N>ну короче кроме свобод там то же самое плюс-минус, судя по твоим рассказам
И близко не Москва. Во всей РБ именно тот древний общинно-деревенский менталитет с большим влиянием хуторских особенностей мышления.
Что-то подобное ты мог наблюдать в РСФСР в областях нечерноземья.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>Я же всего-лишь рассказал то, что в РБ реально. Ваши разные базы силовикам в РБ доступны и при желании они вашим силовикам помогут.
А я тебе пишу, что не интересуют наших силовиков российские граждане совершившие административные правонарушения в Белоруссии. Если они не разыскиваются за совершение уголовных преступлений или как пропавшие без вести.
_>А я тебе пишу, что не интересуют наших силовиков российские граждане совершившие административные правонарушения в Белоруссии.
Надеюсь, что еще интересуют совершившие в России. Или уже и эти не интересуют.
N>ну в РФ также
Ну вот. Если не будешь бузить и сам любишь спокойствие, то разницы и не заметишь.
А тут пока дроны с бомбочками не прилетают и принято всеми соблюдать ПДД (иногда беларусы засыпают на ходу или за рулем и нарушают их).
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>Надеюсь, что еще интересуют совершившие в России. Или уже и эти не интересуют.
Административные? Да не очень интересуют. Как это и предусматривает КоАП. Случайно подвернулся — вот протокол со штрафом. До свидания. Впрочем, как и всегда было. С помощью уголовного розыска искать точно не будут.
_>Административные? Да не очень интересуют. Как это и предусматривает КоАП. Случайно подвернулся — вот протокол со штрафом. До свидания. Впрочем, как и всегда было.
В Беларуси всех ищут, кто провинился и находят.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
N>>кстати, не в курсе как там на предмет докапывания ментов? ну там прописка и т.п.? V>Если не бузишь, то всем на тебя пофиг. Будешь бузить менты загребут, выпишут штрафы и т.п. — в общем будет много проблем (например могут сдать российским военкомам).
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>И да, в результате нам элементарен и украинский и польский и еще толпа восточноевропейских.
Ну про элементарность ты загнул конечно. Откуда возьмется эта элементарность, особенно с польским? В 90-е 10+ лет в школе учился в Беларуси — ни украинского, ни польского в значимом объеме не слышал (я был в Витебской). Более того, на бытовом уровне все говорят и думают на русском с некоторым уклоном на беларускую мову. Был в нулевых и в десятых в гостях — коренным образом ничего не поменялось, только местное наречие звучит поярче из-за свежего восприятия после СПб.
A>Ну про элементарность ты загнул конечно. Откуда возьмется эта элементарность, особенно с польским?
Откуда-то берется.
У меня в советской школе еле 3 было по белорусскому тому, а вот катая на велике по Польше запросто понимал поляков и изъяснялся с ними на польско-беларуской трасянке.
А ну да, есть приличная беларуская литература, разные радио и тв передачи были в СССР — вот всё вместе и срабатывает.
До войны без проблем с украинцами работал, на совещаниях часто они по-украински говорили — мне всё понятно было, иногда у меня возникало ощущение, что не осознаю даже, на каком языке общаемся.
Украинец или беларус обычно максимум за 3 месяца привыкает к польскому и начинает кое-как на польском говорить. А вот для грамотного и правильного польского уже нужно 1-2 года на курсах его учить.
А вот про болгарский такого сказать не могу, хотя долгое время каждое лето там отдыхал и тусовался много среди болгар. Их язык слишком сильно отличается от беларуского, украинского и польского.
Болгары видя мои попытки их слова использовать переходили на русский.
V>А вот про болгарский такого сказать не могу, хотя долгое время каждое лето там отдыхал и тусовался много среди болгар. Их язык слишком сильно отличается от беларуского, украинского и польского. V>Болгары видя мои попытки их слова использовать переходили на русский.
а с чешским как? там ведь реально путаница в словах
Здравствуйте, nikkit, Вы писали:
N>а с чешским как? там ведь реально путаница в словах
У поляков тоже путаница. Не то что бы много слов имеют противоположное значение, у чехов их наверно тоже не очень много, но многие существенно не такое, хоть и связанное несмотря на похожесть, у чехов наверно тоже.
Ну и польский очевидно по историческим причинам более тесно связан с белорусским и украинским. Да в общем-то и с русским, хотя нами на слух воспринимается тяжело. А вот написанное после преобразования по некоторым правилам становится частично понятнее.
Болгарский по другим историческим причинам повлиял на русский, потому он может ощущаться имеющим что-то общее.
_>Ну и польский очевидно по историческим причинам более тесно связан с белорусским и украинским. Да в общем-то и с русским, хотя нами на слух воспринимается тяжело. А вот написанное после преобразования по некоторым правилам становится частично понятнее.
Основная сложность для привыкших к кириллице в принятой у них латинице.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>Основная сложность для привыкших к кириллице в принятой у них латинице.
Так у них специфическая латиница, если бы она легко читалась как мы привыкли латинскую транслитерацию русского читать, или собственно латынь.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
N>>так на пачке написано ) V>А на заборах чего пишут... V>А вообще да "слепата" это "слепота" на беларуском. V>И "малако" у нас, а не "молоко". V>А еще "смятана" это "сметана", а "вяршкi" это "сливки".
Наверное, да. Только проверить это неизвестно как. Я тут проехался в июле по вашей прекрасной стране (без иронии прекрасной, очень понравилась; а вот доходы у людей не понравились), и понял, что в ней есть один настоящий беларус — Лукашенко. Потому что единственное место, где встречается белорусский язык — это вывески госучреждений. В магазинах, кафе, да нигде, в общем, на белорусском вообще ничего нет, и люди на нем не говорят. То есть ни вывесок, ни ценников, ни объявлений на столбах, ни прессы — ничего, ни в Витебске, ни в Барановичах, ни в Минске, ни в Бресте. Сидишь в кафешке на трассе в обед — вокруг люди на русском говорят.
Хотя в МТС были бумажки на белорусском, когда симку покупал. Но это была российская провокация — договор-то все равно на русском.
ЗЫ. Кстати, ты тут писал, что вода холодная — ну, Мухавец в Бресте вполне теплый. Правда, народа в нем как селедок в бочке.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем