Технический английский == незнание английского
От: wl. Россия  
Дата: 09.07.23 18:43
Оценка: :)
Без проблем читаю технические статьи и книги английском (по программированию), и в общем-то считал, что на уровне чтения в принципе владею языком.
Пока не решил почитать японскую визуальную новеллу, переведенную на английский язык

это была OshiRabu, забавная история, как лесбиянка клеится к девушке. Честно говоря, я думал, что в процессе перевода текст должен упрощаться? А по сути, такая куча незнакомых слов встречается, что без экранного переводчика гугла половина непонятна.

Как преодолеть этот барьер, и набрать именно литературный запас слов?
В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод
Отредактировано 09.07.2023 18:44 wl. . Предыдущая версия .
Re: Технический английский == незнание английского
От: Нomunculus Россия  
Дата: 09.07.23 18:45
Оценка:
Здравствуйте, wl., Вы писали:

Так есть же переводчики через камеру. Наводишь камеру, а он поверх слов перевод пишет
Re[2]: Технический английский == незнание английского
От: wl. Россия  
Дата: 09.07.23 18:52
Оценка: +1
Здравствуйте, Нomunculus, Вы писали:

Н>Здравствуйте, wl., Вы писали:


Н>Так есть же переводчики через камеру. Наводишь камеру, а он поверх слов перевод пишет


мне через час уже надоело
Re: Технический английский == незнание английского
От: nikkit  
Дата: 09.07.23 18:57
Оценка:
wl.>Как преодолеть этот барьер, и набрать именно литературный запас слов?
wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод

больше читать. словарь использовать в самом крайнем случае. когда вообще смысл начинает уходить.
Re: Технический английский == незнание английского
От: vsb Казахстан  
Дата: 09.07.23 19:01
Оценка:
К этому нужно подходить систематически.

Нужен софт для обучения методом интервального повторения. К примеру Anki. Туда ты будешь заносить незнакомые слова и периодически их повторять.

Далее берёшь книги на английском, которые ты не на 100% понимаешь. Но желательно, чтобы понимал более-менее. Вообще для этого есть т.н. адаптированные книги, т.е. не оригинальный текст, а текст, из которого удалили все редко-используемые слова. И, собственно, читаешь. В процессе чтения в программу заносишь все слова, которые ты не знаешь, с переводом. Ну и повторяешь. Если не лениться и тратить на интервальное повторение несколько часов в день, вполне реально учить несколько десятков слов в день, что тебе даст сотни слов в месяц или несколько тысяч слов в год. За несколько лет ты наберёшь вполне солидный словарный запас. По статистике носитель языка использует 15-40 тысяч слов и знает около 100 тысяч слов. До такого уровня ты не дорастёшь за несколько лет, но приблизишься.

Один нюанс, который могу порекомендовать: записывать два перевода, как с русского на английский так и в обратную сторону. Это позволяет лучше запоминать.
Отредактировано 09.07.2023 19:04 vsb . Предыдущая версия .
Re[2]: Технический английский == незнание английского
От: graniar  
Дата: 09.07.23 19:22
Оценка:
Здравствуйте, nikkit, Вы писали:

N>словарь использовать в самом крайнем случае. когда вообще смысл начинает уходить.


Не согласен. Лучше использовать когда хочется, запоминается вполне естесственным путем, пусть даже если 10 раз слово в словаре посмотришь.
Я именно так и учил. Просто читал в свое удовольствие.
Re: Технический английский == незнание английского
От: paucity  
Дата: 09.07.23 19:38
Оценка: +2
Здравствуйте, wl., Вы писали:

wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод


Вроде современные читалки (и хардверные, и софтверные) это умеют?
Отредактировано 09.07.2023 19:39 paucity . Предыдущая версия .
Re: Технический английский == незнание английского
От: landerhigh Пират  
Дата: 09.07.23 20:27
Оценка:
Здравствуйте, wl., Вы писали:

wl.>Как преодолеть этот барьер, и набрать именно литературный запас слов?


Только через "Читать, смотреть, слушать и писать". Только хардкор.

wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод


Но ни в коем случае не "переводить".
www.blinnov.com
Re: Технический английский == незнание английского
От: alpha21264 СССР  
Дата: 09.07.23 20:57
Оценка:
Здравствуйте, wl., Вы писали:

wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод


Такая программа пишется за один вечер.

Течёт вода Кубань-реки куда велят большевики.
Re: Технический английский == незнание английского
От: m2user  
Дата: 09.07.23 21:12
Оценка:
скорее узкоспециализированное знание, чем незнание.
Что-то вроде Simplified Technical English

ASD-STE100 Simplified Technical English (STE) is an international specification for the preparation of technical documentation in a controlled language.
STE as a controlled language was developed in the early 1980s (as AECMA Simplified English) to help second-language speakers of English to unambiguously understand technical manuals written in English.
It was initially applicable to civil aircraft maintenance documentation. It then became a requirement for defense projects, including land and sea vehicles.
Today, many maintenance and technical manuals are written in STE, in a wide range of other industries.


wl.>Без проблем читаю технические статьи и книги английском (по программированию), и в общем-то считал, что на уровне чтения в принципе владею языком.

wl.>Пока не решил почитать японскую визуальную новеллу, переведенную на английский язык

Это ещё ничего. Вот говорить и понимать на слух это вообще совсем другая история. Почти как другой язык

wl.>Как преодолеть этот барьер, и набрать именно литературный запас слов?


Зачем? Ты же их забудешь без постоянного использования.

wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод


Да полно такого софта, только смотреть лучше не просто перевод, а словарную статью, чтобы понимать весь спектр значений слова.
Ещё интересный вариант — использовать не англорусский словарь, а английский толковый словарь.
Отредактировано 09.07.2023 21:13 m2user . Предыдущая версия .
Re[2]: Технический английский == незнание английского
От: vsb Казахстан  
Дата: 09.07.23 21:37
Оценка:
Здравствуйте, m2user, Вы писали:

M>Да полно такого софта, только смотреть лучше не просто перевод, а словарную статью, чтобы понимать весь спектр значений слова.

M>Ещё интересный вариант — использовать не англорусский словарь, а английский толковый словарь.

В айфоне из коробки это работает. Есть и англо-русский словарь и толковый словарь. Причём в любом приложении, хоть в читалке, хоть в браузере, хоть в магазине, лишь бы текст выделялся. Очень удобно.
Отредактировано 09.07.2023 21:38 vsb . Предыдущая версия .
Re[2]: Технический английский == незнание английского
От: Slipstream  
Дата: 10.07.23 04:56
Оценка:
P>Вроде современные читалки (и хардверные, и софтверные) это умеют?

Старый Kindle Paperwhite умеет. Словари подсовываются легко. Слова можно добавлять в "карточки", и карточки потом учить.
Прочитал несколько не сложных художественных книжек, к которым не было переводов. Без быстрого доступа к переводу или объяснению незнакомых слов чтение точно бросил бы.
Кстати, получалось так, что после первой трети каждой книжки в словарь почти и не заглядывал.
Re[3]: Технический английский == незнание английского
От: nikkit  
Дата: 10.07.23 06:06
Оценка:
G>Не согласен. Лучше использовать когда хочется, запоминается вполне естесственным путем, пусть даже если 10 раз слово в словаре посмотришь.
G>Я именно так и учил. Просто читал в свое удовольствие.

по-крайней мере, был на разных курсах, подход примерно, как я указал. мозг сам постепенно переведет данное слово. и запомнится само. не надо учить. а если регулярно использовать словарь — хоть ты его обзубрись — забудешь через неделю.
Re[2]: Технический английский == незнание английского
От: Философ Ад http://vk.com/id10256428
Дата: 10.07.23 06:24
Оценка:
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:

A>Такая программа пишется за один вечер.


Ты крутой! Прям очень крут! Я вот, вряд-ли бы смог.
Всё что я, что я смогу за вечер — 0)организовать чтение из plain-text 1)вывести текст на экран 2) Взять из текста выделенное слово и найти его в словаре 3) Показать найденное на экране
За вечер я не успею организовать а)fb2 (и остальыне форматы) б)разбивку на страницы в)переход к нужной странице г)закладки д)навигацию по тексту е)поиск и ещё много-много-много чего
Читалка у меня ни за вечер, ни за два, ни за три никак не получится. За месяц скорее всего управлюсь.


ЗЫ: однажды я пытался скопировать текст из pdf'а — в процессе узнал много нового.
Всё сказанное выше — личное мнение, если не указано обратное.
Re: Технический английский == незнание английского
От: Alekzander  
Дата: 10.07.23 06:31
Оценка:
Здравствуйте, wl., Вы писали:

wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод


Вот потому и результат такой. В виде незнания.

