Re[7]: про лингвистов
От: Кодт Россия  
Дата: 17.12.13 10:23
Оценка: :))
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали:

Y>>Частица "не" находится где угодно. Нихт шисен, их капитулирен!

_AB>А не прогуливал бы уроки в школе, кричал бы:
_AB>"Шисен, их капитулирен нихт".

А не прогуливал бы, кричал бы "их капитулире_ нихт" и не спалилися бы перед гестаповскими товарищами.
Перекуём баги на фичи!
Re[3]: про лингвистов
От: B0FEE664  
Дата: 17.12.13 11:20
Оценка:
Здравствуйте, AlexMld, у меня только один вопрос:

ты хоть один сруб срубил за свою жизнь? А-а?!
И каждый день — без права на ошибку...
Re[4]: про лингвистов
От: dimgel Россия https://github.com/dimgel
Дата: 17.12.13 11:41
Оценка: 3 (1) -1 :))) :)))
Здравствуйте, B0FEE664, Вы писали:

BFE>ты хоть один сруб срубил за свою жизнь? А-а?!


Re[8]: про лингвистов
От: _ABC_  
Дата: 17.12.13 12:47
Оценка: +1 :)))
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>А не прогуливал бы, кричал бы "их капитулире_ нихт" и не спалилися бы перед гестаповскими товарищами.


Так-с... Похоже одного немецкого шпиона мы вычислили.
Re[9]: про лингвистов
От: Кодт Россия  
Дата: 17.12.13 14:14
Оценка: :))
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали:

К>>А не прогуливал бы, кричал бы "их капитулире_ нихт" и не спалилися бы перед гестаповскими товарищами.

_AB>Так-с... Похоже одного немецкого шпиона мы вычислили.

Тойфель. Шисен зи нихт, битте!
Перекуём баги на фичи!
Re[10]: про лингвистов
От: fin_81  
Дата: 17.12.13 14:32
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>>>А не прогуливал бы, кричал бы "их капитулире_ нихт" и не спалилися бы перед гестаповскими товарищами.

_AB>>Так-с... Похоже одного немецкого шпиона мы вычислили.

К>Тойфель. Шисен зи нихт, битте!


В виду того, что начинающие сперва учат ругательства я даже боюсь искать эти слова (тойфель, шисен) в интернете.
Re[11]: про лингвистов
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 17.12.13 14:54
Оценка:
Здравствуйте, fin_81, Вы писали:

К>>Тойфель. Шисен зи нихт, битте!


_>В виду того, что начинающие сперва учат ругательства я даже боюсь искать эти слова (тойфель, шисен) в интернете.

Всего лишь. Черт! Не стреляйте в пианиста.
<Подпись удалена модератором>
Re[11]: про лингвистов
От: Кодт Россия  
Дата: 17.12.13 15:13
Оценка:
Здравствуйте, fin_81, Вы писали:

_>В виду того, что начинающие сперва учат ругательства я даже боюсь искать эти слова (тойфель, шисен) в интернете.


Боже мой, я даже не сказал обычного ругательства шай... не сказал, не сказал!

Teufel. Schießen Sie nicht, bitte!
Чёрт. Пожалуйста, не стреляйте!
Перекуём баги на фичи!
Re[12]: про лингвистов
От: fin_81  
Дата: 17.12.13 15:52
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>Боже мой, я даже не сказал обычного ругательства шай... не сказал, не сказал!


К>Teufel. Schießen Sie nicht, bitte!

К>Чёрт. Пожалуйста, не стреляйте!

В данном случае "чёрт" — это ругательство. Так что я частично прав.
Немецкие слова на ши-, ша-, шва- и другие слова на ш- у меня ассоциируются с плохими словами и ругательствами разной степени нецензурности. Die Sonne scheint hell.
Re[13]: про лингвистов
От: Кодт Россия  
Дата: 17.12.13 16:41
Оценка:
Здравствуйте, fin_81, Вы писали:

_>В данном случае "чёрт" — это ругательство. Так что я частично прав.

_>Немецкие слова на ши-, ша-, шва- и другие слова на ш- у меня ассоциируются с плохими словами и ругательствами разной степени нецензурности. Die Sonne scheint hell.

