Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: achp  
Дата: 20.08.04 12:39
Оценка: 3 (1) +5 -7
Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:

ЕЧ>Поправка: не Белоруссия, а Беларусь...


По правилам русского языка для сопряжения корней в многокоренных словах буква используется не "а", а "о", вне зависимости от ударности:
электровоз
молокозавод
Великобритания
Белоруссия

Написание через "а" противоречит нормам русского языка, хотя и согласуется с нормами белорусского.

Когда сайт перейдет с русского языка на белорусский, тогда и будем писать:
электравоз
малаказавод
Велікабрытанія
Беларусь


Также станем писать "Расея".

06.10.04 15:11: Ветка выделена из темы Заметки о Белоруссии — AndrewVK
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:00
Оценка: 3 (1) +4 -4 :)
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.


Гм, может и так, но я говорю на русском языке с 0 лет, а пишу с 5. Я — носитель живого русского языка в том виде, в каком он реально существует. Белорусский язык я по большому счету не знаю (так, немного, по верхам), но вот по-русски говорю и пишу неплохо ("пятерки" всегда в школе были).

Всегда с моего детства название Белоруссии было именно "Белоруссия". Именно так говорили и писали (речь идет о русской речи и письме) все, всегда и повсеместно, а значит, именно таково оно и есть.

Написание через "а", как я уже заметил, является с точки зрения русского языка безграмотным.
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:54
Оценка: 5 (3) +5 -1
Здравствуйте, Spaider, Вы писали:

S>О каком ПЕРЕВОДЕ может идти речь, когда дело касается топонимики????


Речь не идет о переводе. Речь идет о переложении названий с одного языка на другой.

"Ляфранс" мы, носители русского языка, всегда называли Францией, "Дойчлянд" — Германией, "Польска" — Польшей, "Ландон" — Лондоном, а "Марсэй" — Марселем, "Беларусь" — Белоруссией.

Точно так же, как французы называют "Дойчлянд" — "Ляльмань", немцы назвают "Вроцлав" — "Бреслау", поляки "Пари" — "Парыж".

Точно так же, как белорусы называют Россию "Расеей".

S>Взять, к примеру, Черногорию. НУ НЕТ ТАКОЙ СТРАНЫ. Есть Монтенегро.


Вот и не угадал. Как раз по-черногорски: Црна Гора (черногорцы ведь славяне). Монтенегро — это итальянизм, разошедшийся по языкам Европы.
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:25
Оценка: 4 (2) +4 -2
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>Точно, и называть улицу Горького Тверской, а Кампучию — Камбоджей тоже

S>безграмотно. И Алма-Аты с детства называлась Алма-Ата

Алма-Ата она и поныне Алма-Ата. Равно как и Калмыкия — Калмыкия, а не "Хальмг Тангч".

Что касается улицы Горького/Тверской+1-й Тверской-Ямской или Кампучии/Камбоджи, то здесь имели место смены названия, а не финты по насильственному извращению существующих в живом языке названий.

Если Республика Белоруссия объявила о том, что ее государственным языком является русский, и что по-русски ее название якобы "Беларусь", то я готов согласиться с тем, что это, возможно, какой-то диалект русского языка. Но никаких обязательств с моей стороны по насилию над носимым мною языком не было и нет. Более того, если о том же заявит РАН, то я и их мнение оставлю без внимания. Дело лингвистов — фиксировать происходящие естественным путем изменения живого языка в массе его носителей, а политиков — использовать фактически существующий язык без неологизмов.
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 15:14
Оценка: 2 (2) +4
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:

P_>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ?


Когда Петр I заключал договоры с Господарем молдавским Кантемиром, — он тоже коверкал "по-совковому"? Когда англичане с XVII века говорят "Раша", "Рашн эмбэси" — это, очевидно, тоже коверкание "по-совковому"?

P_>Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане.


Как раз наоборот. Все русскоязычные говорят так, как говорили уже по крайней мере сотню лет, не имея в виду никакого подтекста. Шовинистические политиканствующие элементы в соседних странах пытаются диктовать мне, как мне говорить по-русски, пытаются изнасиловать мой язык. Не пойдет!

P_>"Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии...


Это все, что вы мне приписываете, — чепуха и вранье.
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: UnLucky Беларусь Qulix Systems
Дата: 20.08.04 13:57
Оценка: +3 -3
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:


S_B>>Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.


A>Гм, может и так, но я говорю на русском языке с 0 лет, а пишу с 5. Я — носитель живого русского языка в том виде, в каком он реально существует. Белорусский язык я по большому счету не знаю (так, немного, по верхам), но вот по-русски говорю и пишу неплохо ("пятерки" всегда в школе были).


A>Всегда с моего детства название Белоруссии было именно "Белоруссия". Именно так говорили и писали (речь идет о русской речи и письме) все, всегда и повсеместно, а значит, именно таково оно и есть.


A>Написание через "а", как я уже заметил, является с точки зрения русского языка безграмотным.


Знаете, сначала ххотелось нагрубить... Когда человек не читает и не понимает, что ему говорят...
Потом остыл.
Конституция. Знаете, что такое?
Так вот она у нас есть и на русском языке и плевать, что лично Ваш русский язык отличается от официального, на котором говорят, пишут, читают и т.д.
Так вот в Конституции написано БЕЛАРУСЬ!!!!

Далее, везде, на всех саммитах, СНГ, ООН БЕЛАРУСЬ!

Ваш Путин нас знает тоже как Беларусь.
Белоруссия — пережиток прошлого.... пошло от Белорусской ССР. Вот и "безграмотеи" и подхватили и орут, что русский знают лучше всех.
Aleksandr Sly
Re[3]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Partyzan_  
Дата: 20.08.04 15:02
Оценка: +3 -3
Здравствуйте, achp, Вы писали:


A>По правилам русского языка для сопряжения корней в многокоренных словах буква используется не "а", а "о", вне зависимости от ударности:

A>
A>электровоз
A>молокозавод
A>Великобритания
A>Белоруссия
A>

A>Написание через "а" противоречит нормам русского языка, хотя и согласуется с нормами белорусского.

A>Когда сайт перейдет с русского языка на белорусский, тогда и будем писать:

A>
A>электравоз
A>малаказавод
A>Велікабрытанія
A>Беларусь
A>


A>Также станем писать "Расея".


А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Partyzan_  
Дата: 20.08.04 15:25
Оценка: +1 -3
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Когда Петр I заключал договоры с Господарем молдавским Кантемиром, — он тоже коверкал "по-совковому"? Когда англичане с XVII века говорят "Раша", "Рашн эмбэси" — это, очевидно, тоже коверкание "по-совковому"?


Ба! Дык век-то уже на дворе XXI-й ! Мир меняется. Народ решил назвать свою страну по-другому, даже, может, это совсем другая страна, а вы всё по-старинке. Ну давайте вернмся во временя Великого Княжества Литовского — в те времена русскими называли тех, кто сейчас на востоке Беларуси живёт, а дальше на востоке Московия была (Московское княжество) и жили там маскали — как ни крути. Никто ж вас маскалями сейчас официально не называет — получается, зря?


A>Шовинистические политиканствующие элементы в соседних странах пытаются диктовать мне, как мне говорить по-русски, пытаются изнасиловать мой язык. Не пойдет!


Мощно задвинул внушет
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: akasoft Россия  
Дата: 25.08.04 18:59
Оценка: +1 -3
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>и что страна теперь называется не Белорусская Советская Социалистическая республика, не Белоруссия, а Республика Беларусь???


Такое длинное название — БССР — я не выговорю, только сокращение. Я ещё выговорю Республика Беларусь. Но вот живут в это стране белорусы, говорят они на белорусском или по-беларусски. Или как? Беларуськи и беларусьцы? Балакают на беларусьском?

Здесь вовсе не смешно. Чего ради я буду коверкать свой язык и мышцы лица, чтобы выговорить это. Особенно, когда есть прилично звучащее слово.
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 rev. 171 Тишь да гладь, да Божья благодать >>
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Сантехник Беларусь  
Дата: 30.08.04 06:58
Оценка: :))) :)
Q>Ленинград был переименован. Белоруссия никогда не переименовывалась, по-белорусски она всегда называлась "Беларусь". Если вы не согласны — то объясните мне, откуда произошло название известного совкового трактора?

до 91г официальное название на русском было БССР (расшифровывать лень ), после — Республика Беларусь.
Хотя, по большому счету, мне по барабану, я ее Гондурасом называю.
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: bopka  
Дата: 24.08.04 17:41
Оценка: 2 (2) +1
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:
P>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии...

По поводу такой паранойи лучше пойти прямо к психиатру
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 15.10.04 13:13
Оценка: 5 (2)
Здравствуйте, Undying, Вы писали:

U>Замечательно, поэтому в идеале все изменения в русский язык должны вноситься с согласия большинства всех русскоговорящих жителей Земли.


Ничуть. Язык всегда живет, и все изменения которые в нем возникают, возникают спонтанно, локально, сами по себе, обычно даже без какого-то осознанного волевого решения на этот счет и не нуждаются в какой-то формальной легитимации. Она наступает или не наступает также сама собой, по мере того, как это изменение захватывает все большее и большее количество носителей языка или наоборот, не принимается ими.

Например, кто-то где-то обронил англицизм "компьютер" вместо отдающего казенщиной "ЭВМ". Кто-то подхватил, потом еще и еще, и так слово постепенно стало жаргонным, распространенным в среде людей, работающих с ЭВМ/компьютерами, а потом вошло и в общий язык, стало мало-помалу употребляться и в официальных документах. Никакого формального "одобрения" или "благоволения" властей предержащих для этого не потребовалось и не могло потребоваться. Кое-кто до сих пор говорит "ЭВМ", хотя это сокращение отмирает. Со временем, оно отомрет полностью, так как случаев его употребления все меньше, следовательно, все больше становится людей, совершенно с ним не знакомых, и в какой-то момент его просто перестанут понимать.

Если бы власти как-то "приказали", "одобрили" или наоборот, "признали нежелательным", а уж тем паче "запретили" использовать слово "компьютер" (важно, что оно не несет в себе какой-либо оскорбительной коннотации), то такое поведение властей следовало бы признать не чем иным, как самоуправством и тоталитарной узурпацией власти над языком.

С другой стороны и "ЭВМ" отмирает не в результате того, что кто-то напыщенный и распираемый чувством собственного превосходства изволил повелеть, а в силу естественного развития языка.

Здесь у нас присутствуют некоторые такие напыщенные и распираемые чувством собственного превосходства господа, которые, будучи воспитанными в тоталитарных традициях, пытаются узурпировать себе право диктовать, как должны вещи, страны и люди называться в естественных языках. Тем хуже для них.
Я кончил, джентльмены, мне остается только поблагодарить вас за внимание.
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Spaider Верблюд  
Дата: 20.08.04 13:36
Оценка: 1 (1) -1
Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:

ЕЧ>Здравствуйте, achp, Вы писали:


A>>Здравствуйте, Sergey, Вы писали:


A>>Если Республика Белоруссия объявила о том, что ее государственным языком является русский, и что по-русски ее название якобы "Беларусь", то я готов согласиться с тем, что это, возможно, какой-то диалект русского языка. Но никаких обязательств с моей стороны по насилию над носимым мною языком не было и нет. Более того, если о том же заявит РАН, то я и их мнение оставлю без внимания. Дело лингвистов — фиксировать происходящие естественным путем изменения живого языка в массе его носителей, а политиков — использовать фактически существующий язык без неологизмов.


ЕЧ>Я готов признать, что правильный перевод с белорусского на русский названия "Беларусь" (согласно правилам русского языка) будет "Белорусь" (хотя звучит, конечно, погано). Но никак не "Белоруссия" (от этого названия таким замшелым "совком" несёт).


О каком ПЕРЕВОДЕ может идти речь, когда дело касается топонимики????
Как хотим, так и называемся. И точка. И будте добры, официально называйте нас так, как мы этого хотим. Неофициально и в своём кругу -- как хотите. Нам наплевать слюнями.

Взять, к примеру, Черногорию. НУ НЕТ ТАКОЙ СТРАНЫ. Есть Монтенегро. Хоть фактически это и означает Черная гора. И вся Европа ездит отдыхать в Монтенегро, а не в BlackMountainCountry.
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
--
К вашим услугам,
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 13:39
Оценка: 1 (1) :)
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 13:25:12 GMT:

a> Что касается улицы Горького/Тверской+1-й Тверской-Ямской или

a> Кампучии/Камбоджи, то здесь имели место смены названия, а не финты по
a> насильственному извращению существующих в живом языке названий.

У государства Беларусь до развала Союза названия просто не существовало,
поскольку не было такого государства, а была Белорусская ССР в составе СССР.
Потом образовалось государство, самоназвание которого — Беларусь.

a> Если Республика Белоруссия объявила о том, что ее государственным языком

a> является русский, и что по-русски ее название якобы "Беларусь", то я
a> готов согласиться с тем, что это, возможно, какой-то диалект русского
a> языка. Но никаких обязательств с моей стороны по насилию над носимым
a> мною языком не было и нет. Более того, если о том же заявит РАН, то я и
a> их мнение оставлю без внимания.

Ну а я твое мнение оставлю без внимания Кстати, академики тут не причем,
зато президент РФ в 95 году издал какой-то указ, в котором в официальных
документах предписывалось называть это государство Белоруссия. Но его мнение
мне тоже пофигу

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 13:06
Оценка: +2
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 13:00:34 GMT:

a> Всегда с моего детства название Белоруссии было именно "Белоруссия".

a> Именно так говорили и писали (речь идет о русской речи и письме) все,
a> всегда и повсеместно, а значит, именно таково оно и есть.

a> Написание через "а", как я уже заметил, является с точки зрения русского

a> языка безграмотным.

Точно, и называть улицу Горького Тверской, а Кампучию — Камбоджей тоже
безграмотно. И Алма-Аты с детства называлась Алма-Ата

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 13:39
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Алма-Ата она и поныне Алма-Ата. Равно как и Калмыкия — Калмыкия, а не "Хальмг Тангч".

A>Что касается улицы Горького/Тверской+1-й Тверской-Ямской или Кампучии/Камбоджи, то здесь имели место смены названия, а не финты по насильственному извращению существующих в живом языке названий.
A>Если Республика Белоруссия объявила о том, что ее государственным языком является русский, и что по-русски ее название якобы "Беларусь", то я готов согласиться с тем, что это, возможно, какой-то диалект русского языка. Но никаких обязательств с моей стороны по насилию над носимым мною языком не было и нет. Более того, если о том же заявит РАН, то я и их мнение оставлю без внимания. Дело лингвистов — фиксировать происходящие естественным путем изменения живого языка в массе его носителей, а политиков — использовать фактически существующий язык без неологизмов.
Скажите, что нужно сделать белорусам, чтобы такие как вы (а также тупые российские политики и журналисты, что напрягает на порядки сильнее) наконец-то поняли, что

здесь имели место смены названия

и что страна теперь называется не Белорусская Советская Социалистическая республика, не Белоруссия, а Республика Беларусь???
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:42
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:

ЕЧ>Но никак не "Белоруссия" (от этого названия таким замшелым "совком" несёт).


Ну насчет "совка" — это все ваши домыслы; вы сами придумали слову какую-то окраску, и сейчас пытаетесь менять речь людей, которые используют это слово безо всякой окраски. Что-то похожее я слышал о том, что испанцы, находясь в США боятся употреблять слово "черный" — "negro". Ибо этому слову там искусственно придумали некую окраску, будто-де для кого-то оскорбительную, какой оное слово нести в общем-то не может.

Эдак можно дойти до того, что писать "САСШ" (так писали до 30-х годов XX века) вместо "США". Ведь от "США" несет таким гнусным "амперьялизьмом"!
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 13:53
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Sergey, Вы писали:


S>>У государства Беларусь до развала Союза названия просто не существовало,

S>>поскольку не было такого государства...
A>Интересно, а кто же был членом ООН?
Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.
Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.

A>Вот пускай в официальных документах пишут как велено начальством, хотя указ, конечно, нужно отменить, как извращающий нормы русского языка. На мой язык этот указ не распространяется.

Ну тогда и пишите — "я так привык и так буду говорить/писать"... И не надо нам петь про нормы языка, мнения академиков, насильственное извращение названий и прочую чухню.
Мы же будем продолжать иногда просить Вас называть нашу страну так как мы хотим.
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:09
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, UnLucky, Вы писали:

UL>Знаете, сначала ххотелось нагрубить... Когда человек не читает и не понимает, что ему говорят...


Я читаю, что мне говорят, но это не значит, что я буду поощрять попытки извратить мой родной язык. По мне — так без разницы, кто как говорит, но сам я буду говорить на своем языке, так как меня учили с детства. И окриков, требующих его извратить, не стерплю.

UL>Так вот в Конституции написано БЕЛАРУСЬ!!!!


UL>Далее, везде, на всех саммитах, СНГ, ООН БЕЛАРУСЬ!


Значит, безграмотно пишут. Точнее говоря, пытаются искусственно изменить существующий уже много лет топоним непонятно ради чего. Или же используют какой-то диалект русского языка.

UL>Ваш Путин нас знает тоже как Беларусь.


Он не мой. Он свой собственный.

UL>Белоруссия — пережиток прошлого.... пошло от Белорусской ССР.


Топоним "Белоруссия" употреблялся и ранее, еще в царские времена, и давно укоренился в русском языке.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:34
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>Уверен, что Бђларуссія не встречается?


Уверен. Так как в те времена белорусский язык не считался отдельным языком (а лишь диалектом русского), книги на нем не издавались, а "Бђларуссія" некорректно с точки зрения русского языка (неправильное сопряжение двух корней "бђл" и "рус" через "а").

a>> Действительно, даже 50 лет было бы достаточно, чтобы считать топоним

a>> укоренившимся в языке в существующей форме.

S>А 5 — достаточно?


По факту можно сказать: нет, слово должно стать действительно широко употребляемым. Сейчас "Беларусь" употребляется только в официозе или неграмотными людьми в письме. В жизни как и раньше люди говорят "Белоруссия". Таким образом, слово "Белоруссия" остается укорененным, а "Беларусь" — чуждым.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 16:13
Оценка: +1 -1
Здравствуйте, xedin, Вы писали:

X>Вот ты можешь соглашаться, или нет насчет "совка", но поверь, когда разговариваешь с беларусами, лучше говорить "Беларусь"- тебе мелочь, а нам приятно


Дело в том, что когда я говорю, я говорю так, как естественно, не делая долгих пауз над каждым словом. А естественно для меня и для русского языка — "Белоруссия".
Re[14]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Flamer Кипр http://users.livejournal.com/_flamer_/
Дата: 24.08.04 14:43
Оценка: :))
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Здравствуйте, wagtail, Вы писали:


W>>Кто тут знатоки латыни, как на ней будет "черная гора"?


AR>Nigrum montis или aterum montis. А смысл такого знания в данном случае?


Ну как же — сейчас прибегут негры и начнут доказывать, что их, оказывается, неправильно называли аж со времен Юлия Цезаря, и что слово Nigrum несет для них исключительно негативную эмоциональную окраску и они просят, чтобы их называли так, как они хотят — не Nigrum, а Negrum.

З.Ы.
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: bopka  
Дата: 24.08.04 17:28
Оценка: +2
Здравствуйте, achp, Вы писали:
S>Скажите, что нужно сделать белорусам, чтобы такие как вы (а также тупые российские политики и журналисты, что напрягает на порядки сильнее) наконец-то поняли, что здесь имели место смены названияи что страна теперь называется не Белорусская Советская Социалистическая республика, не Белоруссия, а Республика Беларусь???

Самое лучшее — не напрягаться так из-за каждого слова
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Сантехник Беларусь  
Дата: 30.08.04 06:31
Оценка: +2
A>Всегда с моего детства название Белоруссии было именно "Белоруссия". Именно так говорили и писали (речь идет о русской речи и письме) все, всегда и повсеместно, а значит, именно таково оно и есть.

С детства все тоже писали "Ленинград", а видишь, как оно вышло...
Так кто он теперь именно есть: Лениинград или Санкт-Петербург?
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
Re: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 10.10.04 15:34
Оценка: :))
Слово "Беларусь" — односложное, с несколько архаичным происхождением.
Так его и воспринимайте. Соединительных гласных в нем нет.

Занимайтесь морфологическими изысками в настоящих сложных словах.

P.S. Употребление "Белоруссия", "Молдавия" и т.п. в неисторическом смысле просто демонстрирует политическую неграмотность говорящего.
Re[6]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 15.10.04 09:54
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

LL>>>>А с царем-то, с батюшкой, как быть?

M>>>А нет его уже давно.
LL>>А это неважно. Главное, что он был царем "великой, и малой, и белой". Вот вся простота и кончилась.
M>Так времена не те... Уж давно Беларусь не часть Российской Империи и некоторые вопросы решает сама...

Великая Русь уже давно не одно целое с Белой Русью и некоторые вопросы решает сама, в частности вопрос о том, как ей называть эту самую Белую Русь...
Re[11]: Молдавия
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 06.10.04 04:21
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, bopka, Вы писали:

B>Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>>Похожая ситуация с Молдовой. По идее мы тогда молдовцы и говорим по-молдовски.
B>Кстати, если ты из Моллавии (daca esti din Moldova ), то можешь мне прояснить вопрос с названием вашего языка? Официально, насколько мне известно, он называется во всех анкетах "румынский". Но все молдаване, с которыми я имел дело, говорили мне, что говорят по-молдавски, а никак не по-румынски. В то же время румын из Черновцов говорил мне, что он говорит именно по-румынски, а не по-молдавски.
B>Так всё-таки, "молдавский" язык существует или нет?

Официально (по Конституции) он был одно время румынским. Потом молдавским. Потом опять румынским (вроде был, тогда были забастовки студентов, два перевернутых ЗИЛа и много пива). Сейчас вроде, я сам не знаю, официальный язык Молдовы — "государственный язык Молдовы"(Limba de Stat a Republicii Moldova). Я даже не шучу. В 1998-9 году в школах запретили называть язык хоть как-нибудь, румынским или молдавским, а только "официальным/государственным".

Сейчас, вроде, такая же ситуация.

Я просто не совсем в курсе, так как вся эта чехaрда вокруг языка играется в основном на учениках и студентах, которым только волю дай побастовать и на уроки не ходить. А так как я в 1999 школу закончил, то и не знаю даже, чем вся чехарда закончилась.

Единственное заметил некоторую тенденцию к возвращению румынской буквы "ы". Дело в том, что в молдавском используется "ы из и" (и со шляпкой) за исключением слов "ромын" и "Ромыния", где используется "ы из а" (а со шляпкой). В Румынии же "ы из и" используется только если "ы" встречается в начале слова.

Так вот, пытались эту "ы из а" протолкнуть в начале-середине девяностых, не получилось. А сейчас многие начали писать с нею. Хотя это возможно просто пижонство.

Кстати, вспомнил, люблю всем рассказывать о неповторимости молдавского/румынского языка. Где еще алфавит начинается так: "А, Э, Ы, Б..." (A — A, Э — А со шляпкой вверх, Ы — А со шляпкой вниз, да еще и две буквы "ы" в языке )


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: L.Long  
Дата: 10.10.04 21:38
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

Q>>Это точно! Просто мелкодержавным шовинистам очень хочется покомандовать Россией — хотя бы на уровне изменения ее языка.


M>А чем это русский язык является ее языком?


А вот тем и является — языком!
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[6]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 15.10.04 09:52
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

A>>вот и идите своей дорогой, чего прицепились то?...

M>Это ты к чему написал?
M>Я и без твоих советов иду своей дорогой, в свою очередь белорусы и Беларусь идут своей.

но при этом не прочь указать другим, что они не той идут дорогой, говоря: "ну не ходите той дорогой, мы же вас просим, что вам трудно что ли..." а когда мы отказываемся, начинают вопить о неуважении, о том, что мы вообще в выборе дороги не разбираемся, и наверное это от того, что мы шовинисты...

M>А автор темы со своей орфографией пускай идет своей... =)

M>Ты тоже можешь идти своей, а если своей нет, то могу порекомендовать...

давай... надеюсь это будет познавательно...
Re[10]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 15.10.04 20:20
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Как не лингвист, но как человек, немного увлекавшийся филологией в свое время, могу точно сказать, что лингвистические потуги на тему соединительной гласной — это полный бред.


О! А я-то эту мордобойную ветку по диагонали читаю. А здесь, оказывается, интересные лингвистические дискуссии развиваются.
Не будете ли Вы столь любезны, сударь, привести вашу версию "несколько архаичного происхождения односложного слова Беларусь"?
А то все намеками да намеками...
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[3]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Евгений Чечковский  
Дата: 20.08.04 12:52
Оценка: +1
Здравствуйте, achp, Вы писали:
A>Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:
ЕЧ>>Поправка: не Белоруссия, а Беларусь...
A>По правилам русского языка для сопряжения корней в многокоренных словах буква используется не "а", а "о", вне зависимости от ударности:

Причём здесь правила сопряжения корней? Официальное название нашей страны "Республика Беларусь" или просто "Беларусь".
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Евгений Чечковский  
Дата: 20.08.04 13:39
Оценка: -1
Здравствуйте, Spaider, Вы писали:

звучит, конечно, погано). Но никак не "Белоруссия" (от этого названия таким замшелым "совком" несёт).

S>О каком ПЕРЕВОДЕ может идти речь, когда дело касается топонимики????


Блин, я говорю именно о переводе на русский (раз уж тут собрались борцы за чистоту языка). Официальное же название — "Республика Беларусь" и точка.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:55
Оценка: -1
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>А указ-то тебе чем не понравился? Он то как раз говорит — Белоруссия


Тьфу, проглядел.
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 13:59
Оценка: :)
Здравствуйте, achp, Вы писали:

S_B>>Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.

S_B>>Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.
A>О чем и речь. То есть было такое государство — Белоруссия.

Но если вам так хочется — пусть будет так.
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 15:39
Оценка: +1
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:

P_>Ба! Дык век-то уже на дворе XXI-й ! Мир меняется. Народ решил назвать свою страну по-другому


Неправда. По-румынски (сейчас, кажется, снова не считают молдавский отдельным языком?) республику и при советской власти называли "Молдова, ССР Молдова" (после восстановления латиницы "Moldova, SSR Moldova"). Никто не мешал носителям румынского языка называть ее так, как они считали правильным. Соответственно, в русском языке утвердилась форма, более приспособленная к особенностям русского речевого аппарата, и закрепилась, так же, как зарепилась "Польша" или "Германия". Аналогично, по-белорусски называли свою республику "Беларусь, Беларуская ССР".

P_>Никто ж вас маскалями сейчас официально не называет — получается, зря?


Я в чужие языки не лезу; какие там названия приняты, так тому и быть.
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: xedin Беларусь http://natribu.org/by/
Дата: 20.08.04 16:11
Оценка: :)
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:


ЕЧ>>Но никак не "Белоруссия" (от этого названия таким замшелым "совком" несёт).


A>Ну насчет "совка" — это все ваши домыслы; вы сами придумали слову какую-то окраску, и сейчас пытаетесь менять речь людей, которые используют это слово безо всякой окраски. Что-то похожее я слышал о том, что испанцы, находясь в США боятся употреблять слово "черный" — "negro". Ибо этому слову там искусственно придумали некую окраску, будто-де для кого-то оскорбительную, какой оное слово нести в общем-то не может.


Вот ты можешь соглашаться, или нет насчет "совка", но поверь, когда разговариваешь с беларусами, лучше говорить "Беларусь"- тебе мелочь, а нам приятно
... << RSDN@Home 1.1.3 stable >>
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: oRover Украина  
Дата: 20.08.04 18:11
Оценка: -1
Здравствуйте, achp, Вы писали:

S>>Взять, к примеру, Черногорию. НУ НЕТ ТАКОЙ СТРАНЫ. Есть Монтенегро.


A>Вот и не угадал. Как раз по-черногорски: Црна Гора (черногорцы ведь славяне). Монтенегро — это итальянизм, разошедшийся по языкам Европы.


а что тут черное означает? -негро?
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Apostate  
Дата: 22.08.04 12:58
Оценка: :)
Здравствуйте, oRover, Вы писали:

R>Здравствуйте, achp, Вы писали:


S>>>Взять, к примеру, Черногорию. НУ НЕТ ТАКОЙ СТРАНЫ. Есть Монтенегро.


A>>Вот и не угадал. Как раз по-черногорски: Црна Гора (черногорцы ведь славяне). Монтенегро — это итальянизм, разошедшийся по языкам Европы.


R>а что тут черное означает? -негро?


ага именно черный, очень распространненое слово запросто встретишь негро оливки, негро платье и т.п.

испанский и итальянский родственные языки ближе чем украинский и русский..... ну а испанц и дали название черным это название
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: kbasil Россия  
Дата: 23.08.04 00:14
Оценка: +1
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.

S_B>Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.

Сэр! РСФСР никогла не была членом ООН (и Совета Бехопасности).Были — УкрССР, БелССР, СССР.
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: bopka  
Дата: 24.08.04 17:31
Оценка: +1
Здравствуйте, kbasil, Вы писали:
K>Сэр! РСФСР никогла не была членом ООН (и Совета Бехопасности).Были — УкрССР, БелССР, СССР

Именно!!
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: bopka  
Дата: 24.08.04 17:40
Оценка: +1
Здравствуйте, Евгений Чечковский, Вы писали:
Е>Причём здесь правила сопряжения корней? Официальное название нашей страны "Республика Беларусь" или просто "Беларусь".

Следует различать официальное и нормальное, повседневное употребление слов. Белоруссия в общеупотребительном русском языке всегда была именно "Белоруссия", а не "Республика Беларусь" или "Белорусская Советская и т.д. Республика", хотя официально называлась именно так
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: qwertyuiop Российская Империя  
Дата: 30.08.04 05:37
Оценка: +1
P_>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ?

Не надо врать! По-молдавски Молдавия и при раньше называлась "Молдова", так что совок тут ни при чем!

P_>Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане.


Это точно! Просто мелкодержавным шовинистам очень хочется покомандовать Россией — хотя бы на уровне изменения ее языка.
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: qwertyuiop Российская Империя  
Дата: 30.08.04 06:21
Оценка: :)
A>Эдак можно дойти до того, что писать "САСШ" (так писали до 30-х годов XX века) вместо "США". Ведь от "США" несет таким гнусным "амперьялизьмом"!

Так это уже есть, только наоборот. "САСШ" сейчас считается презрительным названием америки и называют ее так с целью оскорбить.
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: xedin Беларусь http://natribu.org/by/
Дата: 30.08.04 08:24
Оценка: :)
Здравствуйте, vorobeika, Вы писали:
V>Странно, а от "Австрия, Чехия, Румыния, Болгария, Германия, Англия" Вам ничем подобным не веет?
Нет, не веет...Действительно странно...
... << RSDN@Home 1.1.3 stable >>
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 04.10.04 15:11
Оценка: +1
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:

P_>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.



