A>>Ну так речь и шла о сходности примера болгарского и бел/укр в данном случае.
П>На примере одного (!!!) слова?! Да-а-а, сходство, прямо скажем, офигенное. Как в том анекдоте примерно:
Понимаешь если человек неадекватен то это навсегда. Если ты перечитаешь исходный пост -- может быть поймешь что там написано.Хотя врядли..
A>>Не вылез кадр начал рассказывать что есть такое слово "чуять". П>Угу. Но сперва вылез другой кадр и стал доказывать, что такого слова нет.
Нет тебе не поможет прочтение поста Ты совсем невменяем Ты не видишь разницу в слышать и ошушать
A>>P.S. Жаль что нету тут "чисто-породных" русских на которых можно проверить "чуешь". П>Ну само собой — одни полукровки
Естественно имелось ввиду что тех кто не живет постоянно тут...Люди кроме тебя поняли...Не волнуйся... пройдет...
A>>А то по моему пацакские 100% это из серии про сектантов. П>Скорее ashg'овские суждения про схожесть языков — сродни его же "половине дохлых белорусов".
Я думаю тут явное оскорбление нации. интересно забянят тебя? источник где сказано о потерях нашей нации я указывал не раз -- но судя по всему даже это тебе не помогает...Сектант и пациент наверное в одном лице
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:
S>Кто бы ещё объяснил, как оно сочетается со словом "картографічна"
В английском точно так же: "map", но при этом "cartography".
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>Понимаешь если человек неадекватен то это навсегда.
Тебе виднее — личный опыт всегда самый ценный.
A>Нет тебе не поможет прочтение поста Ты совсем невменяем Ты не видишь разницу в слышать и ошушать
Зато очень хорошо вижу разницу между "чуять" и "чуть". Равно как между "вот эти два слова похожи" и "я хоть с кем хошь поговорю".
П>>Скорее ashg'овские суждения про схожесть языков — сродни его же "половине дохлых белорусов". A>Я думаю тут явное оскорбление нации. интересно забянят тебя?
Может быть, посмотрим. Но лично я думаю, что во-первых тут стоит забанить тебя, т.к. эту бодягу с "убиением несчастных белорусов злыми москальскими оккупантами" начал именно ты.
A>источник где сказано о потерях нашей нации я указывал не раз
Осталась самая малость — найти источник, доказывающий, что это мы их всех убили.
Здравствуйте, Sergey, Вы писали:
S>iyura пишет:
>> S>>Зато в белорусском есть касмапалитычныя слова "адукацыя" и "дыямант" >> C>В украинском, кстати, тоже есть "дiамант". >> >> Я в свое время искренне возмущался словом мапа (карта). Считал это >> веянием канадской диаспоры. А потом узнал, что слово-то это в Украине >> употребляли задолго да возникновения этой самой диаспоры. Украинское это >> слово, оказывается
S>Кто бы ещё объяснил, как оно сочетается со словом "картографічна"
Вообще-то мапа — от латинского mappa, картографія — от греческих χάρτης и γράφω.
Здравствуйте, Maxim S. Shatskih, Вы писали:
MSS>Вы думаете, что люди МК штудируют потому, что им за это платят?
Потому, что они больны.
MSS>Все известные мне скины и скиновствующие камрады ненавидят путинскую власть, ничуть не меньше, чем Гербер, Боннэр и Альбац.
Ну и круг общения у тебя.
MSS>Кстати, если вы считаете, что расизм в РФ есть удел быдла, то вы сильно ошибаетесь. Рекомендую обсудить тему кавказских мужчин с известными вам дамами с хорошим высшим образованием. Совершенно однозначно в глазах многих этих дам кавказцы хуже, чем скины.
Зато я знаю, что жить стереотипами это не от большого ума. Я бы даже сказал, что это присуще так называемому быдлу. Ну а дамы разные бывают, бывают и такие, а бывают и умные и адекватные (вне зависимости от наличия образования).
MSS>Над толерантностью и терпимостью у нас стебутся все больше, кстати, с подачи все тех же правителей.
