На какие языки переводить сайт и программы?
От: The Minister Земля  
Дата: 06.08.24 21:40
Оценка:
Впервые делаю мультиязычный сайт, всегда был только на английском. Посмотрел самые популярные языки из самых покупаемых стран и пока составил такой список:

1. Английский
2. Испанский
3. Немецкий
4. Русский (само собой, т.к. будут альтернативные способы оплаты только для РФ для случая затруднения вывода с иностранных регистраторов)

Мучают сомнения про эти языки:

1. Португальский (маленькая Португалия и большая бедная Бразилия)
2. Французский (слышал, что покупают французы редко)

Азиатские пока не рассматриваю:

1. Японский
2. Корейский
3. Китайский

Как делать перевод, у меня такая идея: все "фразы-оригиналы" на английском (т.к. перевод между языками осуществляется через него) забить в текстовый файл (или в БД) и с помощью скрипта делать перевод каждой фразы с английского на другой язык с помощью Google Translate API. Наверное 99%, что такой перевод будет корректный, пусть не всегда идеальный.

Или как сейчас делают переводы на другие языки? Естественно никакого переводчика заказывать я не буду, достаточно автоматического перевода с английского на другие языки.
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 06.08.24 21:51
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Впервые делаю мультиязычный сайт, всегда был только на английском. Посмотрел самые популярные языки из самых покупаемых стран и пока составил такой список:


Смотри три бразуера популярных: Яндекс, Байду и Хром.

Значит Русский, Английский и Китайский Маст хев! =)
https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Александр Широков Россия www.alzex.com
Дата: 06.08.24 21:57
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>1. Португальский (маленькая Португалия и большая бедная Бразилия)

TM>2. Французский (слышал, что покупают французы редко)

У меня из Бразилии покупают так же как из США. Французы покупают примерно так же как и остальные европейцы: немцы, итальянцы, испанцы, поляки и т.д.
https://www.personalfinances.ru
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: The Minister Земля  
Дата: 07.08.24 05:25
Оценка:
Здравствуйте, falcoware, Вы писали:

F>Значит Русский, Английский и Китайский Маст хев! =)


А китайский зачем? Их хоть миллиард, но они не покупают. Или стали покупать?
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Mihal9  
Дата: 07.08.24 05:45
Оценка: -1
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

на китайский переводи

Что сказал Володин: "Английский — мертвый язык, учите китайский"
Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 07.08.24 06:02
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>А китайский зачем? Их хоть миллиард, но они не покупают. Или стали покупать?


Знаешь анекдот — после такого как миллиард китайцев написали пароль — МаоДзедун — сервер согласился с таким паролем.
Китайцы напишут о проге, скинут ссылку на продукт. Полезно.
https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: PeterOne  
Дата: 07.08.24 07:57
Оценка:
У себя сделал мультиязычный сайт на 4 языках еще с 2011 года — английский, немецкий, французский и итальянский.

Советую посмотреть продажи по странам за год. И по сути сделать перевод на 4-5 стран откуда больше всего продаж — это дальнейший потенциал их роста, после локализации.

Переводы тогда заказывал у Alcanost, а потом просил проверить доверенных пользователей из тех стран.

Сейчас подновляю тексты с помощью ChatGPT, Google, иногда DeepL. Но только короткие небольшие фразы. Все эти компьютерные переводчики иногда такую чушь пишут, нужно тщательно перепроверять. Особенно часто ошибаются с терминами специфичными для вашей ниши. Т.е. Вам нужно составить список названий терминов/функций Вашего продукта. И затем сверять перевод этих терминов по сайтам конкурентов на тех языках. Иначе это будет несерьезно.

Еще учтите, что это все больше для SEO делается. А так ваши клиенты и так увидят автоперевод в Chrome и некоторых других браузерах. Даже если Вы специально ничего не переводили.