Шварцшильд, швайнштайгер, шинель и шарштихель тебе!
Перекуём баги на фичи!
Re[14]: про лингвистов
От: dimgel Россия https://github.com/dimgel
Дата: 17.12.13 16:54
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

_>>Немецкие слова на ши-, ша-, шва- и другие слова на ш- у меня ассоциируются с плохими словами и ругательствами разной степени нецензурности. Die Sonne scheint hell.


К>Шварцшильд, швайнштайгер, шинель и шарштихель тебе!


Арни, перелогинься.
Re[14]: про лингвистов
От: fin_81  
Дата: 17.12.13 17:49
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>Шварцшильд,

Черный щит или знак, а может черная метка. Черное — негативное слово.

К>швайнштайгер,


Cвинья, не знаю как переводится штайгер, по смыслу скорее всего переводится как пастух. Свинопас в общем. Позитива мало.

К>шинель

Yе похоже на немецкое слово, больше похоже на французское.

К>и шарштихель тебе!

Nут пас, какое-то составное слово, которое я не знаю как разбить.
Re[7]: про лингвистов
От: Fantasist  
Дата: 17.12.13 18:42
Оценка:
Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:

PM>все просто!


PM>или, вот еще:


PM>Schwangerschaftsverhüttungsmittel:


PM>Mittel — средство

PM>Verhüttung — предохранение
PM>Schwangerschaft — беременность

PM>т.е. средство предохранения от беременност


Так а почему цепочку остановили:

Schwangerschaft:

Schwanger — беременная
schaft — стержень/стебель

Schwanger:

Schwan — лебедь
ger — копье.


Все просто и понятно.
Re[15]: про лингвистов
От: Кодт Россия  
Дата: 17.12.13 20:47
Оценка:
Здравствуйте, fin_81, Вы писали:

К>>Шварцшильд,

_>Черный щит или знак, а может черная метка. Черное — негативное слово.

Да и вообще, с горизонтом событий связано — и со всеми неприятностями, происходящими вокруг него.

К>>швайнштайгер,


_>Cвинья, не знаю как переводится штайгер, по смыслу скорее всего переводится как пастух. Свинопас в общем. Позитива мало.


Schweinsteiger? Ist bei uns im Sauerland ein Lehrberuf.
Автор: Бабошин Андрей
Дата: 10.07.10


К>>шинель

_>Yе похоже на немецкое слово, больше похоже на французское.

Заимствованное из французского. Просто раз уж начали бояться слов на Ш...

К>>и шарштихель тебе!

_>Nут пас, какое-то составное слово, которое я не знаю как разбить.

Это, вроде, гравер экстра-класса Савва Игнатьич использовал. Хотя я мог и неправильно запомнить.
Поди разбери эти штихели.
Перекуём баги на фичи!
Re[16]: про лингвистов
От: vnp  
Дата: 18.12.13 01:06
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>Здравствуйте, fin_81, Вы писали:


К>>>и шарштихель тебе!

_>>Nут пас, какое-то составное слово, которое я не знаю как разбить.

К>Это, вроде, гравер экстра-класса Савва Игнатьич использовал. Хотя я мог и неправильно запомнить.

К>Поди разбери эти штихели.

Шатирштихель мб?
Re[16]: про лингвистов
От: fin_81  
Дата: 18.12.13 08:48
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>>>Шварцшильд,

_>>Черный щит или знак, а может черная метка. Черное — негативное слово.
К>Да и вообще, с горизонтом событий связано — и со всеми неприятностями, происходящими вокруг него.

Горизонт событий (скорее всего имелось в виду сфера шфарца того самого шильда) — это неприятность конкретного человека, который рассуждает о том чего не может увидеть и пощупать.

К>>>швайнштайгер,

_>>Cвинья, не знаю как переводится штайгер, по смыслу скорее всего переводится как пастух. Свинопас в общем. Позитива мало.
К>Schweinsteiger? Ist bei uns im Sauerland ein Lehrberuf.
Автор: Бабошин Андрей
Дата: 10.07.10


Хорошо, тут я не прав. Вброс. В Германии животноводство спонсируется государством в десятки раз лучше чем в России. Думаю там свиновод достаточно престижная профессия.

