой-нибудь класс американской школы где-нибудь в НЙ), делится случайным образом надвое. Одна группа учит китайский, другая нет. Результаты групп по всяким тестам потом сравниваются статистически. Если такое или какое-нибудь подобное исследование есть — покажите его. Во всех исследованиях что вы привели, нет не то, что контрольной группы, но выборки даже не проконтроллированы по расе. Научный метод? Не, не слышал
Здравствуйте, Artem Korneev, Вы писали:
CC>>Вот только надо их сначала все выучить. AK>Ну не все. Много, но не все. AK>Тут их много вокруг, я общаюсь иногда. Говорят, школьная программа у них предусматривает около 2500 символов. Для чтения простой литературы достаточно около 1500.
Я знаю около 1500 символов. Этого достаточно для чтения газет, но недостаточно для образованного человека. Настоящий китаец будет знать около 4000-5000 символов, и около 3500 будет в школьной программе.
AK>Плюс, есть некоторые группы символов и несколько общих паттернов, создающих группы ассоциаций между символами, так что учат они не 2500 совершенно непохожих друг на друга символов, а всё-таки что-то частично взаимосвязное.
Да, это так. Большая часть символов — это комбинации более простых. Тем не менее, учить реально много.
AK> Может быть. Тут чтоб нормально сравнивать, нужно в них хоть что-то понимать. AK>Скорости-то в любом случае сравнимы и сопоставимы. Если какой-то текст и читается быстрее, то разница может идти в десятки процентов, но не в разы.
Да, китайцы читают текст в среднем так же быстро, как и все остальные.
Здравствуйте, CreatorCray, Вы писали:
AK>>Ну не все. Много, но не все. AK>>Говорят, школьная программа у них предусматривает около 2500 символов. Для чтения простой литературы достаточно около 1500. CC>Считается что образованный человек должен знать ~8K.
HSK-6 — это 5000 слов из 2663 символов.
Здравствуйте, Sealcon190, Вы писали:
S>Самыми сложными для изучения языками являются языки со сложной грамматикой. Китайский, несмотря на все проблемы с письменностью и тоновостью, не относят к сложным для изучения языкам.
В китайском грамматика не такая сложная, да. Нет грамматических времён, склонений, спряжений и даже множественного числа.
Но это компенсируется огромным количеством фиксированных структур предложений, которые просто надо учить. Плюс структура тема-рема сильно отличается от индоевропейских языков.
Здравствуйте, pagid, Вы писали:
P>Долго учить и если какой-то частью иероглифов не пользуешься, то быстро забываешь. P>Неудобно писать или набирать на клавиатуре. А как там поиск организован вообще фиг поймешь.
Набирать на китайском как раз очень удобно. И однозначно быстрее английского на телефонах.
Здравствуйте, Homunculus, Вы писали:
H>Причем и тут китайцы обосрались. У них разные иероглифы для числительных в разных ситуациях. Например, у них пять человек и пять огурцов — для «пять» тут разные иероглифы
Нету такого. Самое близкое, что есть — это финансовые иероглифы. Это такие усложнённые цифры, по сути аналог "цифры прописью". Для примера, обычное "2" — это "二" (легко переделать в 3 — "三" или 5 — "五"), а финансовое — "贰".
Но это практически единственное исключение, и все числа в китайском полностью регулярные. Т.е. нет специальных названий для 11 и 12 (как в английском), для чисел от 10 до 20 (как в русском), или специального названия для 40 и 90.
Здравствуйте, bnk, Вы писали:
JSM>>зато у них большие числа нормально сделаны bnk>У них разве нет изврата с 0000 ? bnk>В смысле в лакхах (n x 100.000) или манах (n x 10.000) не считают?
В Китае и Японии числа группируют по четырём степеням десятки. Т.е. 35000 будет читаться как "3 мириады 5 тысяч", а миллион будет "сотня мириад". После мириады (10^4) следующее числительное — это 10^8 (сто миллионов).
P>>А в ином случае диалектов было бы меньше, и могли бы общаться не только в письме, но и устно. S>С чего бы вдруг? В Европе на такой же территории при меньшем населении и отсутствии иероглифов диалектов ни фига не меньше, и ни общаться устно, ни объединиться нормально до сих пор Европа не может.
Аналогия неуместная. Европа — множество отдельных народов и государств, Китай — вроде как "одна страна, один народ" (про нацменьшинства я знаю, я сейчас про ханьцев). Это как если б русские из Новгорода понимали русских из Ростова только письменно.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>Это не лучше и не хуже, просто другая система.
Ну вот я и говорю — азиатский изврат
Лакхи (у индусов) реально моск ломается переводить в нормальные числа
Типа, "купил тут квартиру за 60 лакхов" — норм. Зарплаты опять же в лакхах. Даже в коде 100.000 лакхом называют. Жесть.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
bnk>>В смысле в лакхах (n x 100.000) или манах (n x 10.000) не считают? C>В Китае и Японии числа группируют по четырём степеням десятки. Т.е. 35000 будет читаться как "3 мириады 5 тысяч", а миллион будет "сотня мириад".
В Корее и Таиланде аналогично. 10000 — 万 уан — 만 ман — หมื่น мын.
30000 — 三万 сан уан — 삼만 сам ман — สามหมื่น сам мын.
Миллион у корейцев тоже 100 * 10к (백만 бенман), а у тайцев есть отдельное слово (ล้าน лан).
Наверняка еще в ряде стран так же.
Здравствуйте, Je suis Mamut, Вы писали:
C>>Я знаю около 1500 символов. JSM>у тебя чтение блогов вызывает затруднения? а просмотр видеоблогов?
Да, но часто из-за большого числа разговорного сленга. Плюс часто местные диалектические особенности.
Здравствуйте, CreatorCray, Вы писали:
CC>Ну должно быть чутка быстрее за счёт компактности образов, но можно точно так же на алфавитных языках научиться читать "словами", когда глаз быстро прыгает от слова к слову и ты всё слово "видишь" как единый символ. Скорость чтения будет примерно сравнимой.
Для грамотного человека скорость чтения не является проблемой, так как довольно быстро лимитом становится скорость осознания прочитанного; она не такая уж и большая и не прокачивается. Многие люди могут читать в разы быстрее, чем понимать.
Здравствуйте, pagid, Вы писали:
S>>Это же и ее плюс. Куча диалектов, которые не способны друг друга понять в устной речи, без проблем общаются друг с другом в письме. P>А в ином случае диалектов было бы меньше, и могли бы общаться не только в письме, но и устно.
В мелкой Норвегии с латиницей — три языка и по диалекту на каждый городок.
Здравствуйте, TMU_2, Вы писали:
TMU>Аналогия неуместная. Европа — множество отдельных народов и государств, Китай — вроде как "одна страна, один народ" (про нацменьшинства я знаю, я сейчас про ханьцев). Это как если б русские из Новгорода понимали русских из Ростова только письменно.
Я в Норвегии знал одну семью из нативных норвежцев, которые между собой на английском разговаривали — так как происходили из разных регионов Норвегии. Напомню — это 4.5 ляма человек.
L>Очень высокий "порог входа". Для человека с плохой визуальной памятью практически непреодолимый, или мучительно преодолимый, порог.
А вот нужно ли, чтобы глупые запросто переступали этот порог, наглыми орущими и гадящими толпами? Ну выдали им всем смартфоны и пустили в [перед этим научно-инженерский] интернет, лучше что ли от этого стало?
Здравствуйте, Sealcon190, Вы писали:
S>Здравствуйте, pagid, Вы писали:
P>>Слабо связана с произношением.
S>Это же и ее плюс. Куча диалектов, которые не способны друг друга понять в устной речи, без проблем общаются друг с другом в письме.
Более того, kanji/hanja иcпользуют слегка видоизмененные китайские иероглифы, т.е. существенная часть японцев/корейцев могут понимать и общаться письменно с китайцами, хотя их языки не имеют с китайским ничего общего.