Кстати заметил, что многие компании, особенно американские вообще не заморачиваются переводами. А иногда даже и локализацию продукта не делают. Это касается и мелких и довольно крупных продуктов.
Вот примеры, Topaz например делает классные продукты для апскейлинга фото и видео:
https://www.topazlabs.com/
https://exposure.software/


Насчет русского языка есть сложность. Если у Вас будет всего 4 языка на сайте и плюс русский, многие догадаются откуда Ваша компания. Пока вся геополитика не успокоится это риск, я так думаю.
Отредактировано 07.08.2024 8:00 PeterOne . Предыдущая версия .
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Unhandled_Exception Россия  
Дата: 07.08.24 17:47
Оценка:
Здравствуйте, PeterOne, Вы писали:

PO>Еще учтите, что это все больше для SEO делается.


После локализации пошел трафик по запросам на этих языках?
Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: mtnl  
Дата: 07.08.24 18:03
Оценка:
Здравствуйте, Unhandled_Exception, Вы писали:

U_E>После локализации пошел трафик по запросам на этих языках?


Латиноамериканцы по испаноязычным запросам, например, прямо хорошо из гугла идут.
Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 07.08.24 19:19
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Здравствуйте, falcoware, Вы писали:


F>>Значит Русский, Английский и Китайский Маст хев! =)


TM>А китайский зачем? Их хоть миллиард, но они не покупают. Или стали покупать?

Покупают, хотя и мало. Решение добавить китайский язык скорее стратегическое, в расчете на 7-10 лет вперед.
Отредактировано 07.08.2024 19:38 Matrix_Failure . Предыдущая версия .
Re[4]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 07.08.24 19:20
Оценка:
Здравствуйте, mtnl, Вы писали:

M>Здравствуйте, Unhandled_Exception, Вы писали:


U_E>>После локализации пошел трафик по запросам на этих языках?


M>Латиноамериканцы по испаноязычным запросам, например, прямо хорошо из гугла идут.

Идут конечно. После английского и русскоязычных. Но суммарно испаноязычные покупают так себе. Не больше чем бразильцы.
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: bnk СССР http://unmanagedvisio.com/
Дата: 07.08.24 19:31
Оценка: +1
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Впервые делаю мультиязычный сайт, всегда был только на английском. Посмотрел самые популярные языки из самых покупаемых стран и пока составил такой список:


TM>1. Английский

TM>2. Испанский
TM>3. Немецкий
TM>4. Русский (само собой, т.к. будут альтернативные способы оплаты только для РФ для случая затруднения вывода с иностранных регистраторов)

А на чем делаешь? Если WordPress или еще что популярное, то там уже все есть.

Для переводов сейчас использую только ChatGPT.
Весь текст в markdown, никаких баз, никаких долбаных rich text editor.
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 07.08.24 19:33
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Мучают сомнения про эти языки:


TM>1. Португальский (маленькая Португалия и большая бедная Бразилия)

TM>2. Французский (слышал, что покупают французы редко)

Французский имхо нужен. Хотя мне может и повезло с продвижением там. Нашлись местные энтузиасты / poweruser-ы и организовали сарафанное радио.

TM>Азиатские пока не рассматриваю:


Без них можно обойтись. Если нет идеи стать менее зависимым в продажах от клиентов из западных стран.



К слову, необходимость локализации зависит от целевой аудитории: если это программисты/инженеры, то локализация особо не нужна. Если это слабообразованные люди, то если продукт сложноватый, то желательна.

Американцы верят, то преждевременная локализация, до product/market fit, вредна. Что сначала нужно убедиться, что product market fit найден. Могу сказать по себе, что наличие локализаций затрудняет быструю модификацию продукта: поменяешь много — надо много локализовывать.
Отредактировано 07.08.2024 19:35 Matrix_Failure . Предыдущая версия .
Re[4]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Unhandled_Exception Россия  
Дата: 07.08.24 21:14
Оценка:
Здравствуйте, mtnl, Вы писали:

M>Латиноамериканцы по испаноязычным запросам, например, прямо хорошо из гугла идут.


А до локализации не шли? То есть в топе по этим запросам были конкуренты, а вашего сайта не было?
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: wantus  
Дата: 08.08.24 10:16
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Впервые делаю мультиязычный сайт, всегда был только на английском. Посмотрел самые популярные языки из самых покупаемых стран и пока составил такой список:


TM>3. Немецкий


Немцы, с нормальным уровнем компьютерной грамотности, все говорят по-английски. Смысла делать немецкую версию нет.