По идее мы тогда молдовцы и говорим по-молдовски?

Нет, в русском языке оставляте Молдавия, молдаване, молдавский.


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: akasoft Россия  
Дата: 04.10.04 16:56
Оценка: +1
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Похожая ситуация с Молдовой. По идее мы тогда молдовцы и говорим по-молдовски.


Ох, я уже и забыл про этот флейм о названиях...

Есть здравый смысл, есть взаимное уважение, а комплексы — они тоже есть. Ну тяжело нам всегда было жить в одном образовании. Да и порознь невесело. Ещё со времён княжеств.

А вот если встретятся бывшие граждане Союза не важно на чьей теперь земле, достанут поллитра, закуски, и проблемы общения быстро уйдут вдаль. Потому что наше счатье и благополучие никому не нужно, кроме нас самих...

Банально это до соплей...
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 3 rev. 189 Тишь да гладь, да Божья благодать >>
Re[12]: Молдавия
От: bopka  
Дата: 06.10.04 05:03
Оценка: :)
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
M>Официально (по Конституции) он был одно время румынским. Потом молдавским. Потом опять румынским (вроде был, тогда были забастовки студентов, два перевернутых ЗИЛа и много пива). Сейчас вроде, я сам не знаю, официальный язык Молдовы — "государственный язык Молдовы"(Limba de Stat a Republicii Moldova). Я даже не шучу. В 1998-9 году в школах запретили называть язык хоть как-нибудь, румынским или молдавским, а только "официальным/государственным".

Спасибо за информацию.
Во всяком случае, можно считать, что молдаване — самый умный народ на свете, потому что с детства в совершенстве владеют сразу двумя языками: молдавским и румынским.
P.S. Впрочем, сербы ещё умнее, так как владеют сразу тремя: сербским, хорватским и боснийским
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 gamma
Re[2]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Lorenzo_LAMAS  
Дата: 06.10.04 14:17
Оценка: +1
Yes>Толерантнее необходимо быть!

А где Вы в высказываниях achp увидели нетерпимость? Человек ЗНАЕТ РУССКИЙ ЯЗЫК и говорит о том, что и как правильно в нем. По-моему, Ваша реплика больше применима к его оппонентам.
Of course, the code must be complete enough to compile and link.
Re[14]: Молдавия
От: bopka  
Дата: 07.10.04 05:07
Оценка: :)
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
M>В турецком выражение "расставить все точки над и" несет дополнительный смысл. Дело в том, что в турецком "ы" — это обычная латинская "i", но без точки над ней. Т.е. в турецком сама идея "расставления всех точек над ы" выглядит интересно.
Не нужен нам берег турецкий !
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 gamma
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 10.10.04 15:50
Оценка: -1
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:

Q>Это точно! Просто мелкодержавным шовинистам очень хочется покомандовать Россией — хотя бы на уровне изменения ее языка.


А чем это русский язык является ее языком?

То есть как захватить огромный кусок суши, уничтожить на нем оригинальную культуру, язык для удобства — это нормально, а как попрощались, так язык — "России", культура — "России", а остальные уж как-нибудь сами ...
Re[4]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 11.10.04 06:52
Оценка: +1
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

LL>>А с царем-то, с батюшкой, как быть?

M>А нет его уже давно.
M>И СССР уже тоже нет. Каждый по себе.

вот и идите своей дорогой, чего прицепились то?...
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 08:38
Оценка: -1
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>То есть как захватить огромный кусок суши, уничтожить на нем оригинальную культуру, язык для удобства — это нормально, а как попрощались, так язык — "России", культура — "России", а остальные уж как-нибудь сами ...


Видимо, аргументировать свой минус ума у qwertyuiop не хватило ...

Могу дать пару идей на размышление:

1) В каталоге ООН русский язык признан языком международного значения (одним из немногих), ты не поверишь, но это не дань уважения к великой России (которая вообще в мире существует преимущественно в двух формах — страх перед украденному из штатов в 40-х ядерному оружию и зависимость от энергоресурсов), а констатация распространенности употребления р.я. на территории бывшей СССР и частично Восточной Европы и Центральной Европы.

2) На территории моей Родины в свое время жили карело-финны, после длительного обрусения территории там 99% людей говорит по-русски, пьет, срет вокруг себя. Ты уверен, что сможешь сказать таким же как ты, что русский язык — это твой, а они пусть говорят по-карельски?
Re[8]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 15.10.04 15:44
Оценка: +1
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Здравствуйте, anonymous, Вы писали:


A>>Великая Русь уже давно не одно целое с Белой Русью и некоторые вопросы решает сама, в частности вопрос о том, как ей называть эту самую Белую Русь...


M>Не надо делить на Великую и Белую... и там и там есть люди, которые называют как правильно (в соответствии с самоопределением РБ и каталогом ООН), так и неправильно.


в том каталоге официальное название страны, и в России в документах так и пишут "Республика Беларусь"... а мы говорим о неофициальном названии существующем в русском языке, и название это "Белоруссия"... и если слово "Белоруссия" неверно, то неверны такие слова как "Германия", "Мексика", "Иран" и пр., потому что нет стран с таким официальным названием...
Официальное - одно, неофициальное - другое
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 15.10.04 16:55
Оценка: +1
Где-то я это уже писал, не могу найти....

Официальное название страны, используемое в официальных документах, реестре Торговой Палаты, каталог ООН и т.п. -- это одно, а короткое, неофициальное название страны — это совсем другое.

Пример с CIA FactBook:

conventional long form: Republic of Iraq
conventional short form: Iraq
local long form: Al Jumhuriyah al Iraqiyah
local short form: Al Iraq


В русском будет такая же ситуация:

принятая длинная форма: Республика Беларусь
принятая короткая форма: Белорусия

Причем короткая форма может и должна отличаться от официальной. Мы же не говорим СШМ (Соединенные Штаты Мексики) на Мексику.
Жизнь программиста — нескончаемая череда трехколесных велосипедов и расстроенных баянов (c) Наблюдение — RSDN@Home 1.1.3.stable


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re: Официальное - одно, неофициальное - другое
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 15.10.04 17:02
Оценка: :)
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Где-то я это уже писал, не могу найти....


M>Официальное название страны, используемое в официальных документах, реестре Торговой Палаты, каталог ООН и т.п. -- это одно, а короткое, неофициальное название страны — это совсем другое.


M>Пример с CIA FactBook:


M>

M>conventional long form: Republic of Iraq
M>conventional short form: Iraq
M>local long form: Al Jumhuriyah al Iraqiyah
M>local short form: Al Iraq


M>В русском будет такая же ситуация:


M>принятая длинная форма: Республика Беларусь

M>принятая короткая форма: Белорусия

M>Причем короткая форма может и должна отличаться от официальной. Мы же не говорим СШМ (Соединенные Штаты Мексики) на Мексику.



Добалю. А почему бы не начать говорить "Мексико" — правильно же так. Пойду начну искать недовольных мексиканцев.
Жизнь программиста — нескончаемая череда трехколесных велосипедов и расстроенных баянов (c) Наблюдение — RSDN@Home 1.1.3.stable


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[3]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 12:51
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 12:39:34 GMT:

Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.

With best regards,
Sergey
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Евгений Чечковский  
Дата: 20.08.04 13:06
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:


A>Написание через "а", как я уже заметил, является с точки зрения русского языка безграмотным.


Без комментариев. Меня не слышат.
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Евгений Чечковский  
Дата: 20.08.04 13:30
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Sergey, Вы писали:


A>Если Республика Белоруссия объявила о том, что ее государственным языком является русский, и что по-русски ее название якобы "Беларусь", то я готов согласиться с тем, что это, возможно, какой-то диалект русского языка. Но никаких обязательств с моей стороны по насилию над носимым мною языком не было и нет. Более того, если о том же заявит РАН, то я и их мнение оставлю без внимания. Дело лингвистов — фиксировать происходящие естественным путем изменения живого языка в массе его носителей, а политиков — использовать фактически существующий язык без неологизмов.


Я готов признать, что правильный перевод с белорусского на русский названия "Беларусь" (согласно правилам русского языка) будет "Белорусь" (хотя звучит, конечно, погано). Но никак не "Белоруссия" (от этого названия таким замшелым "совком" несёт).
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:45
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>У государства Беларусь до развала Союза названия просто не существовало,

S>поскольку не было такого государства...

Интересно, а кто же был членом ООН?

S>Ну а я твое мнение оставлю без внимания Кстати, академики тут не причем,

S>зато президент РФ в 95 году издал какой-то указ, в котором в официальных
S>документах предписывалось называть это государство Белоруссия. Но его мнение
S>мне тоже пофигу

Вот пускай в официальных документах пишут как велено начальством, хотя указ, конечно, нужно отменить, как извращающий нормы русского языка. На мой язык этот указ не распространяется.
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 13:50
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 13:45:40 GMT:

S>> У государства Беларусь до развала Союза названия просто не

S>> существовало, поскольку не было такого государства...

a> Интересно, а кто же был членом ООН?


Soviet republics of Ukraine and Belorussia

S>> Ну а я твое мнение оставлю без внимания Кстати, академики тут не

S>> причем, зато президент РФ в 95 году издал какой-то указ, в котором в
S>> официальных документах предписывалось называть это государство
S>> Белоруссия. Но его мнение мне тоже пофигу

a> Вот пускай в официальных документах пишут как велено начальством, хотя

a> указ, конечно, нужно отменить, как извращающий нормы русского языка. На
a> мой язык этот указ не распространяется.

А указ-то тебе чем не понравился? Он то как раз говорит — Белоруссия

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 13:55
Оценка:
Hello, Sergeant_BY!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 13:53:21 GMT:

SB> Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН

SB> не было.

Ну это враки. Или опечатка — надо было писать РСФСР?

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 13:56
Оценка:
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.

S_B>Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.

О чем и речь. То есть было такое государство — Белоруссия.
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergeant_BY Беларусь  
Дата: 20.08.04 13:57
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

SB>> Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН

SB>> не было.
S>Ну это враки. Или опечатка — надо было писать РСФСР?

A>Интересно, а кто же был членом ООН?
Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.
Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.

Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 14:15
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 14:09:30 GMT:

a> Топоним "Белоруссия" употреблялся и ранее, еще в царские времена, и

a> давно укоренился в русском языке.