Угу, такими темпами мы скоро станем четвертым рейхом
Lisp is not dead. It’s just the URL that has changed: http://clojure.org
V>>>> Ну дык, русский начал активно развиваться именно после введения письмености, которой на Украине не было еще несколько столетий. N>>>Вы о каких годах-то говорите? Массовое появление письменности на Руси — X-XI века. V>>Чушь полная.
N>Где чушь? В появлении письменности? )
Насчёт массовости. Массовость — это когда приличная часть народа занимается книгочтением как минимум и активной перепиской. Так что я массовым считаю времена от распостранения книгопечатания на Руси, чего у малороссии еще не было три (!!!) столетия. И насчёт долей образованности населения — это ты загнул, никакой критики не выдерживает. Ты бы поинтересовался, на каких языках образовывался твой Мазепа, хотя бы. Образования на украинском вплоть до начала 19-го века практически не было.
V>> Тем не менее факт, современный русский язык и литературный русский — это практически одно и то же.
N>Потому, что уже почти сто лет все слушают радио.
Пушкин и Лермонтов радио не слышали (имею ввиду их прозу, ибо в стихах Пушкина полно старорусского явно для рифмы, в прозе нет вообще), да и молодой Толстой в своих "Севастопольских рассказах". Удивительно грамотный и современный русский язык.
V>>В т.н. "исконно-русском" так же было много диалектов, например где твой -чий произносился как -ший,
N>Дааа? Расскажите конкретное место, где это было — причём систематически, а не для полдесятка слов. Ну хотя бы с точностью до области.
Легко — Поволжье, Ока и другие места расселения поздних польских и чешских корней (радимичи, вятичи). Изначально старорусский пошёл от словено-хорвато-сербского языка (который был практически един на тот момент и отличался на уровне говоров и диалектов), и не расходился с ним более 3-х столетий, т.е. словены и русские общались без переводчиков. (Украинский и сербский в экавском варианте до сих пор ой как похожи на слух). У сербов-хорватов и т.д. есть 2 звука Ч, один из них очень жесткий и многоупотребительный, как раз как в твоём суффиксе "бегуЧий".
Да и вообще, как называли себя нынешние украинцы на момент Преяславской Рады? Русами, русинами и русскими, однако.
Потому и говорилось о воссоединении в 17-м веке. Термин "Малороссия" появился чуть позже, и уж совсем недавно "Украина".
Здравствуйте, vdimas, Вы писали:
V>>>>> Ну дык, русский начал активно развиваться именно после введения письмености, которой на Украине не было еще несколько столетий. N>>>>Вы о каких годах-то говорите? Массовое появление письменности на Руси — X-XI века. V>>>Чушь полная. N>>Где чушь? В появлении письменности? ;)) V>Насчёт массовости. Массовость — это когда приличная часть народа занимается книгочтением как минимум и активной перепиской.
Массовое появление, а не массовое распространение.
V> Так что я массовым считаю времена от распостранения книгопечатания на Руси, чего у малороссии еще не было три
(!!!) столетия.
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом.
V> И насчёт долей образованности населения — это ты загнул, никакой критики не выдерживает. Ты бы поинтересовался, на каких языках образовывался твой Мазепа, хотя бы.
Дорогой Дмитрий, если Вы будете говорить в стиле "твой Мазепа", то я начну отвечать соответственно. Мазепа не мой. Чтобы приписывать мне какое-то духовное сродство с ним, надо не просто не владеть фактами — надо полностью игнорировать всё, что я, в частности, написал в этом треде. Я всё-таки раньше думал, что Вы не просто умеете называть буквы и складывать из них слова, но ещё и понимать, что в них написано. Пожалуйста, не лишайте меня этой иллюзии.
V> Образования на украинском вплоть до начала 19-го века практически не было.
Да, было на церковнославянском в местном варианте, сильно адаптированном под местные реалии. И что с того?
V>>> Тем не менее факт, современный русский язык и литературный русский — это практически одно и то же. N>>Потому, что уже почти сто лет все слушают радио. V>Пушкин и Лермонтов радио не слышали (имею ввиду их прозу, ибо в стихах Пушкина полно старорусского явно для рифмы, в прозе нет вообще), да и молодой Толстой в своих "Севастопольских рассказах". Удивительно грамотный и современный русский язык.
