Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: UnLucky Беларусь Qulix Systems
Дата: 20.08.04 13:57
Оценка: +3 -3
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:


S_B>>Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.


A>Гм, может и так, но я говорю на русском языке с 0 лет, а пишу с 5. Я — носитель живого русского языка в том виде, в каком он реально существует. Белорусский язык я по большому счету не знаю (так, немного, по верхам), но вот по-русски говорю и пишу неплохо ("пятерки" всегда в школе были).


A>Всегда с моего детства название Белоруссии было именно "Белоруссия". Именно так говорили и писали (речь идет о русской речи и письме) все, всегда и повсеместно, а значит, именно таково оно и есть.


A>Написание через "а", как я уже заметил, является с точки зрения русского языка безграмотным.


Знаете, сначала ххотелось нагрубить... Когда человек не читает и не понимает, что ему говорят...
Потом остыл.
Конституция. Знаете, что такое?
Так вот она у нас есть и на русском языке и плевать, что лично Ваш русский язык отличается от официального, на котором говорят, пишут, читают и т.д.
Так вот в Конституции написано БЕЛАРУСЬ!!!!

Далее, везде, на всех саммитах, СНГ, ООН БЕЛАРУСЬ!

Ваш Путин нас знает тоже как Беларусь.
Белоруссия — пережиток прошлого.... пошло от Белорусской ССР. Вот и "безграмотеи" и подхватили и орут, что русский знают лучше всех.
Aleksandr Sly
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 13:57
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

SB>> Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН

SB>> не было.
S>Ну это враки. Или опечатка — надо было писать РСФСР?

A>Интересно, а кто же был членом ООН?
Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.
Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.

Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 13:59
Оценка: :)
Здравствуйте, achp, Вы писали:

S_B>>Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.

S_B>>Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.
A>О чем и речь. То есть было такое государство — Белоруссия.

Но если вам так хочется — пусть будет так.
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:09
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, UnLucky, Вы писали:

UL>Знаете, сначала ххотелось нагрубить... Когда человек не читает и не понимает, что ему говорят...


Я читаю, что мне говорят, но это не значит, что я буду поощрять попытки извратить мой родной язык. По мне — так без разницы, кто как говорит, но сам я буду говорить на своем языке, так как меня учили с детства. И окриков, требующих его извратить, не стерплю.

UL>Так вот в Конституции написано БЕЛАРУСЬ!!!!


UL>Далее, везде, на всех саммитах, СНГ, ООН БЕЛАРУСЬ!


Значит, безграмотно пишут. Точнее говоря, пытаются искусственно изменить существующий уже много лет топоним непонятно ради чего. Или же используют какой-то диалект русского языка.

UL>Ваш Путин нас знает тоже как Беларусь.


Он не мой. Он свой собственный.

UL>Белоруссия — пережиток прошлого.... пошло от Белорусской ССР.


Топоним "Белоруссия" употреблялся и ранее, еще в царские времена, и давно укоренился в русском языке.
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 14:15
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 14:09:30 GMT:

a> Топоним "Белоруссия" употреблялся и ранее, еще в царские времена, и

a> давно укоренился в русском языке.

В царские времена все было гораздо прикольней. Типа: "всеа Великия и Малыя и
Белыя России Самодержецъ". И, что характерно, правописание кардинально
отличалось от современного. Так что не стоит на царские времена ссылаться.

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:21
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>В царские времена все было гораздо прикольней. Типа: "всеа Великия и Малыя и

S>Белыя России Самодержецъ". И, что характерно, правописание кардинально
S>отличалось от современного.

Это официоз. А вот в литературе издания конца XIX-начала XX века топоним "Бђлоруссія" (ђ — вместо "ять") встречается.

S>Так что не стоит на царские времена ссылаться.


Действительно, даже 50 лет было бы достаточно, чтобы считать топоним укоренившимся в языке в существующей форме.
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 14:28
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 14:21:16 GMT:

a> Это официоз. А вот в литературе издания конца XIX-начала XX века топоним

a> "Бђлоруссія" (ђ — вместо "ять") встречается.