В царские времена все было гораздо прикольней. Типа: "всеа Великия и Малыя и
Белыя России Самодержецъ". И, что характерно, правописание кардинально
отличалось от современного. Так что не стоит на царские времена ссылаться.

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:21
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>В царские времена все было гораздо прикольней. Типа: "всеа Великия и Малыя и

S>Белыя России Самодержецъ". И, что характерно, правописание кардинально
S>отличалось от современного.

Это официоз. А вот в литературе издания конца XIX-начала XX века топоним "Бђлоруссія" (ђ — вместо "ять") встречается.

S>Так что не стоит на царские времена ссылаться.


Действительно, даже 50 лет было бы достаточно, чтобы считать топоним укоренившимся в языке в существующей форме.
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 14:28
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 14:21:16 GMT:

a> Это официоз. А вот в литературе издания конца XIX-начала XX века топоним

a> "Бђлоруссія" (ђ — вместо "ять") встречается.

Уверен, что Бђларуссія не встречается?

a> Действительно, даже 50 лет было бы достаточно, чтобы считать топоним

a> укоренившимся в языке в существующей форме.

А 5 — достаточно?

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бел
От: maq Россия http://www.maqdev.com
Дата: 20.08.04 14:35
Оценка:
S>Уверен, что Бђларуссія не встречается?

Гугл не нашел, а вот Бђлоруссія есть Правда всего в одном экземпляре
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 >>
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 14:37
Оценка:
Здравствуйте, maq, Вы писали:

maq>Гугл не нашел, а вот Бђлоруссія есть Правда всего в одном экземпляре


В Интернете в старой орфографии мало материала. Я это встречал в книге 1899 года издания по географии Запада Российской Империи.
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Sergey Россия  
Дата: 20.08.04 14:43
Оценка:
Hello, achp!
You wrote on Fri, 20 Aug 2004 14:34:55 GMT:

a> Уверен. Так как в те времена белорусский язык не считался отдельным

a> языком (а лишь диалектом русского), книги на нем не издавались, а
a> "Бђларуссія" некорректно с точки зрения русского языка (неправильное
a> сопряжение двух корней "бђл" и "рус" через "а").

Ты хорошо знаешь дореволюционные правила русского языка? Я вот пару книжек
старых листал и был сильно удивлен, насколько часто в словах, которые я
привык писать через о, на ее месте встречается а. Btw, в некоторых книгах
уже советских лет издания слово "черт" писалось через о — "чорт".

a> По факту можно сказать: нет, слово должно стать действительно широко

a> употребляемым. Сейчас "Беларусь" употребляется только в официозе или
a> неграмотными людьми в письме. В жизни как и раньше люди говорят
a> "Белоруссия". Таким образом, слово "Белоруссия" остается укорененным, а
a> "Беларусь" — чуждым.

Вот фиг его знает. Прихожу я на почту, там объява висит, написано — "новые
телефонные коды Молдовы". Это официоз или неграмотность? Я вот по привычке у
гугла про Беларусь спросил:

Беларусь -site:.by — 416,000
Белоруссия -site:.by — 195,000
Беларусь — 1,060,000
Белоруссия — 423,000

Вот и думай тут...

With best regards, Sergey.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Одним из 33 полных кавалеров ордена "За заслуги перед Отечеством" является Геннадий Хазанов.
Re[12]: Язык (было:Заметки о Бел
От: achp  
Дата: 20.08.04 15:02
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:

S>Ты хорошо знаешь дореволюционные правила русского языка?


Вообще, они долго устаканивались, но где-то с 60-70-х годов XIX века и до реформы 1918 года были довольно стабильны.

Я довольно много читал книг, изданных в старой орфографии (благо было где), так все составные слова сопрягались через "о". В том числе и "Бђлоруссія".
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: xedin Беларусь http://natribu.org/by/
Дата: 20.08.04 16:11
Оценка:
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:


P_>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.


Наконец-то кто-то выразил то, что я при слове Белоруссия подсозначельно чуствовал!!!
... << RSDN@Home 1.1.3 stable >>
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: achp  
Дата: 20.08.04 16:16
Оценка:
A>По-румынски ... называли "Молдова, ССР Молдова" (после восстановления латиницы "Moldova, SSR Moldova").

Ошибся. Правильно: "RSS Moldoveneasca".
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: oRover Украина  
Дата: 22.08.04 20:09
Оценка:
Здравствуйте, xedin, Вы писали:

X>Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:



P_>>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.


X>Наконец-то кто-то выразил то, что я при слове Белоруссия подсозначельно чуствовал!!!


та ладно вам. Русские и Германия, и Франция, и Англия говорят. И в этом нет по-моему никакого шовинистского контекста. Это в принципе мелочи.
... << RSDN@Home 1.1.4 @@subversion >>
Re[12]: Язык (было:Заметки о Бел
От: wagtail  
Дата: 24.08.04 09:25
Оценка:
Здравствуйте, Apostate, Вы писали:

A>испанский и итальянский родственные языки ближе чем украинский и русский..... ну а испанц и дали название черным это название


Ну уж если быть совсем точным, то АФАИР по-нитальянски черный — nero. Вот по-испански-да, negro. Так что скорее испанизм, чем итальянизм. А может и вообще латинизм (типа взяли нейтральный мертвый язык и на нем страну назвали). Кто тут знатоки латыни, как на ней будет "черная гора"?
Re[13]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 24.08.04 13:43
Оценка:
Здравствуйте, wagtail, Вы писали:

W>Кто тут знатоки латыни, как на ней будет "черная гора"?


Nigrum montis или aterum montis. А смысл такого знания в данном случае?
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: bopka  
Дата: 24.08.04 17:33
Оценка:
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:
S>Типа: "всеа Великия и Малыя и
Белыя России Самодержецъ"

"Pycи", а не "России"
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[14]: Язык (было:Заметки о Бел
От: akasoft Россия  
Дата: 25.08.04 18:59
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR>Nigrum montis или aterum montis. А смысл такого знания в данном случае?


Во, блин! Негры суть не "черные", а суть горцы!

Новый анегдот: Что общего между грузинами и неграми?..
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 rev. 171 Тишь да гладь, да Божья благодать >>
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: akasoft Россия  
Дата: 25.08.04 18:59
Оценка:
Здравствуйте, kbasil, Вы писали:

K>Сэр! РСФСР никогла не была членом ООН (и Совета Бехопасности).Были — УкрССР, БелССР, СССР.


И РСФСР это очень не нравилось, вплоть до 1991 года...
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 rev. 171 Тишь да гладь, да Божья благодать >>
Re[15]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 25.08.04 20:28
Оценка:
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:

AR>>Nigrum montis или aterum montis. А смысл такого знания в данном случае?

Не один студент на латинской грамматике погорел, и я тоже...
Правильно: niger/ater mons. Заслуживаю минуса...

A>Во, блин! Негры суть не "черные", а суть горцы!


А это откуда такой оригинальный вывод?
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: sashka Великобритания  
Дата: 25.08.04 21:21
Оценка:
Да,да машцы лица оставь в покое, а вот анус придется тренировать.
На любой вопрос,любой ответ.
Re[12]: Язык (было:Заметки о Бел
От: bopka  
Дата: 26.08.04 05:44
Оценка:
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:

K>Сэр! РСФСР никогла не была членом ООН (и Совета Бехопасности).Были — УкрССР, БелССР, СССР.


A>И РСФСР это очень не нравилось, вплоть до 1991 года...


Кстапти, идея сделать республики СССР членами ООН принадлежала Сталину. Он хотел сделать ими все пятнадцать, но американцы согласились только на две.
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[16]: Язык (было:Заметки о Бел
От: akasoft Россия  
Дата: 26.08.04 08:05
Оценка:
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:

AR> А это откуда такой оригинальный вывод?


Да вот
Автор: Alex Reyst
Дата: 24.08.04
же было про "чёрных" и "горы". Тонкий английский юмор.

W>>Кто тут знатоки латыни, как на ней будет "черная гора"?

AR>Nigrum montis или aterum montis. А смысл такого знания в данном случае?

... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 rev. 172 Тишь да гладь, да Божья благодать >>
Re[17]: Язык (было:Заметки о Бел
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 26.08.04 08:50
Оценка:
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:

A>Да вот
Автор: Alex Reyst
Дата: 24.08.04
же было про "чёрных" и "горы".

Дык знаю, это мой пост...

A>Тонкий английский юмор.

Значит, на этой неделе мое английское чувство юмора в отпуске.
Ладно, "замнем для ясности"...
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: vorobeika Чехия  
Дата: 30.08.04 05:51
Оценка:
Здравствуйте, xedin, Вы писали:

X>Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:



P_>>А какие правила русского языка запрещают говорить "Молдова", а не каверкать по-совковому "Молдавия" ? Тут вопрос однозначно политический, а лингвистический аспект на дальнем плане. "Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.


X>Наконец-то кто-то выразил то, что я при слове Белоруссия подсозначельно чуствовал!!!


Странно, а от "Австрия, Чехия, Румыния, Болгария, Германия, Англия" Вам ничем подобным не веет?
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: vorobeika Чехия  
Дата: 30.08.04 06:44
Оценка:
Здравствуйте, Сантехник, Вы писали:

С>С детства все тоже писали "Ленинград", а видишь, как оно вышло...

С>Так кто он теперь именно есть: Лениинград или Санкт-Петербург?

Ну, скажем, Питер А когда пожилые люди по старой привычке говорят Ленинград, на них, вроде, никто не обижается.
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: qwertyuiop Российская Империя  
Дата: 30.08.04 06:48
Оценка:
С>С детства все тоже писали "Ленинград", а видишь, как оно вышло...
С>Так кто он теперь именно есть: Лениинград или Санкт-Петербург?

Ленинград был переименован. Белоруссия никогда не переименовывалась, по-белорусски она всегда называлась "Беларусь". Если вы не согласны — то объясните мне, откуда произошло название известного совкового трактора?
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: SkyKnight Швейцария https://github.com/dmitrigrigoriev/
Дата: 30.08.04 15:17
Оценка:
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Hello, achp!

S_B>You wrote on Fri, 20 Aug 2004 12:39:34 GMT:

S_B>Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.