TM>1. Японский

TM>3. Китайский

Японцы и китайцы — наоборот. При этом японцы покупают хорошо (зависит от софта, понятное дело).

В Бразилии — диалект португальского, обычный португальский там не прокатит.
Отредактировано 08.08.2024 14:29 wantus (whoops) . Предыдущая версия .
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: PeterOne  
Дата: 08.08.24 11:50
Оценка:
Здравствуйте, wantus, Вы писали:

W>Немцы, с нормальным уровнем компьютерной грамотности, все говорят по немецки. Смысла делать немецкую версию нет.


Ээ, поясните Вашу мысль.
Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: wantus  
Дата: 08.08.24 14:30
Оценка:
Здравствуйте, PeterOne, Вы писали:

PO>Ээ, поясните Вашу мысль.


Пардон, подвзглючило. По-английски они все говорят.
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: CyberDemon Россия  
Дата: 08.08.24 20:59
Оценка:
Здравствуйте, wantus, Вы писали:

TM>>3. Китайский

W>Японцы и китайцы — наоборот. При этом японцы покупают хорошо (зависит от софта, понятное дело).
А вот китайцы... вычитал, что континентальный китай — это упрощенный, а вот гонконг и всякие тайвани любят традиционный. Вроде как, с продажами в континентальном китае все сложно, то есть, лучше традиционную версию мутить?
Re[4]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: PeterOne  
Дата: 09.08.24 07:21
Оценка:
Здравствуйте, wantus, Вы писали:

W>Здравствуйте, PeterOne, Вы писали:


PO>>Ээ, поясните Вашу мысль.


W>Пардон, подвзглючило. По-английски они все говорят.


У меня немцы периодически ноют на английскую документацию. Локализация немецкая есть, а документации нет.
Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 09.08.24 13:41
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, CyberDemon, Вы писали:

CD>Здравствуйте, wantus, Вы писали:


TM>>>3. Китайский

W>>Японцы и китайцы — наоборот. При этом японцы покупают хорошо (зависит от софта, понятное дело).
CD>А вот китайцы... вычитал, что континентальный китай — это упрощенный, а вот гонконг и всякие тайвани любят традиционный. Вроде как, с продажами в континентальном китае все сложно, то есть, лучше традиционную версию мутить?

Если выбирать, то я бы выбрал упрощенный. Все они умеют читать упрощенный. По крайней мере поймут.
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: eustin  
Дата: 11.08.24 07:54
Оценка: 12 (2)
В b2c мы уже до Бенгальского докатились)) Точнее я посмотрев всякие рейтинги по числу носителей, ВВП на душу населения итп и добавил его с учетом, что на нем говорят то ли в Сингапуре, то ли в Цейлоне много народу... А потом почитал про Бангладеш, где основные его носителя говорят, что там грамотных процент населения очень далек от 100)) И понял что с Бенгальским я погорячился.
В пачке вместе с ними были Еврит, Хинди, Тайский. Все более приличные языки уже переведены.
Используется AIшка в основном с ручной правкой. В планах пруфрид наиболее трафиковых страниц но пока с этим туго)) Главное все это дело на поддомены лепить а не не основной домен, а то мало ли что)) А так ничего не теряешь практически. Китайцы и индусы кстати покупают по чуть-чуть, но для них цены стоят с коэффициентом 0.1 вроде бы) или даже чуть меньше, иначе не берут.
В локализация кстати включаются цены в Местной валюте. Тем же Вьетнамцам думаю приятно цену в Донгах видеть) А малайцам в Рингатах.
Переводим все продукты и N самых трафиковых английских статей. Раз пол года-год грохаем на всех языках грохаем все статьи, что не стали давать трафик стабильных. На английском тоже. А то что выстрелило снова в перевод.
Отредактировано 11.08.2024 8:01 eustin . Предыдущая версия . Еще …
Отредактировано 11.08.2024 7:57 eustin . Предыдущая версия .
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 11.08.24 11:40
Оценка:
Здравствуйте, eustin, Вы писали:

E>Все более приличные языки уже переведены.