К>>>шинель

_>>Yе похоже на немецкое слово, больше похоже на французское.
К>Заимствованное из французского. Просто раз уж начали бояться слов на Ш...

А одеколон — это вода из кёльна.

К>>>и шарштихель тебе!

_>>Nут пас, какое-то составное слово, которое я не знаю как разбить.
К>Это, вроде, гравер экстра-класса Савва Игнатьич использовал. Хотя я мог и неправильно запомнить.
К>Поди разбери эти штихели.

Я плохо разбираюсь в советской литературе.

Re[3]: про лингвистов
От: Хреннос  
Дата: 18.12.13 12:49
Оценка:
Здравствуйте, AlexMld, Вы писали:

AM>Этож анекдот, чё занудствовать.


Не анекдот, а тягомотина. Было бы забавно, если бы было построено на реальной проблеме, а не на выдумке школьника, который что-то где-то краем уха услыхал.

AM>Общеизвестно, что французы вставляют кучу лишних букв в слова, а у китайцев смысловые иероглифы надо стыковать.


Нету там лишних букв. Просто у нихъ орѳографiя съ произношенiѣмъ сильно разошлись. А так даже

И в китайском ничего стыковать не надо, там все уже давным-давно состыковано. Один слог — один иероглиф.

AM>Ты мне напоминаешь деда из рассказа "Критики" Шукшина


Я архетипичен!
Re[5]: многа букаф
От: Кондраций Россия  
Дата: 18.12.13 16:11
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>Здравствуйте, Кондраций, Вы писали:


B>>>падонаг что ли?

К>>педагог
К>
К>подонок - падонаг
К>педогок - педагог
К>

К>
Что исследовал? (первое словово второй строке какое-то венерическое...)
Сообщение заговорено потомственным колдуном, целителем и магом в девятом поколении!
Модерирование или минусование сообщения ведет к половому бессилию, венерическим заболеваниям, венцу безбрачия и диарее!
Re[8]: про лингвистов
От: paul.marx Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 19.12.13 11:42
Оценка:
Здравствуйте, Fantasist, Вы писали:

F>Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:


PM>>все просто!


PM>>или, вот еще:


PM>>Schwangerschaftsverhüttungsmittel:


PM>>Mittel — средство

PM>>Verhüttung — предохранение
PM>>Schwangerschaft — беременность

PM>>т.е. средство предохранения от беременност


F>Так а почему цепочку остановили:


F>Schwangerschaft:


F>Schwanger — беременная

это прилагательное, а речь идет о составном существительном. т.к. оно состоит только из существительных, прилагательное не может быть его частью. поэтому парсинг заканчивается на существительном Schwangerschaft, которое больше нельзя поделить на существительные.

F>schaft — стержень/стебель

... но чаще суффикс существительного.
Bruderschaft
Wissenschaft
Freundschaft
Belegschaft
Körperschaft
Leidenschaft
Wirtschaft
...

F>Schwanger:


F>Schwan — лебедь

F>ger — копье.
нет такого слова. ты, наверное, перепутал со Speer


F> Все просто и понятно.
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[9]: про лингвистов
От: Fantasist  
Дата: 19.12.13 21:42
Оценка: :)
Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:

PM>Здравствуйте, Fantasist, Вы писали:


F>>Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:


PM>>>все просто!


PM>>>или, вот еще:


PM>>>Schwangerschaftsverhüttungsmittel:


F>>Так а почему цепочку остановили:


F>>Schwangerschaft:


F>>Schwanger — беременная

PM>это прилагательное, а речь идет о составном существительном. т.к. оно состоит только из существительных, прилагательное не может быть его частью. поэтому парсинг заканчивается на существительном Schwangerschaft, которое больше нельзя поделить на существительные.

F>>schaft — стержень/стебель

PM>... но чаще суффикс существительного.

Не ну я немецкого вообще не знаю, так что как видим, простое парсенье не проходит.

F>>Schwanger:


F>>Schwan — лебедь

F>>ger — копье.
PM>нет такого слова. ты, наверное, перепутал со Speer

Не, посмотрел в словаре: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&amp;s=ger&amp;l1=3
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.