S_B>With best regards,

S_B>Sergey

неа, вот в немецком WeissRussland.
Что-то не очень тянет на Беларусь как-то.
github.com/dmitrigrigoriev/
Re[12]: Язык (было:Заметки о Бел
От: KaBoom Чехия  
Дата: 31.08.04 18:07
Оценка:
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Здравствуйте, Sergey, Вы писали:


SB>>> Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН

SB>>> не было.
S>>Ну это враки. Или опечатка — надо было писать РСФСР?
S_B>

A>>Интересно, а кто же был членом ООН?
S_B>Белорусская ССР, также как УССР и РСФСР.
S_B>Кстати может это будет для вас сюрпризом, но представителя СССР в ООН не было.


Именно так
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Astaroth Россия  
Дата: 04.10.04 06:57
Оценка:
Здравствуйте, Partyzan_, Вы писали:

P_>"Белоруссия" — не звучит как название страны, а как название республики (читай "в составе другой страны"), вот вам и приятно так называть, считая по-старинке, что это и не страна-то вовсе, а так... республика какая-то, типа Калмыкии или Башкирии... Так вот нет! Есть такая страна — Беларусь. Запомните — пригодится.


Всё, иду замаливать грехи перед великим бяларуским народом...
WinAmp играет: (умолк пока)
http://livejournal.com/users/breqwas
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Astaroth Россия  
Дата: 04.10.04 06:57
Оценка:
Здравствуйте, Сантехник, Вы писали:

С>С детства все тоже писали "Ленинград", а видишь, как оно вышло...

С>Так кто он теперь именно есть: Лениинград или Санкт-Петербург?

Лично я его называю Питер
WinAmp играет: (умолк пока)
http://livejournal.com/users/breqwas
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 04.10.04 15:03
Оценка:
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:

A>Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:


S_B>>и что страна теперь называется не Белорусская Советская Социалистическая республика, не Белоруссия, а Республика Беларусь???


A>Такое длинное название — БССР — я не выговорю, только сокращение. Я ещё выговорю Республика Беларусь. Но вот живут в это стране белорусы, говорят они на белорусском или по-беларусски. Или как? Беларуськи и беларусьцы? Балакают на беларусьском?


A>Здесь вовсе не смешно. Чего ради я буду коверкать свой язык и мышцы лица, чтобы выговорить это. Особенно, когда есть прилично звучащее слово.



Похожая ситуация с Молдовой. По идее мы тогда молдовцы и говорим по-молдовски.

Нет, в русском языке оставляте Молдавия, молдаване, молдавский.

Кстати. В CIA World FactBook дается отдельно название страны и официальное название. Вот так вот.


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[11]: Язык (было:Заметки о Бел
От: bopka  
Дата: 04.10.04 17:07
Оценка:
Здравствуйте, akasoft, Вы писали:
A>А вот если встретятся бывшие граждане Союза не важно на чьей теперь земле, достанут поллитра, закуски, и проблемы общения быстро уйдут вдаль. Потому что наше счатье и благополучие никому не нужно, кроме нас самих...

Золотые слова. Однажды в Хорватии один хорват назвал меня и одного хохла "русскими". Мы кинулись ему объяснять разницу между русскими и украинцами, но он стоял непреклонно, что наши внутренние проблемы его не касаются. Тогда мы плюнули на это дело и все втроём пошли пить сербское пиво "Елен" (кстати, страшная бурда).
И выпьем же за то, чтобы все подобные споры заканчивались именно так.
| |
| ----- |
|--------
|
|
----


"akasoft" <19717@news.rsdn.ru> wrote in message news:836803@news.rsdn.ru...
From: akasoft

Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Похожая ситуация с Молдовой. По идее мы тогда молдовцы и говорим по-молдовски.


Ох, я уже и забыл про этот флейм о названиях...

Есть здравый смысл, есть взаимное уважение, а комплексы — они тоже есть. Ну тяжело нам всегда было жить в одном образовании. Да и порознь невесело. Ещё со времён княжеств.

А вот если встретятся бывшие граждане Союза не важно на чьей теперь земле, достанут поллитра, закуски, и проблемы общения быстро уйдут вдаль. Потому что наше счатье и благополучие никому не нужно, кроме нас самих...

Банально это до соплей...
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 3 rev. 189 Тишь да гладь, да Божья благодать >>
Re[10]: Заметки о Белоруссии Оценить
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 gamma
Re[10]: Молдавия
От: bopka  
Дата: 05.10.04 05:31
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:
M>Похожая ситуация с Молдовой. По идее мы тогда молдовцы и говорим по-молдовски.
Кстати, если ты из Моллавии (daca esti din Moldova ), то можешь мне прояснить вопрос с названием вашего языка? Официально, насколько мне известно, он называется во всех анкетах "румынский". Но все молдаване, с которыми я имел дело, говорили мне, что говорят по-молдавски, а никак не по-румынски. В то же время румын из Черновцов говорил мне, что он говорит именно по-румынски, а не по-молдавски.
Так всё-таки, "молдавский" язык существует или нет?
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 gamma
Re[5]: Язык (было:Заметки о Бело
От: bel_nikita  
Дата: 05.10.04 06:04
Оценка:
Здравствуйте, bopka, Вы писали:

B>Следует различать официальное и нормальное, повседневное употребление слов. Белоруссия в общеупотребительном русском языке всегда была именно "Белоруссия", а не "Республика Беларусь" или "Белорусская Советская и т.д. Республика", хотя официально называлась именно так

Ну, не всегда
Re[12]: Молдавия
От: achp  
Дата: 06.10.04 09:03
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Кстати, вспомнил, люблю всем рассказывать о неповторимости молдавского/румынского языка. Где еще алфавит начинается так: "А, Э, Ы, Б..." (A — A, Э — А со шляпкой вверх, Ы — А со шляпкой вниз, да еще и две буквы "ы" в языке )


В польском: А, О~, Бэ, Цэ, Це, Дэ, Э, Э~,… Зэт, Зет, Жэт.

В испанском: А, Бэ, Сэ, Че, Дэ,… Эле, Элье, Эм, Энэ, Энье,…

В русском: … Е, Ё,… И, И-краткая…

Короче, много таких алфавитов.
Я кончил, джентльмены, мне остается только поблагодарить вас за внимание.
Re: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Yes Мухосранск  
Дата: 06.10.04 13:53
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Также станем писать "Расея".


Леонид Филатов не постеснялся употребить такое "гразное ругательство".

Дурило  из  дурил,  а  как  заговорил! Хоть и злится царь,-- а попробуй
вдарь! Не такое время, чтобы бить в темя.  Вышел  царь  на  крыльцо,  сделал
строгое лицо, а на площади народу -- вся Расея налицо!


     Ночью встану у окна
     И стою всю ночь без сна --
     Все волнуюсь об Расее,
     Как там, бедная, она?


Толерантнее необходимо быть!
Re[6]: Заметки о Белоруссии
От: bopka  
Дата: 06.10.04 15:48
Оценка:
Здравствуйте, bel_nikita, Вы писали:
b>Ну, не всегда
А когда называлась по-другому? Не припоминаю, что-то...
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 gamma
Re[13]: Молдавия
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 06.10.04 23:40
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, Mamut, Вы писали:


M>>Кстати, вспомнил, люблю всем рассказывать о неповторимости молдавского/румынского языка. Где еще алфавит начинается так: "А, Э, Ы, Б..." (A — A, Э — А со шляпкой вверх, Ы — А со шляпкой вниз, да еще и две буквы "ы" в языке )


A>В польском: А, О~, Бэ, Цэ, Це, Дэ, Э, Э~,… Зэт, Зет, Жэт.


A>В испанском: А, Бэ, Сэ, Че, Дэ,… Эле, Элье, Эм, Энэ, Энье,…


A>В русском: … Е, Ё,… И, И-краткая…


A>Короче, много таких алфавитов.


Я знаю Только, когда "АЭЫ" гордо начинаешь произносить в слух, а тебя спрашивают: "Ты это серьезно?", то такая ... гордость ... за язык. Да и два незавсимых друг от друга "ы" тоже радуют


Кстати, насчет ы.

[оффтоп]

В турецком выражение "расставить все точки над и" несет дополнительный смысл. Дело в том, что в турецком "ы" — это обычная латинская "i", но без точки над ней. Т.е. в турецком сама идея "расставления всех точек над ы" выглядит интересно.

[/оффтоп]


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[15]: Молдавия
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 07.10.04 08:48
Оценка:
Здравствуйте, bopka, Вы писали:

B>Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>>В турецком выражение "расставить все точки над и" несет дополнительный смысл. Дело в том, что в турецком "ы" — это обычная латинская "i", но без точки над ней. Т.е. в турецком сама идея "расставления всех точек над ы" выглядит интересно.
B>Не нужен нам берег турецкий !

а он будет... в новой латинской татарской азбуке дело именно так и обстоит: i с точкой — и, I без точки — ы... я долго разбирался что к чему, когда в первый раз с этим столкнулся... )
Re[2]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 10.10.04 15:41
Оценка:
Интересно, существует ли слово Руссия, которое является частью слова, рассматриваемое товарищем как многосложное?
Re[6]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 10.10.04 15:53
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>А чем это русский язык является ее языком?


M>То есть как захватить огромный кусок суши, уничтожить на нем оригинальную культуру, язык для удобства — это нормально, а как попрощались, так язык — "России", культура — "России", а остальные уж как-нибудь сами ...


Может еще и отпрысков своих великодержавных предков к себе заберете?
Так ведь перемешались все давным-давно...
Re[2]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: L.Long  
Дата: 10.10.04 21:36
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Слово "Беларусь" — односложное, с несколько архаичным происхождением.


Ну ладно уж, что в нем три слога. А с царем-то, с батюшкой, как быть?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[3]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 11.10.04 05:56
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Здравствуйте, Murr, Вы писали:


M>>Слово "Беларусь" — односложное, с несколько архаичным происхождением.


LL>Ну ладно уж, что в нем три слога.


Я имел в виду сложность, а не число слогов.
Односоставное, если хочешь. Одна морфема.
А то доразбираться можно и до того, что виноград станет городом вина.
Лингвистически, IMHO, претензии автора некорректны.
А политически каждый решает для себя будет ли он называть государство так,
как оно определило или так, как ему "виднее".

LL>А с царем-то, с батюшкой, как быть?


А нет его уже давно.
И СССР уже тоже нет. Каждый по себе.
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 11.10.04 06:01
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Здравствуйте, Murr, Вы писали:


Q>>>Это точно! Просто мелкодержавным шовинистам очень хочется покомандовать Россией — хотя бы на уровне изменения ее языка.


M>>А чем это русский язык является ее языком?


LL>А вот тем и является — языком!