Да у нас тоже много уже набралось языков.

E>Раз пол года-год грохаем на всех языках грохаем все статьи, что не стали давать трафик стабильных. На английском тоже. А то что выстрелило снова в перевод.


Eustin, подскажите, при каком трафике в месяц грохаете статьи где мало трафика?
<10 посещений в месяц
<30 посещений в месяц
??
Отредактировано 11.08.2024 11:41 Matrix_Failure . Предыдущая версия .
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Morgan  
Дата: 11.08.24 11:42
Оценка:
https://www.sayup.ru/news/samye-rasprostranennye-yazyki
Independent software developer
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Черный 😈 Властелин Австралия https://www.softperfect.com
Дата: 11.08.24 23:51
Оценка:
Здравствуйте, Morgan, Вы писали:
M>https://www.sayup.ru/news/samye-rasprostranennye-yazyki

Самые распространенные не значит самые покупательные, плюс зависит от мобилки vs desktop.

Хинди, арабский, бенгальский — гыгы они не покупают от слова совсем.

Вообще AI говорит нам что:

The top 10 languages for desktop software localization, considering the likelihood of users to purchase:

German
Japanese
French
English (UK/Canada/Australia)
Korean
Mandarin Chinese
Spanish
Dutch
Italian
Swedish

This list takes into account additional factors such as:

Market size
GDP per capita
Technology adoption rates
Software piracy rates (lower rates indicate higher willingness to pay)
Business and professional software usage
E-commerce penetration

Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 13.08.24 09:12
Оценка:
Здравствуйте, Черный 😈 Властелин, Вы писали:

ЧВ>The top 10 languages for desktop software localization, considering the likelihood of users to purchase:


ЧВ>German

ЧВ>Japanese
ЧВ>French
ЧВ>English (UK/Canada/Australia)
ЧВ>Korean

Коллеги, у кого нибудь корейцы покупают хорошо?
У нас ходят, но покупают хуже чем так себе.
Re[4]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Morgan  
Дата: 13.08.24 10:11
Оценка:
Здравствуйте, Matrix_Failure, Вы писали:

M_F>Здравствуйте, Черный 😈 Властелин, Вы писали:


ЧВ>>The top 10 languages for desktop software localization, considering the likelihood of users to purchase:


ЧВ>>German

ЧВ>>Japanese
ЧВ>>French
ЧВ>>English (UK/Canada/Australia)
ЧВ>>Korean

M_F>Коллеги, у кого нибудь корейцы покупают хорошо?

M_F>У нас ходят, но покупают хуже чем так себе.


Советую на вьетнамский перевести, он латиницей пишется. Я перевел через биржу Upwork за копейки у нативов. Были покупки оттуда, окупилось в разы!
Independent software developer
Re[5]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 13.08.24 10:14
Оценка:
Здравствуйте, Morgan, Вы писали:


M>Советую на вьетнамский перевести, он латиницей пишется. Я перевел через биржу Upwork за копейки у нативов. Были покупки оттуда, окупилось в разы!


https://download.vn/ — у меня отсюда хорошо качают. залейте продукт туда!
https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re[5]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Matrix_Failure http://matrixfailure.wordpress.com/
Дата: 13.08.24 13:17
Оценка:
Здравствуйте, Morgan, Вы писали:

M>Советую на вьетнамский перевести, он латиницей пишется. Я перевел через биржу Upwork за копейки у нативов. Были покупки оттуда, окупилось в разы!

Латиницей, но с крючочками — это тоны. Если без тонов, то вьетнамцы обплюются читать.
На счет окупится — сомневаюсь. Страна бедная. Покупать софт не привыкли.
Re[4]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: шароварный желудь Интернет  
Дата: 13.08.24 13:33
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, Matrix_Failure, Вы писали:

M_F>Коллеги, у кого нибудь корейцы покупают хорошо?

M_F>У нас ходят, но покупают хуже чем так себе.