Сравнение некорректно — все описанные — учились в столицах. Литературным образовался именно на основании столичных диалектов.
V>>>В т.н. "исконно-русском" так же было много диалектов, например где твой -чий произносился как -ший, N>>Дааа? Расскажите конкретное место, где это было — причём систематически, а не для полдесятка слов. Ну хотя бы с точностью до области. V>Легко — Поволжье, Ока и другие места расселения поздних польских и чешских корней (радимичи, вятичи).
Интересно. URL?
V> Изначально старорусский пошёл от словено-хорвато-сербского языка (который был практически един на тот момент и отличался на уровне говоров и диалектов), и не расходился с ним более 3-х столетий, т.е. словены и русские общались без переводчиков. (Украинский и сербский в экавском варианте до сих пор ой как похожи на слух). У сербов-хорватов и т.д. есть 2 звука Ч, один из них очень жесткий и многоупотребительный, как раз как в твоём суффиксе "бегуЧий".
Связь с поляками и чехами как-то непонятно. Западнославянские в этом месте имеют [ц]
V>А вообще несколько лет назад уже все эти темы обсуждались, и я высказывался неоднократно. V>http://www.rsdn.ru/forum/message/1998906.1.aspx
Почитал. Примерно с 2/3 тезисов согласен. С остальными — нет. Но, кстати, у Вас есть очень интересное утверждение:
Да очень просто, украинский образца того времени очень похож на деревенский русский.
Это как раз то, о чём я говорю — что украинский — сродни _народному_ русскому. А литературный, столичный — крайне далека от обоих, что и видим в итоге.
V>Да и вообще, как называли себя нынешние украинцы на момент Преяславской Рады? Русами, русинами и русскими, однако. :))) V>Потому и говорилось о воссоединении в 17-м веке. Термин "Малороссия" появился чуть позже, и уж совсем недавно "Украина".
Термин "Украина" существовал уже за сотню лет до того, но постоянно мигрировал — им называлась то левобережная, то правобережная сторона, то свободные от польского влияния области, то зависимые. Общим стало только то, что этот термин использовался для отличия от Польши и Литвы. Именно в этом смысле он и закрепился и распространился на всю известную сейчас под этим названием территорию.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Здравствуйте, vdimas, Вы писали:
V>>>>>> Ну дык, русский начал активно развиваться именно после введения письмености, которой на Украине не было еще несколько столетий. N>>>>>Вы о каких годах-то говорите? Массовое появление письменности на Руси — X-XI века. V>>>>Чушь полная. N>>>Где чушь? В появлении письменности? ) V>>Насчёт массовости. Массовость — это когда приличная часть народа занимается книгочтением как минимум и активной перепиской.
N>Массовое появление, а не массовое распространение.
Что такое "массовое появление"? Откуда ни возьмись массово начала появляться письменность, но при этом не распространяться? Это как самозарождение червей в навозе?
N>
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд.
V>>Пушкин и Лермонтов радио не слышали (имею ввиду их прозу, ибо в стихах Пушкина полно старорусского явно для рифмы, в прозе нет вообще), да и молодой Толстой в своих "Севастопольских рассказах". Удивительно грамотный и современный русский язык.
N>Сравнение некорректно — все описанные — учились в столицах. Литературным образовался именно на основании столичных диалектов.
А какой язык вы предлагаете в качестве эталона, в таком случае? И Пушкина, и Лермонтова спокойно и без переводчиков понимают все носители "говоров". В том и суть, что литературный язык — это усредненный, стандартизованный вариант.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:
V>>>>>>> Ну дык, русский начал активно развиваться именно после введения письмености, которой на Украине не было еще несколько столетий. N>>>>>>Вы о каких годах-то говорите? Массовое появление письменности на Руси — X-XI века. V>>>>>Чушь полная. N>>>>Где чушь? В появлении письменности? ;)) V>>>Насчёт массовости. Массовость — это когда приличная часть народа занимается книгочтением как минимум и активной перепиской. N>>Массовое появление, а не массовое распространение. LL>Что такое "массовое появление"? Откуда ни возьмись массово начала появляться письменность, но при этом не распространяться? Это как самозарождение червей в навозе?
