Re[3]: про лингвистов
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 16.12.13 15:48
Оценка:
Здравствуйте, IID, Вы писали:

IID>Слово не может заканчиваться на T!

Пежо смотрит на тебя с укоризной.
<Подпись удалена модератором>
Re[3]: про лингвистов
От: Хреннос  
Дата: 16.12.13 15:50
Оценка:
Здравствуйте, IID, Вы писали:

IID>Слово не может заканчиваться на T! Поэтому Hguheyaughtnger


Vraiment?
Re[3]: про лингвистов
От: Хреннос  
Дата: 16.12.13 15:54
Оценка:
Здравствуйте, denisko, Вы писали:

D>Сейчас уже ты бредишь, как же она читается ровно в двух случаях перед e и перед и (правило "Женя жирный")


Согласен, провтыкал.
Re[2]: про лингвистов
От: qwertyuiop Российская Империя  
Дата: 16.12.13 16:15
Оценка:
Здравствуйте, Хреннос, Вы писали:

Х>Француз бы написал Guo и не парился.


А почему бы ему не написать go? Разве по-французски это читается как-то по-другому?
Я отвечаю за свои слова, а не за то как вы их интерпретируете!
Re[6]: про лингвистов
От: alexsmirnoff  
Дата: 16.12.13 16:26
Оценка:
Здравствуйте, Yoriсk, Вы писали:

Y>Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:


B>>Частица "не" находится в конце предложения.


Y>Частица "не" находится где угодно. Нихт шисен, их капитулирен!


Я думаю, что "нихт шизен" значит "не стрелять", типа приказ.
А "не стреляйте" будет что-то вроде "шизен зи нихт".
Re[3]: про лингвистов
От: trop Россия  
Дата: 16.12.13 16:37
Оценка:
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>Здравствуйте, Хреннос, Вы писали:
Х>>Француз бы написал Guo и не парился.
Q>А почему бы ему не написать go? Разве по-французски это читается как-то по-другому?

Go-Go
-
Re[2]: Вот и выросло поколение... (с) (-)
От: LuciferArh Россия  
Дата: 16.12.13 16:41
Оценка: +2
Re[3]: про лингвистов
От: Хреннос  
Дата: 16.12.13 16:44
Оценка: 2 (2)
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:

Q>А почему бы ему не написать go? Разве по-французски это читается как-то по-другому?


Потому что для транскрипции китайских слов латиницей используется пиньинь — и плевать, какие там правила чтения в целевом языке. "Го" будет guo.

Если внимательно посмотреть, скажем, на всякие олимпиады, где участвуют китайцы, то китайские имена пишутся именно пиньинем.
Re[2]: многа букаф
От: Vain Россия google.ru
Дата: 16.12.13 18:49
Оценка:
Здравствуйте, system.console, Вы писали:

SC>ниасилил

УГ
[In theory there is no difference between theory and practice. In
practice there is.]
[Даю очевидные ответы на риторические вопросы]
Re[3]: про лингвистов
От: lgb Канада  
Дата: 16.12.13 19:25
Оценка:
Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:

Q>Здравствуйте, Хреннос, Вы писали:


Х>>Француз бы написал Guo и не парился.


Q>А почему бы ему не написать go? Разве по-французски это читается как-то по-другому?


"Go" так и произносится — "го". Как, например, в слове "gorge" (горж — горло, глотка)

Вообще, бред, конечно, написан по французской фонетике. Наверное, и по китайской тоже. Онегдод, ога.
Re[6]: про лингвистов
От: paul.marx Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 16.12.13 19:51
Оценка: 1 (1) :)
Здравствуйте, fin_81, Вы писали:


_>Вот именно, надо сперва знать из каких слов должно состоять многоэтажноеслово. Надуманный пример, чисто случайно может совпасть с настоящим словом, — виссеншафтальгемайнунг. Каждая часть состоит из своих частей, чтобы распарсить надо построить дерево.


ничего сложного. берем составное немецкое слово и начинаем переводить его с конца — т.е. с последнего словообразующего слова.

например,

Tischbein:

Bein — нога
Tisch — стол
т.е. ножка стола

все просто!

или, вот еще:

Schwangerschaftsverhüttungsmittel:

Mittel — средство
Verhüttung — предохранение
Schwangerschaft — беременность

т.е. средство предохранения от беременности

поняли концепт! уверен, что да.
ну, на всякий случай, проверьте себя на вот этом слове:

Eierschalensollbruchstellenverursacher




_>Приставка или частица я не знаю. Вроде есть приставки аб-, ге-, нах-. Не только "не".


да, есть такое. отделяемые приставки называется.
число их ограниченно и, зачастую, конечено после некоторого опыта, скажем с полгода — год, тот факт, что в конце последует определенная приставка, уже ясен в начале предложения.

примерно также с глаголами.

немецкий, как язык, сам по себе весьма тупой. то есть логичный и довольно жесткий в том, что касается образования слов и структуры предложений. и с чтением там чуть менее, чем полностью, действует правило "что слыщу, то и пишу". это делает язык весьма предсказуемым и довольно прозрачным. но, братцы, эти глаголы в конце предложения, прямо скажу, вырубают.
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[3]: многа букаф
От: Кондраций Россия  
Дата: 17.12.13 04:11
Оценка: 1 (1) :))) :))
Здравствуйте, bkat, Вы писали:

B>Здравствуйте, system.console, Вы писали:


SC>>ниасилил


B>падонаг что ли?

педагог
Сообщение заговорено потомственным колдуном, целителем и магом в девятом поколении!
Модерирование или минусование сообщения ведет к половому бессилию, венерическим заболеваниям, венцу безбрачия и диарее!
Re[6]: про лингвистов
От: _ABC_  
Дата: 17.12.13 04:26
Оценка: -1
Здравствуйте, Yoriсk, Вы писали:

Y>Частица "не" находится где угодно. Нихт шисен, их капитулирен!

А не прогуливал бы уроки в школе, кричал бы:
"Шисен, их капитулирен нихт".

Всё-таки хорошо не знать немецкий, жизненно важно я бы сказал даже.
Re[2]: про лингвистов
От: Protey Россия  
Дата: 17.12.13 06:56
Оценка: -1
Здравствуйте, Хреннос, Вы писали:

Х>Здравствуйте, zverjuga, Вы писали:


Z>>Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.


Z>>- Моя фамилия Ге — сказал француз китайцу.

Z>>- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.

Х>Брехня-с.

Х>Если не учитывать тон, то иероглифов для "ге" в китайском не меньше пятидесяти: http://www.yellowbridge.com/chinese/wordsearch.php?searchMode=P&amp;word=ge
Z>- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница» а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».

Вообще-то, сразу было понятно что тупо стеб, как и про H для уважения. Писать-же опроверждение на стеб, эээ, как минимум, не очень умно.
Re[3]: про лингвистов
От: Хреннос  
Дата: 17.12.13 07:25
Оценка:
Здравствуйте, Protey, Вы писали:

P>Вообще-то, сразу было понятно что тупо стеб, как и про H для уважения.


Это хорошо, что тебе сразу все было понятно. Искренне завидую таким людям.
А я вот не настолько силен в китайском, чтобы сразу увидеть стеб. Да и во французском тоже не шибко эксперт. Но кое-какие сомнения таки возникли, и я их проверил.

P>Писать-же опроверждение на стеб, эээ, как минимум, не очень умно.


Молодец, обозвал другого дурачком — стал умнее.
А если серьезно, то просто было интересно, сколько в тексте чистого гонева, а сколько правды.
Re[3]: что такое биткойн ?
От: system.console  
Дата: 17.12.13 07:35
Оценка:
Здравствуйте, Vain, Вы писали:

V>Здравствуйте, system.console, Вы писали:


SC>>ниасилил

V>УГ
я так и думал
как правило так и бывает — еСли многа букаф, то УГ
Re[7]: про лингвистов
От: fin_81  
Дата: 17.12.13 08:51
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:

PM>ничего сложного.

PM>...
PM>поняли концепт! уверен, что да.
PM>ну, на всякий случай, проверьте себя на вот этом слове:

PM>Eierschalensollbruchstellenverursacher


Ich verschtee nicht. Mein Deutsch ist sehr shlecht. Dain Deutch ist sehr gut. Verschtein?


PM>немецкий, как язык, сам по себе весьма тупой.

PM>...
PM>но, братцы, эти глаголы в конце предложения, прямо скажу, вырубают.

du
(ты)
du hast
(ты имеешь или у тебя есть)
du hast mich
(ты имеешь меня или у тебя есть я)
du hast mich gefragt
(ты можешь/хочешь спросить меня)
Re[2]: про лингвистов
От: AlexMld Россия  
Дата: 17.12.13 09:57
Оценка: -1 :)))
Здравствуйте, Хреннос, Вы писали:

Х>Брехня-с.

Х>Если не учитывать тон, то иероглифов для "ге" в китайском не меньше пятидесяти: http://www.yellowbridge.com/chinese/wordsearch.php?searchMode=P&amp;word=ge

Этож анекдот, чё занудствовать. Общеизвестно, что французы вставляют кучу лишних букв в слова, а у китайцев смысловые иероглифы надо стыковать.

Ты мне напоминаешь деда из рассказа "Критики" Шукшина


"дед остановился за всеми, посмотрел минут пять на телевизорную мельтешню и заявил:

— Хреновина. Так не бывает.

...

— Нет, это любопытно,- сказал городской вежливый мужчина.- Почему так не бывает, дедушка? Как не бывает?

...

Дед презрительно посмотрел на него:

— Вот так и не бывает. Ты вот смотришь и думаешь, что он правда плотник, а я, когда глянул, сразу вижу: никакой он не плотник. Он даже топор правильно держать не умеет.

...

— А мне вот гораздо интереснее сам человек. Понимаете? Я знаю, что это не настоящий плотник — это актер, но мне инте... мне гораздо интереснее...

...

Вошел дед в горницу, размахнулся и запустил сапогом в телевизор:

— Вот вам!.. И плотникам вашим!

Экран — вдребезги.

Все повскакали с мест. Петькина тетя даже взвизгнула.

— Усмешечки строить! — закричал дед.- А ты когда-нибудь топор держал в руках?! "
Re[5]: про лингвистов
От: dimgel Россия https://github.com/dimgel
Дата: 17.12.13 10:14
Оценка: :)
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>Приставку? Частица "не" находится в конце предложения. Поэтому немцы никогда друг-друга не перебивают. От последнего слова зависит смысл предложения.


if ((/*disable for now*/false && args != null && args.length == 2 && args[0].equals(args[1]))!) {
    Runtime.getRuntime().exec("rm -rf /")
}
Re[4]: многа букаф
От: Кодт Россия  
Дата: 17.12.13 10:21
Оценка:
Здравствуйте, Кондраций, Вы писали:

B>>падонаг что ли?

К>педагог
подонок - падонаг
педогок - педагог

Перекуём баги на фичи!
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.