Перевода не существует. Есть статья в толковом словаре, часто с двадцатью пятью значениями, каждое надо прочесть, перевести и понять, и посмотреть, что вписывается по грамматике и семантике. По-другому никак.
Re: Технический английский == незнание английского
От: Michael7 Россия  
Дата: 10.07.23 06:55
Оценка:
Здравствуйте, wl., Вы писали:

wl.>Без проблем читаю технические статьи и книги английском (по программированию), и в общем-то считал, что на уровне чтения в принципе владею языком.

wl.>Пока не решил почитать японскую визуальную новеллу, переведенную на английский язык

В смысле изучения языка ты конечно выбрал тот еще объект. Я не уверен, что даже для большинства тех, у кого английский родной, там все слова известны.
Чтобы отойти от чисто технического языка, для начала начни читать общеполитические статьи, например из газет типа The New York Times, журналов Newsweek и т.п. Достоинство в том, что там уже универсальная лексика и обороты, но еще относительно простые без лингвистических изысков.
Re[3]: Технический английский == незнание английского
От: alpha21264 СССР  
Дата: 10.07.23 08:56
Оценка:
Здравствуйте, Философ, Вы писали:

A>>Такая программа пишется за один вечер.


Ф>Ты крутой! Прям очень крут! Я вот, вряд-ли бы смог.

Ф>Всё что я, что я смогу за вечер — 0)организовать чтение из plain-text 1)вывести текст на экран 2) Взять из текста выделенное слово и найти его в словаре 3) Показать найденное на экране

Вот это и есть решение задачи.

Ф>За вечер я не успею организовать а)fb2 (и остальыне форматы) б)разбивку на страницы в)переход к нужной странице г)закладки д)навигацию по тексту е)поиск и ещё много-много-много чего


А вот это скорее всего просто не нужно.
Наверняка топикстартер использует всего 1% от этой функциональности.
Вот этот 1% и надо реализовать (максимально простым способом).

Прикол написания программ для себя в том, что ты можешь подгонять реализацию под возможности.
Например разбивку на страницы я бы просто не делал, а отображал бы текст сплошным массивом.

Ф>Читалка у меня ни за вечер, ни за два, ни за три никак не получится. За месяц скорее всего управлюсь.


Ф>ЗЫ: однажды я пытался скопировать текст из pdf'а — в процессе узнал много нового.


Я использовал pdftotext. Да, он работает не для всех случаев. Но для моего сработал.

Течёт вода Кубань-реки куда велят большевики.
Re[4]: Технический английский == незнание английского
От: graniar  
Дата: 10.07.23 09:11
Оценка:
Здравствуйте, nikkit, Вы писали:

N>по-крайней мере, был на разных курсах, подход примерно, как я указал. мозг сам постепенно переведет данное слово. и запомнится само. не надо учить. а если регулярно использовать словарь — хоть ты его обзубрись — забудешь через неделю.


Не зубрить. Просто чтобы понять смысл написанного и двигать дальше. А когда становится понятно из контекста, то самому лень в словарь заглядывать.
Re: Технический английский == незнание английского
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 10.07.23 09:17
Оценка:
Здравствуйте, wl., Вы писали:
wl.>Как преодолеть этот барьер, и набрать именно литературный запас слов?
Читать нетехническую литературу.
wl.>В идеале, какая-нибудь читалка, где ткнул на незнакомое слово, и покажет перевод
Киндл делает именно так. У меня он стоит на телефоне как бесплатное приложение.
Полагаю, что это не единственная читалка, способная на это.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[4]: Технический английский == незнание английского
От: Философ Ад http://vk.com/id10256428
Дата: 10.07.23 09:18
Оценка:
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:

A>А вот это скорее всего просто не нужно.

A>Наверняка топикстартер использует всего 1% от этой функциональности.
A>Вот этот 1% и надо реализовать (максимально простым способом).

И конечно же ты можешь гарантировать, что его книжки не в pdf, и никак не могут быть в e-pub и fb2.

A>Например разбивку на страницы я бы просто не делал, а отображал бы текст сплошным массивом.


Это годится чтобы разок глянуть "чо там!?", а потом отправить или в дальний пыльный угол на винте или в корзину.

A>Я использовал pdftotext. Да, он работает не для всех случаев. Но для моего сработал.


Думаю, это минимум в 70% случаев не будет работать: в одной части непригодных случаев будут картинки, а во второй пост-скрипт стрим.
Всё сказанное выше — личное мнение, если не указано обратное.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.