Уверен, что Бђларуссія не встречается?

a> Действительно, даже 50 лет было бы достаточно, чтобы считать топоним

a> укоренившимся в языке в существующей форме.

А 5 — достаточно?

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:34
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>Уверен, что Бђларуссія не встречается?


Уверен. Так как в те времена белорусский язык не считался отдельным языком (а лишь диалектом русского), книги на нем не издавались, а "Бђларуссія" некорректно с точки зрения русского языка (неправильное сопряжение двух корней "бђл" и "рус" через "а").

a>> Действительно, даже 50 лет было бы достаточно, чтобы считать топоним

a>> укоренившимся в языке в существующей форме.

S>А 5 — достаточно?


По факту можно сказать: нет, слово должно стать действительно широко употребляемым. Сейчас "Беларусь" употребляется только в официозе или неграмотными людьми в письме. В жизни как и раньше люди говорят "Белоруссия". Таким образом, слово "Белоруссия" остается укорененным, а "Беларусь" — чуждым.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: maq Россия http://www.maqdev.com
Дата: 20.08.04 14:35
Оценка:
S>Уверен, что Бђларуссія не встречается?

Гугл не нашел, а вот Бђлоруссія есть Правда всего в одном экземпляре
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 >>
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:37
Оценка:
Здравствуйте, maq, Вы писали:

maq>Гугл не нашел, а вот Бђлоруссія есть Правда всего в одном экземпляре


В Интернете в старой орфографии мало материала. Я это встречал в книге 1899 года издания по географии Запада Российской Империи.
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 14:43
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 14:34:55 GMT:

a> Уверен. Так как в те времена белорусский язык не считался отдельным

a> языком (а лишь диалектом русского), книги на нем не издавались, а
a> "Бђларуссія" некорректно с точки зрения русского языка (неправильное
a> сопряжение двух корней "бђл" и "рус" через "а").

Ты хорошо знаешь дореволюционные правила русского языка? Я вот пару книжек
старых листал и был сильно удивлен, насколько часто в словах, которые я
привык писать через о, на ее месте встречается а. Btw, в некоторых книгах
уже советских лет издания слово "черт" писалось через о — "чорт".

a> По факту можно сказать: нет, слово должно стать действительно широко

a> употребляемым. Сейчас "Беларусь" употребляется только в официозе или
a> неграмотными людьми в письме. В жизни как и раньше люди говорят
a> "Белоруссия". Таким образом, слово "Белоруссия" остается укорененным, а
a> "Беларусь" — чуждым.

Вот фиг его знает. Прихожу я на почту, там объява висит, написано — "новые
телефонные коды Молдовы". Это официоз или неграмотность? Я вот по привычке у
гугла про Беларусь спросил:

Беларусь -site:.by — 416,000
Белоруссия -site:.by — 195,000
Беларусь — 1,060,000
Белоруссия — 423,000

Вот и думай тут...

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[3]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Partyzan_  
Дата: 20.08.04 15:02
Оценка: +3 -3
Здравствуйте, achp, Вы писали:


A>По правилам русского языка для сопряжения корней в многокоренных словах буква используется не "а", а "о", вне зависимости от ударности:

A>
A>электровоз
A>молокозавод
A>Великобритания
A>Белоруссия
A>

A>Написание через "а" противоречит нормам русского языка, хотя и согласуется с нормами белорусского.

A>Когда сайт перейдет с русского языка на белорусский, тогда и будем писать:

A>
A>электравоз
A>малаказавод
A>Велікабрытанія
A>Беларусь
A>


A>Также станем писать "Расея".


А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.
Re[12]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 15:02
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>Ты хорошо знаешь дореволюционные правила русского языка?


Вообще, они долго устаканивались, но где-то с 60-70-х годов XIX века и до реформы 1918 года были довольно стабильны.

Я довольно много читал книг, изданных в старой орфографии (благо было где), так все составные слова сопрягались через "о". В том числе и "Бђлоруссія".
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 15:14
Оценка: 2 (2) +4
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:

P_>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ?


Когда Петр I заключал договоры с Господарем молдавским Кантемиром, — он тоже коверкал "по-совковому"? Когда англичане с XVII века говорят "Раша", "Рашн эмбэси" — это, очевидно, тоже коверкание "по-совковому"?

P_>Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане.


Как раз наоборот. Все русскоязычные говорят так, как говорили уже по крайней мере сотню лет, не имея в виду никакого подтекста. Шовинистические политиканствующие элементы в соседних странах пытаются диктовать мне, как мне говорить по-русски, пытаются изнасиловать мой язык. Не пойдет!

P_>"Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии...


Это все, что вы мне приписываете, — чепуха и вранье.
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Partyzan_  
Дата: 20.08.04 15:25
Оценка: +1 -3
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Когда Петр I заключал договоры с Господарем молдавским Кантемиром, — он тоже коверкал "по-совковому"? Когда англичане с XVII века говорят "Раша", "Рашн эмбэси" — это, очевидно, тоже коверкание "по-совковому"?


Ба! Дык век-то уже на дворе XXI-й ! Мир меняется. Народ решил назвать свою страну по-другому, даже, может, это совсем другая страна, а вы всё по-старинке. Ну давайте вернмся во временя Великого Княжества Литовского — в те времена русскими называли тех, кто сейчас на востоке Беларуси живёт, а дальше на востоке Московия была (Московское княжество) и жили там маскали — как ни крути. Никто ж вас маскалями сейчас официально не называет — получается, зря?


A>Шовинистические политиканствующие элементы в соседних странах пытаются диктовать мне, как мне говорить по-русски, пытаются изнасиловать мой язык. Не пойдет!


Мощно задвинул внушет
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 15:39
Оценка: +1
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:

P_>Ба! Дык век-то уже на дворе XXI-й ! Мир меняется. Народ решил назвать свою страну по-другому


Неправда. По-румынски (сейчас, кажется, снова не считают молдавский отдельным языком?) республику и при советской власти называли "Молдова, ССР Молдова" (после восстановления латиницы "Moldova, SSR Moldova"). Никто не мешал носителям румынского языка называть ее так, как они считали правильным. Соответственно, в русском языке утвердилась форма, более приспособленная к особенностям русского речевого аппарата, и закрепилась, так же, как зарепилась "Польша" или "Германия". Аналогично, по-белорусски называли свою республику "Беларусь, Беларуская ССР".

P_>Никто ж вас маскалями сейчас официально не называет — получается, зря?


Я в чужие языки не лезу; какие там названия приняты, так тому и быть.
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: xedin Беларусь http://natribu.org/by/
Дата: 20.08.04 16:11
Оценка:
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:


P_>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.


Наконец-то кто-то выразил то, что я при слове Белоруссия подсозначельно чуствовал!!!
... << RSDN@Home 1.1.3 stable >>
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: xedin Беларусь http://natribu.org/by/
Дата: 20.08.04 16:11
Оценка: :)
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:


ЕЧ>>Но никак не "Белоруссия" (от этого названия таким замшелым "совком" несёт).


A>Ну насчет "совка" — это все ваши домыслы; вы сами придумали слову какую-то окраску, и сейчас пытаетесь менять речь людей, которые используют это слово безо всякой окраски. Что-то похожее я слышал о том, что испанцы, находясь в США боятся употреблять слово "черный" — "negro". Ибо этому слову там искусственно придумали некую окраску, будто-де для кого-то оскорбительную, какой оное слово нести в общем-то не может.


Вот ты можешь соглашаться, или нет насчет "совка", но поверь, когда разговариваешь с беларусами, лучше говорить "Беларусь"- тебе мелочь, а нам приятно
... << RSDN@Home 1.1.3 stable >>
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 16:13
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, xedin, Вы писали:

X>Вот ты можешь соглашаться, или нет насчет "совка", но поверь, когда разговариваешь с беларусами, лучше говорить "Беларусь"- тебе мелочь, а нам приятно


Дело в том, что когда я говорю, я говорю так, как естественно, не делая долгих пауз над каждым словом. А естественно для меня и для русского языка — "Белоруссия".
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 16:16
Оценка:
A>По-румынски ... называли "Молдова, ССР Молдова" (после восстановления латиницы "Moldova, SSR Moldova").

Ошибся. Правильно: "RSS Moldoveneasca".
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.