Aug 2023 — Aug 2024

Country Units Sales Percentage
United States 4264 $444,670.49 44.69%
United Kingdom 775 $68,547.46 6.89%
Germany 552 $68,002.82 6.83%
Australia 556 $53,451.74 5.37%
Canada 462 $37,697.39 3.79%
France 204 $29,388.68 2.95%
Netherlands 267 $27,650.79 2.78%
Spain 268 $26,207.70 2.63%
Italy 221 $17,970.86 1.81%
Brazil 171 $12,965.81 1.30%
Switzerland 171 $12,800.43 1.29%
India 157 $11,627.14 1.17%
Korea 164 $11,358.49 1.14%
Re[5]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 13.08.24 13:40
Оценка:
Здравствуйте, шароварный желудь, Вы писали:


ШЖ>Aug 2023 — Aug 2024


⁴⁸ Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится.Луки 12:48
© Библия Онлайн, 2003-2024.

https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re[3]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: eustin  
Дата: 14.08.24 15:52
Оценка:
E>>Все более приличные языки уже переведены.
M_F>Да у нас тоже много уже набралось языков.

E>>Раз пол года-год грохаем на всех языках грохаем все статьи, что не стали давать трафик стабильных. На английском тоже. А то что выстрелило снова в перевод.


M_F>Eustin, подскажите, при каком трафике в месяц грохаете статьи где мало трафика?

M_F><10 посещений в месяц
M_F><30 посещений в месяц

Посмотрел, сейчас вроде как стоит <30 за 6 месяцев (Search console выгружается за 6 месяцев), т.е. получается <5 в месяц.
Т.е. в основном лишь что совсем по нулям режется. Может и больше стоит резать, особенно для английского. Просто для всяких редких языков может и нормально мало трафа.
Re[4]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Unhandled_Exception Россия  
Дата: 14.08.24 17:16
Оценка:
Здравствуйте, eustin, Вы писали:

E>Т.е. в основном лишь что совсем по нулям режется. Может и больше стоит резать, особенно для английского. Просто для всяких редких языков может и нормально мало трафа.


А удаление страниц, которые не получают трафик, это для SEO правильно? На первый взгляд, есть страницы, ну никто не ходит, а глядишь кто и зайдёт
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Stanislaw K СССР  
Дата: 14.08.24 20:07
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Впервые делаю мультиязычный сайт, всегда был только на английском. Посмотрел самые популярные языки из самых покупаемых стран и пока составил такой список:


https://ria.ru/20240814/ekonomika-1966106242.html

Россия вошла в четверку "самых сильных стран по экономическому развитию с точки зрения паритета покупательной способности".

"Впереди нас Китай, США, Индия. Мы обогнали Японию, Германию, Францию. И сегодня мы среди стран с высоким уровнем доходов населения", — сказал Силуанов.

Все проблемы от жадности и глупости
Re[5]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Черный 😈 Властелин Австралия https://www.softperfect.com
Дата: 15.08.24 00:31
Оценка: +1
ШЖ>Aug 2023 — Aug 2024

Ооо финстриптиз! Отличные результаты, коллега!
Re[6]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 15.08.24 03:47
Оценка:
ЧВ>Ооо финстриптиз! Отличные результаты, коллега!

До первого пинка Гугла. Потом все(щареворьщеги) приходят сюда ныть — позхиции улетели!
https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re: На какие языки переводить сайт и программы?
От: The Minister Земля  
Дата: 15.08.24 04:34
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

А давайте составим десяток языков, на которые нужно переводить, для самых покупаемых стран. Обязательно должен быть русский язык, т.к. альтернативные способы оплаты для РФ.

А может нет смысл переводить на десяток, а только на 5-7?
Re[2]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 15.08.24 04:37
Оценка:
Здравствуйте, The Minister, Вы писали:

TM>Здравствуйте, The Minister, Вы писали:


TM>А давайте составим десяток языков, на которые нужно переводить, для самых покупаемых стран. Обязательно должен быть русский язык, т.к. альтернативные способы оплаты для РФ.


TM>А может нет смысл переводить на десяток, а только на 5-7?