То есть русский язык — язык чеченов, ингушей, татаров и т.д.
Но не в коем случае не язык г-ва, в котором очень приличная часть населения р- русские? =)
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: L.Long  
Дата: 11.10.04 06:04
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>>>А чем это русский язык является ее языком?


LL>>А вот тем и является — языком!


M>То есть русский язык — язык чеченов, ингушей, татаров и т.д.

M>Но не в коем случае не язык г-ва, в котором очень приличная часть населения р- русские? =)


Извини, конечно, но ты как-нибудь разберись, чего сказать хотел, поскольку выделенное выше я лично понять не в состоянии. Логики не прослеживается.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[4]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: L.Long  
Дата: 11.10.04 06:06
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

LL>>А с царем-то, с батюшкой, как быть?


M>А нет его уже давно.


А это неважно. Главное, что он был царем "великой, и малой, и белой". Вот вся простота и кончилась.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бело
От: serg_mo  
Дата: 13.10.04 10:12
Оценка:
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:

Q>Так это уже есть, только наоборот. "САСШ" сейчас считается презрительным названием америки и называют ее так с целью оскорбить.


А кстати, напрасно. Это более точно отражает географическое положение страны.
Кстати, недавно разговаривал с одним испанцем, так вот он возмущался, почему жители США называют себя американцами, а свою страну — Америкой. Америка, это ведь целый материк, и США занимают только часть его.

И, знаете, в чем-то он прав. Мексиканцы, кстати, тоже считают себя американцами
... << RSDN@Home 1.1.3 stable >>
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 08:22
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Здравствуйте, Murr, Вы писали:


M>>>>А чем это русский язык является ее языком?


LL>>>А вот тем и является — языком!


M>>То есть русский язык — язык чеченов, ингушей, татаров и т.д.

M>>Но не в коем случае не язык г-ва, в котором очень приличная часть населения р- русские? =)


LL>Извини, конечно, но ты как-нибудь разберись, чего сказать хотел, поскольку выделенное выше я лично понять не в состоянии. Логики не прослеживается.


Ну прости, писалось в расчете на человека со средним ИК.
Могу и подробнее: у товарищи претензии на то, что русский язык — это язык России (читай РФ). Следовательно, язык чеченов, ингушей, татаров и т.д. (перечислены крупные народы РФ).

Тогда возникает вопрос: если русский язык — это язык чеченов, ингушей, татаров и т.п., то почему же он не язык русских, населяющих Беларусь?
Re[5]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 08:24
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Здравствуйте, Murr, Вы писали:


LL>>>А с царем-то, с батюшкой, как быть?


M>>А нет его уже давно.


LL>А это неважно. Главное, что он был царем "великой, и малой, и белой". Вот вся простота и кончилась.


Так времена не те... Уж давно Беларусь не часть Российской Империи и некоторые вопросы решает сама...
Re[5]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 08:26
Оценка:
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

A>вот и идите своей дорогой, чего прицепились то?...


Это ты к чему написал?

Я и без твоих советов иду своей дорогой, в свою очередь белорусы и Беларусь идут своей.

А автор темы со своей орфографией пускай идет своей... =)

Ты тоже можешь идти своей, а если своей нет, то могу порекомендовать...
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 08:40
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Видимо, аргументировать свой минус ума у qwertyuiop не хватило ...


Жутко извиняюсь, не у qwertyuiop, а у Undying...
Re[7]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Undying Россия  
Дата: 15.10.04 10:59
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>>То есть как захватить огромный кусок суши, уничтожить на нем оригинальную культуру, язык для удобства


Минус прежде всего я поставил за выделенную часть фразы.

M>> — это нормально, а как попрощались, так язык — "России", культура — "России", а остальные уж как-нибудь сами ...


Что-то я не вижу в ветке, на которую ты отвечал, утверждений, что русский это язык только России.

M>Могу дать пару идей на размышление:


M>1) В каталоге ООН русский язык признан языком международного значения (одним из немногих), ты не поверишь, но это не дань уважения к великой России (которая вообще в мире существует преимущественно в двух формах — страх перед украденному из штатов в 40-х ядерному оружию и зависимость от энергоресурсов), а констатация распространенности употребления р.я. на территории бывшей СССР и частично Восточной Европы и Центральной Европы.


Замечательно, поэтому в идеале все изменения в русский язык должны вноситься с согласия большинства всех русскоговорящих жителей Земли. К сожалению это невозможно поэтому изменения в язык сплошь и рядом вносятся властью, обычно исходя из мелких и политизированных интересов. Однако власть в отличие от культуры имеет четко очерченные географические границы, поэтому и требовать внесения изменений в язык она также может только в этих границах, т.е. в данном случае в границах Белоруссии. Но Россия вроде пока в Белоруссию не входит, соответственно я не вижу никаких прав белорусской власти на изменение чего-либо в России.

M>2) На территории моей Родины в свое время жили карело-финны, после длительного обрусения территории там 99% людей говорит по-русски, пьет, срет вокруг себя.


Канавный национализм лучше все-таки скрывать.

M> Ты уверен, что сможешь сказать таким же как ты, что русский язык — это твой, а они пусть говорят по-карельски?


Из чего такое заявление следует?
... << RSDN@Home 1.1.2 stable >>
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Undying Россия  
Дата: 15.10.04 13:36
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Ничуть. Язык всегда живет, и все изменения которые в нем возникают, возникают спонтанно, локально, сами по себе, обычно даже без какого-то осознанного волевого решения на этот счет и не нуждаются в какой-то формальной легитимации. Она наступает или не наступает также сама собой, по мере того, как это изменение захватывает все большее и большее количество носителей языка или наоборот, не принимается ими.


Так это и есть одобрение изменений русского языка, например, слова "компьютер", большинством русскоговорящего населения. И слава богу, что такое одобрение не нуждается в формализации, т.к. это позволяет языку достаточно эффективно сопротивляться изменениям не имеющим предпосылок и навязанных властью.

A>Если бы власти как-то "приказали", "одобрили" или наоборот, "признали нежелательным", а уж тем паче "запретили" использовать слово "компьютер" (важно, что оно не несет в себе какой-либо оскорбительной коннотации), то такое поведение властей следовало бы признать не чем иным, как самоуправством и тоталитарной узурпацией власти над языком.


Что мы и наблюдаем в случае со словом "Белоруссия".

A>С другой стороны и "ЭВМ" отмирает не в результате того, что кто-то напыщенный и распираемый чувством собственного превосходства изволил повелеть, а в силу естественного развития языка.


Тем не менее у власти есть возможности влиять на язык.

Политическая власть, хоть она и не способна изменить историю, может своими действиями создать вовсе не плохие иллюзии и видимости такой способности. Для этого у власти имеются методы и инструменты. (с) Сапковский


A>Здесь у нас присутствуют некоторые такие напыщенные и распираемые чувством собственного превосходства господа, которые, будучи воспитанными в тоталитарных традициях, пытаются узурпировать себе право диктовать, как должны вещи, страны и люди называться в естественных языках. Тем хуже для них.


+1
... << RSDN@Home 1.1.2 stable >>
Re[7]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 15:34
Оценка:
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

A>но при этом не прочь указать другим, что они не той идут дорогой, говоря: "ну не ходите той дорогой, мы же вас просим, что вам трудно что ли..." а когда мы отказываемся, начинают вопить о неуважении, о том, что мы вообще в выборе дороги не разбираемся, и наверное это от того, что мы шовинисты...


Ты не читал тему и первое сообщение в ней, как и твой плюсовщик?
Или и правда не можешь понять кто кого просить как называть?

Удалено модератором — МК

Главное — что уже товарищ определился, кто "свой", а кто "враг".

Остальное дальше неважно

A>давай... надеюсь это будет познавательно...


Это я к слову добавил... ничего личного.
Re[7]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 15:36
Оценка:
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

A>Великая Русь уже давно не одно целое с Белой Русью и некоторые вопросы решает сама, в частности вопрос о том, как ей называть эту самую Белую Русь...


Не надо делить на Великую и Белую... и там и там есть люди, которые называют как правильно (в соответствии с самоопределением РБ и каталогом ООН), так и неправильно.
Re[8]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 15.10.04 15:51
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

A>>но при этом не прочь указать другим, что они не той идут дорогой, говоря: "ну не ходите той дорогой, мы же вас просим, что вам трудно что ли..." а когда мы отказываемся, начинают вопить о неуважении, о том, что мы вообще в выборе дороги не разбираемся, и наверное это от того, что мы шовинисты...

M>Ты не читал тему и первое сообщение в ней, как и твой плюсовщик?
M>Или и правда не можешь понять кто кого просить как называть?

это ты не читал всех сообщений... эта ветка выделена из другой, и многие сообщения в нее не попали... почитай ветку "Заметки о Белоруссии", она где то тут в "Священных войнах"...

M>Или это ты сам пишешь под Анонимусом, а потом зарегистрированным

M>пользователем себе плюсы проставляешь?

anonymous — это мой зарегистрированный ник...

M>Или просто у твоего товарища закипели его великодержавные сопли и тут уж нужно мочить "неверных" всеми способами — пойдут и сообщения не в тему и одобрения подобных сообщений.

M>Главное — что уже товарищ определился, кто "свой", а кто "враг".
M>Остальное дальше неважно

вот так всегда: русские и прочие вменяемые говорят, что будут называть страну Белоруссией, а им в ответ высказывания подобные твоим...

A>>давай... надеюсь это будет познавательно...

M>Это я к слову добавил... ничего личного.

как хочешь...
От модератора
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 15.10.04 15:54
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Это я к слову добавил... ничего личного.


Еще одно такое "ничего личного" приведет к весьма продолжительному бану.
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 >>
Re[8]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 15:55
Оценка:
Здравствуйте, Undying, Вы писали:

M>>> — это нормально, а как попрощались, так язык — "России", культура — "России", а остальные уж как-нибудь сами ...


U>Что-то я не вижу в ветке, на которую ты отвечал, утверждений, что русский это язык только России.


Ты действительно не смог разглядеть сообщение, ответом на которое и была моя фраза?
Дать прямую ссылку?

U>Замечательно, поэтому в идеале все изменения в русский язык должны вноситься с согласия большинства всех русскоговорящих жителей Земли.


В идеале — именно так.

U>К сожалению это невозможно поэтому изменения в язык сплошь и рядом вносятся властью, обычно исходя из мелких и политизированных интересов.


Власть не вносит изменений в язык. Изменения в язык формально вносятся либо АН, либо они существуют de facto (вследствие какого-то сильного имеющегося фактора или исторических причин).

В договорах между РФ и РБ (во всяком случае тех, что я видел) используется зарегистрированное в ООН название "Республика Беларусь".

В РФ очень сильное влияние на язык людей имеют исключительно безграмотные СМИ.

U>Однако власть в отличие от культуры имеет четко очерченные географические границы, поэтому и требовать внесения изменений в язык она также может только в этих границах, т.е. в данном случае в границах Белоруссии. Но Россия вроде пока в Белоруссию не входит, соответственно я не вижу никаких прав белорусской власти на изменение чего-либо в России.


Ну так, демократия... ни у кого нет прав заставлять другого что-либо делать.
Но, напомнить о том, что их имена собственные будут понятны только в пределах их круга людей — вполне естественно. В то же время государство внутри себя и в каталоге ООН называется по-другому.

M>>2) На территории моей Родины в свое время жили карело-финны, после длительного обрусения территории там 99% людей говорит по-русски, пьет, срет вокруг себя.


U>Канавный национализм лучше все-таки скрывать.


Это не национализм, уважаемый, это всего-навсего скромная историческая роль Великороссии, описанная в книжках и результаты коей можно лицезреть и по сей день.
Почему ж вы не способны взвешенно подойти к истории? Почему констатация факта — для вас личное оскорбление?

M>> Ты уверен, что сможешь сказать таким же как ты, что русский язык — это твой, а они пусть говорят по-карельски?


U>Из чего такое заявление следует?


Это не заявление, а вопрос.
Re[9]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 16:02
Оценка:
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

A>в том каталоге официальное название страны, и в России в документах так и пишут "Республика Беларусь"... а мы говорим о неофициальном названии существующем в русском языке, и название это "Белоруссия"... и если слово "Белоруссия" неверно, то неверны такие слова как "Германия", "Мексика", "Иран" и пр., потому что нет стран с таким официальным названием...


Согласен.

Есть книжка Реформатского по введению в языкознание, там переводы имен делится на две категории:
1) продуктивные (транскрипция, транслитерация)
2) непродуктивные (исторические: Германия и др.)

Но, РБ не является историческим г-вом, поэтому разумнее иметь перевод (в данном случае даже самоопределение) построенный по продуктивной схеме.

В то же время как исторически может быть вполне корректно употребление "Белоруссия", например, для БССР.
Re[9]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 16:09
Оценка:
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

A>это ты не читал всех сообщений... эта ветка выделена из другой, и многие сообщения в нее не попали... почитай ветку "Заметки о Белоруссии", она где то тут в "Священных войнах"...


Угу, не читал. Читал ветку, в которую пишу. =))

A>anonymous — это мой зарегистрированный ник...


Тогда я знаю пароль. )

A>вот так всегда: русские и прочие вменяемые говорят, что будут называть страну Белоруссией, а им в ответ высказывания подобные твоим...


Русских и вменяемых ты правильно разделил. (шутка)
Вменяемые люди для себя лично сами решают, как правильнее поступать в тех или иных случаях, главное — чтобы они при этом не руководствовались ослиной тупостью и шовинистическими идеями.

Как не лингвист, но как человек, немного увлекавшийся филологией в свое время, могу точно сказать, что лингвистические потуги на тему соединительной гласной — это полный бред.

А в остальных смыслах — да, каждый решает для себя, я лишь привел несколько фактов, предрасполагающих к употреблению названия, полученного в результате самоопределения.

A>как хочешь...


Да я уже ничего не хочу, домой пора ехать, ужинать, ТВ смотреть.
Re: От модератора
От: Murr Россия  
Дата: 15.10.04 16:12
Оценка:
Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:

K>Здравствуйте, Murr, Вы писали:


M>>Это я к слову добавил... ничего личного.


Кто ж виноват, что у вас с юмором туго?

Если в процитированной фразе разглядели оскорбление, то не забывайте, что каждый мыслит в меру своей испорченности.
Re[2]: От модератора
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 15.10.04 16:44
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Если в процитированной фразе разглядели оскорбление, то не забывайте, что каждый мыслит в меру своей испорченности.


Любые переговоры по поводу модерирования ведутся только через moderator@rsdn.ru. Повторно предупреждаю вас о необходимости соблюдать правила форума. Это последнее предупреждение.
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 2 >>
Re[9]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Undying Россия  
Дата: 15.10.04 19:19
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

U>>Что-то я не вижу в ветке, на которую ты отвечал, утверждений, что русский это язык только России.


M>Ты действительно не смог разглядеть сообщение, ответом на которое и была моя фраза?

M>Дать прямую ссылку?

Лучше цитату, которая это утверждает.

U>>Замечательно, поэтому в идеале все изменения в русский язык должны вноситься с согласия большинства всех русскоговорящих жителей Земли.


M>В идеале — именно так.


Вот поэтому, когда Белоруссия проведет референдум среди всех русскоговорящих жителей Земли и большинство выберет вариант "Беларусь", тогда я и подумаю над изменением своей точки зрения, а пока буду говорить как привык, т.е. "Белоруссия".

M>Власть не вносит изменений в язык. Изменения в язык формально вносятся либо АН, либо они существуют de facto (вследствие какого-то сильного имеющегося фактора или исторических причин).


АН это и есть подразделение государства, которое занимается вопросами государственного влияния на язык.

M>В договорах между РФ и РБ (во всяком случае тех, что я видел) используется зарегистрированное в ООН название "Республика Беларусь".


И что из этого? Для Германии там зарегистрировано ФРГ, что теперь слово "Германия" нельзя использовать?

M>В РФ очень сильное влияние на язык людей имеют исключительно безграмотные СМИ.


Это к чему?

M>Ну так, демократия... ни у кого нет прав заставлять другого что-либо делать.

M>Но, напомнить о том, что их имена собственные будут понятны только в пределах их круга людей — вполне естественно.

Вот когда перестанут понимать, тогда либо один из вариантов отомрет, либо русские и белоруссы будут говорить на различных диалектах русского языка.

M> В то же время государство внутри себя и в каталоге ООН называется по-другому.


Название государства в каталоге ООН имеет очень опосредованное влияние на разговорное название страны.

M>>>2) На территории моей Родины в свое время жили карело-финны, после длительного обрусения территории там 99% людей говорит по-русски, пьет, срет вокруг себя.


M>Это не национализм, уважаемый, это всего-навсего скромная историческая роль Великороссии, описанная в книжках и результаты коей можно лицезреть и по сей день.

M>Почему ж вы не способны взвешенно подойти к истории? Почему констатация факта — для вас личное оскорбление?

Выделенное — это оскорбление собственного народа, продиктованное твоим канавным национализмом.

M>>> Ты уверен, что сможешь сказать таким же как ты, что русский язык — это твой, а они пусть говорят по-карельски?


M>Это не заявление, а вопрос.


Для тех кто на бронепоезде: Где в ветке, на которую ты отвечал, утверждение, из которого следует, что нужно лишить карельчан права говорить на русском языке?
... << RSDN@Home 1.1.2 stable >>
Re[10]: Язык (было:Заметки о Бело
От: L.Long  
Дата: 15.10.04 19:34
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

M>Могу и подробнее: у товарищи претензии на то, что русский язык — это язык России (читай РФ). Следовательно, язык чеченов, ингушей, татаров и т.д. (перечислены крупные народы РФ).


M>Тогда возникает вопрос: если русский язык — это язык чеченов, ингушей, татаров и т.п., то почему же он не язык русских, населяющих Беларусь?


Из чего следует такой странное предположение и к чему оно в этом разговоре?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: marx paul Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 17.10.04 02:35
Оценка:
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Hello, achp!

S_B>You wrote on Fri, 20 Aug 2004 12:39:34 GMT:

S_B>Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.


Фигня!
например по-немецки она называется Weissrussland, что, как не сложно догадаться, дословно переводится обратно на русский как "белая россия".
А то, что на многих других языках она так и идет как Belarus, так это от их незнания о происхождении названия.
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[4]: Язык (было:Заметки о Бело
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 17.10.04 09:12
Оценка:
Здравствуйте, Sergeant_BY, Вы писали:

S_B>Hello, achp!

S_B>You wrote on Fri, 20 Aug 2004 12:39:34 GMT:

S_B>Официальное название моей страны на русском языке (который кстати по совместительству является государственным): Республика Беларусь. Также она именуется и на других иностранных языках.


S_B>With best regards,

S_B>Sergey

Официальное &mdash; одно, неофициальное &mdash; другое
Автор: Mamut
Дата: 15.10.04
Жизнь программиста — нескончаемая череда трехколесных велосипедов и расстроенных баянов (c) Наблюдение — RSDN@Home 1.1.3.stable


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[10]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 18.10.04 19:04
Оценка:
M>... как человек, немного увлекавшийся филологией...

AR>Не будете ли Вы столь любезны, сударь, привести вашу версию...


Хи-хи-хи-хи... Ушел кавалер!
(ц) Масяня

Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re[10]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 19.10.04 13:06
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

A>>в том каталоге официальное название страны, и в России в документах так и пишут "Республика Беларусь"... а мы говорим о неофициальном названии существующем в русском языке, и название это "Белоруссия"... и если слово "Белоруссия" неверно, то неверны такие слова как "Германия", "Мексика", "Иран" и пр., потому что нет стран с таким официальным названием...


M>Согласен.

M>Есть книжка Реформатского по введению в языкознание, там переводы имен делится на две категории:
M>1) продуктивные (транскрипция, транслитерация)
M>2) непродуктивные (исторические: Германия и др.)
M>Но, РБ не является историческим г-вом, поэтому разумнее иметь перевод (в данном случае даже самоопределение) построенный по продуктивной схеме.

возможно... но развитие русского языка к разумности имеет малое отношение, это не искусственный язык и не мёртвый...

M>В то же время как исторически может быть вполне корректно употребление "Белоруссия", например, для БССР.


и для РБ тоже, как для территориальной приемницы БССР и еще по многим причинам...
Re[10]: Язык (было:Язык (было:Заметки о
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 19.10.04 13:11
Оценка:
Здравствуйте, Murr, Вы писали:

A>>anonymous — это мой зарегистрированный ник...

M>Тогда я знаю пароль. )

да наздоровье... )

M>А в остальных смыслах — да, каждый решает для себя


вот это главное... нам пытаются навязать название самоопределившиеся белорусы, и это не есть гуд...
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.