Здравствуйте, Stroustrups Cat, Вы писали:
SC>То, что вы описываете, скорее подпадает под определение "влюбленность".
Я и не пыталась дать определение любви. Честно говоря, у меня нет своего определения. Когда я думаю о том, что со мной бывает, когда я люблю кого-то, то даже перед собой испытываю какую-то застенчивость, которая подсказывает мне, что не надо бы уже вербализовывать — спугнёшь ещё что-нибудь.
Со влюблённостью попроще, для меня это, пожалуй, восторг от сближения и от обещания счастья.
SC>И тогда появляется и ласка, и взаимность.
Гарантий этому нет и не может быть, но если появляется — это прекрасно.
Здравствуйте, Хвост, Вы писали:
Х>Тебе, баба, объясняю: женщина, выбирая мужчину, применяет стратегию — выбрать лучшего среди доступных, и более того — выбрать лучше себя (в материальном плане, в плане жизненного опыта, интеллекта). Так вот, выбрав мужчину лучше себя — она идёт за него замуж. Т.е. предоставляет ему роль управленца семьи, т.к. она понимает что у него это получится лучше (т.к. он опытней во всём), а для себя роль по семейным вопросам отводит совещательную. Т.е. разумный муж всегда учтёт мнение жены, и вынесет решение, а разумная жена всегда примет это решение, т.к. знает — что муж её более опытный человек во всех отношениях, и последнее слово должно быть за ним.
Теоретики на марше, как и было сказано.
Х>Для искренне любящего мужчины всегда горестно будет осознавать что его жену кто-то трахал, т.е. его жена перед кем-то раздвигала ноги, отдавалась кому-то. Мужчина, беря в жены недевственницу, априори ставит себя в позицию слабого человека, неспособного найти женщину, которая действительно его выбрала, а не перебрала.
А вот и заниженная самооценка вылезла; опять же, как и было сказано.
Х>...поэтому и отношение к мужу у девственницы одно (единственный и на всю жизнь), у опытной мадам — другое (если что не понравится — разойдусь, я же свободная женщина).
Другими словами, ты считаешь, что с тобой можно жить только от безысходности и неуверенности в себе. И ты мне будешь рассказывать, что заниженная самооценка тут не при чём.
Х>...баба...дура...шлюхи...мужичкам-опущенцам...
Лексика уверенного в себе мужчины, чо.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, russian_bear, Вы писали:
_>Ну видите, вы уже флиртуете, а говорите, что не умеете
Я такого не говорила Что я говорила — это что не научилась флиртовать одновременно с большинством сверстниц. Что тут действительно правда, так это что я действительно не могу запросто флиртовать с незнакомцами в оффлайне. Может, просто торможу, а может, система безопасности срабатывает ))
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:
HB>Лексика уверенного в себе мужчины, чо.
таки да, проблеммма же твоей риторики в том, что я оперирую аргументами, а ты личными нападками, а это тупо демагогия
Здравствуйте, Хвост, Вы писали:
HB>>Пять — это несерьёзно. Как человек, с десятилетним стажем счастливого брака, имею заявить: упомянутый список — для неуверенных в себе людей с заниженной самооценкой.
Х>Упомянутый мной список — классика патриархата. Видимо отцы, деды и прадеды были сплошь с заниженной самооценкой, ага.
Мир меняется, если ты не заметил. Меняется социум — меняются социальные институты. Какой смысл, живя в постиндустриальном обществе, апеллировать к опыту аграрного? Другая жизнь, другие цели, другие методы.
Х>Это у тебя просто самооценка бабы, т.е. ты баба и есть, по менталитету.
Речь не мальчика, но девочки мужа.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, Хвост, Вы писали:
HB>>Лексика уверенного в себе мужчины, чо. Х>таки да, проблеммма же твоей риторики в том, что я оперирую аргументами, а ты личными нападками, а это тупо демагогия
...баба...дура...шлюхи...мужичкам-опущенцам...
(c)Хвост
Действительно, проблеммма.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
UE>>Нет, потому что знаю, что его чаще прочитывают как не нуждаемость ни в ком.
VI>Простите за занудство, вы действительно спосбны произнести выделенное? Так на самом деле говорят или это сленг?
Мы приказываем чтить права поэтов:
1. — На увеличение словаря поэта в его объеме произвольными и производными словами (слово — новшество).
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:
UE>>>Нет, потому что знаю, что его чаще прочитывают как не нуждаемость ни в ком.
VI>>Простите за занудство, вы действительно спосбны произнести выделенное? Так на самом деле говорят или это сленг?
HB>
HB>Мы приказываем чтить права поэтов:
HB>1. — На увеличение словаря поэта в его объеме произвольными и производными словами (слово — новшество).
Покажите на поэта (поэтессу?) пальцем. Или хотя бы назовите.
Может, я неправильно выразился? Перфразирую: мне выделенное режет ухо (учитывая RSDNовский контекст). А больше никому не режет?
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VI>Простите за занудство, вы действительно спосбны произнести выделенное? Так на самом деле говорят или это сленг?
В общем, это действительно сленг, я натыкалась на это слово в блогах психотерапевтов.
HB>>Мы приказываем чтить права поэтов:
HB>>1. — На увеличение словаря поэта в его объеме произвольными и производными словами (слово — новшество).
VI>Покажите на поэта (поэтессу?) пальцем. Или хотя бы назовите.
Мы все поэты. Глубоко внутре.
VI>Может, я неправильно выразился? Перфразирую: мне выделенное режет ухо (учитывая RSDNовский контекст).
Ещё лет пять поблуждать по форумам — и перестанет.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, Stroustrups Cat, Вы писали:
SC>Да не корми ты этого убогого.
Оно, конечно, не стоит, но иногда хочецца.
SC>Он сам себя накажет, когда проживет жизнь в одиночестве.
Да может и не проживёт. То есть, может и не в одиночестве проживёт.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VI>Спасибо. Какой кошмар! Похоже на строчку из плохого стихотворения Ахмадулиной.
Не нуждаемость ни в ком
Постучалася к нам в дом.
Ела, пила, а потом
Не нуждалася ни в ком.
What a piece of work is a man! how noble in reason! how infinite in faculty! in form and moving how express and admirable! in action how like an angel! in apprehension how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals!
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:
SC>>Он сам себя накажет, когда проживет жизнь в одиночестве.
HB>Да может и не проживёт. То есть, может и не в одиночестве проживёт.
Думаю, даже если и найдет дуру, которая согласна будет терпеть психически ненормального, долго с ней не проживет.
Такие обычно в каждой женщине чисто по инерции ищут подтверждение тезиса "Все бабы суки", и, как правило, находят.
Здравствуйте, Hobot Bobot, Вы писали:
HB>Мы все поэты. Глубоко внутре.
А, ну да. Дыр бул щир убещув!
VI>>Может, я неправильно выразился? Перефразирую: мне выделенное режет ухо (учитывая RSDNовский контекст). HB>Ещё лет пять поблуждать по форумам — и перестанет.
Слова не мальчика... Спасибо за снисходительное похлопывание по плечу вместо ответа.