¹² А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять много книг — конца не будет, и много читать — утомительно для тела.Екклеcиаст 12:12
© Библия Онлайн, 2003-2024.

https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re[5]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: eustin  
Дата: 15.08.24 06:27
Оценка: 6 (1)
U_E>А удаление страниц, которые не получают трафик, это для SEO правильно? На первый взгляд, есть страницы, ну никто не ходит, а глядишь кто и зайдёт
Вопрос сложный Об удалении страниц зомби говорят уже давно, я наслушавшись Шакина лет 5-7 назад, это сделал и тогда сайт упал неслабо. Типа перелинковка теряется, возраст и вес старниц итп.
Но сейчас свирепствует фильтры вроде HCU (helpfull content update). И есть подозрения что у нас с ним проблемы. Сеошник знакомый рассказал как это работает: У Гугла проблемы: когда AIшка появилась число контента выросло в РАЗЫ. Стало реально сложно индексировать все это. Надо отсеивать безсмысленный AI мусор. И Гугл решил использовать отдельный бот с AI алгоритмом, который анализируя первых 2000 символов страницы (этот анализ потребляет немало ресурсов) + использует поведенческие, на основе статистики посещений пользвателями Chrom-а. И вот если контент не полезный (его закрывают или бот посчитал его слабым), то минусуется весь сайт целиком и/или кластер запросов. Поэтому я сейчас боюсь держать в индексе страницы без трафика и "слабые старые статьи". Плюс эпоха сбора низкочастотников и всяких там Амазон ревьюшников закончилась. Дают НЧ трафик мощным страницам которые уже собирают ВЧ трафик, а не тем, кто лучше заточился под НЧ запросы.
Re[6]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: falcoware Россия https://falcoware.com/rus/
Дата: 15.08.24 07:11
Оценка:
Здравствуйте, eustin, Вы писали:

E>Вопрос сложный Об удалении страниц зомби говорят уже давно, я наслушавшись Шакина лет 5-7 назад, это сделал и тогда сайт упал неслабо. Типа перелинковка теряется, возраст и вес старниц итп.

E>Но сейчас свирепствует фильтры вроде HCU (helpfull content update). И есть подозрения что у нас с ним проблемы. Сеошник знакомый рассказал как это работает: У Гугла проблемы: когда AIшка появилась число контента выросло в РАЗЫ. Стало реально сложно индексировать все это. Надо отсеивать безсмысленный AI мусор. И Гугл решил использовать отдельный бот с AI алгоритмом, который анализируя первых 2000 символов страницы (этот анализ потребляет немало ресурсов) + использует поведенческие, на основе статистики посещений пользвателями Chrom-а. И вот если контент не полезный (его закрывают или бот посчитал его слабым), то минусуется весь сайт целиком и/или кластер запросов. Поэтому я сейчас боюсь держать в индексе страницы без трафика и "слабые старые статьи". Плюс эпоха сбора низкочастотников и всяких там Амазон ревьюшников закончилась. Дают НЧ трафик мощным страницам которые уже собирают ВЧ трафик, а не тем, кто лучше заточился под НЧ запросы.

Клепаю поддомены на атомате скрипт: Хорошо траф собирает:

http://pacman-amazon-minecraft-best-facebook-2.falcoware.com 55 0.2 % 1,678 1.7 %
http://xn--best-chess-arcades--windows--wow0dk2msc7cub0bzcza76ah... 54 0.2 % 1,621 1.6 %
http://xn--chess-arcades--windows-b3rxg2bxc2a3a0d6q1a8d.falcowar... 54 0.2 % 1,622 1.6 %

https://falcoware.com/rus/ — Бесплатные Игры!!!
Re[6]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: шароварный желудь Интернет  
Дата: 16.08.24 07:18
Оценка: +3
Здравствуйте, Черный 😈 Властелин, Вы писали:

ШЖ>>Aug 2023 — Aug 2024


ЧВ>Ооо финстриптиз! Отличные результаты, коллега!


Спасибо, коллега, пашем, а какие варианты еще
Re[7]: На какие языки переводить сайт и программы?
От: Unhandled_Exception Россия  
Дата: 16.08.24 10:52
Оценка: 4 (1)
Здравствуйте, шароварный желудь, Вы писали:

ШЖ>Спасибо, коллега, пашем, а какие варианты еще


На самом деле вдохновляет. Особенно в эти дни.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.