Это как распространение вместе с христианством письменности, которая до того уже была (были и урезанные аналоги кириллицы), но не выходила за рамки курьёза или игр богатых.
N>>
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/6863 N>>Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом. LL>То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд.
Не надо мне приписывать свои бредовые аналогии, сравнения и выводы.
V>>>Пушкин и Лермонтов радио не слышали (имею ввиду их прозу, ибо в стихах Пушкина полно старорусского явно для рифмы, в прозе нет вообще), да и молодой Толстой в своих "Севастопольских рассказах". Удивительно грамотный и современный русский язык. N>>Сравнение некорректно — все описанные — учились в столицах. Литературным образовался именно на основании столичных диалектов. LL>А какой язык вы предлагаете в качестве эталона, в таком случае? И Пушкина, и Лермонтова спокойно и без переводчиков понимают все носители "говоров".
И давно Вы с ними общались? Все данные подобного рода начиная с 1861 — уже некорректны, а с 1917 — вообще не имеют отношения к реальности времён создания литературного языка.
LL> В том и суть, что литературный язык — это усредненный, стандартизованный вариант.
В том и суть, что столичные говоры содержали — на основе церковного языка — много того, что в народном отсутствовало или было иначе. "Усреднённость" московского, а позднее и питерского, касалась только основных черт (окание/акание, фрикативное или взрывное [г]), которые не влияли на понимание. В то же время, целые пласты лексики (особенно сложная неспециализированная) в церковном сильно отличались от народного.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
V>>>>Насчёт массовости. Массовость — это когда приличная часть народа занимается книгочтением как минимум и активной перепиской. N>>>Массовое появление, а не массовое распространение. LL>>Что такое "массовое появление"? Откуда ни возьмись массово начала появляться письменность, но при этом не распространяться? Это как самозарождение червей в навозе? N>Это как распространение вместе с христианством письменности, которая до того уже была (были и урезанные аналоги кириллицы), но не выходила за рамки курьёза или игр богатых.
"Штаны или крестик". Уж либо массовое, либо курьез. Либо массовое распространение, либо появление. Массовое появление — это... ну, в общем, vdimas сказал уже.
N>>>
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/6863 N>>>Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом. LL>>То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд.
N>Не надо мне приписывать свои бредовые аналогии, сравнения и выводы.
Тогда что имеется в виду? Если станки были в Польше и Литве, при чем тут, собственно, книгопечатание на Украине?
N>>>Сравнение некорректно — все описанные — учились в столицах. Литературным образовался именно на основании столичных диалектов. LL>>А какой язык вы предлагаете в качестве эталона, в таком случае? И Пушкина, и Лермонтова спокойно и без переводчиков понимают все носители "говоров". N>И давно Вы с ними общались? Все данные подобного рода начиная с 1861 — уже некорректны, а с 1917 — вообще не имеют отношения к реальности времён создания литературного языка.
С Пушкиным? Да совсем недавно, когда "Повести Белкина" перечитывал, например. Вы хотите сказать, что Пушкина переписали в 1861 году? С носителями говоров — да тоже недавно, хотя бы в последнюю поездку в Карелию. Ничего, нормально разговаривали. Да, вы, собственно, какие данные некорректными-то назвали?
LL>> В том и суть, что литературный язык — это усредненный, стандартизованный вариант.
N>В том и суть, что столичные говоры содержали — на основе церковного языка — много того, что в народном отсутствовало или было иначе. "Усреднённость" московского, а позднее и питерского, касалась только основных черт (окание/акание, фрикативное или взрывное [г]), которые не влияли на понимание. В то же время, целые пласты лексики (особенно сложная неспециализированная) в церковном сильно отличались от народного.
В каком, интересно, говоре корову называли так нелитературно, что остальные не понимали, о какой скотине речь?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:
N>>Это как распространение вместе с христианством письменности, которая до того уже была (были и урезанные аналоги кириллицы), но не выходила за рамки курьёза или игр богатых. LL>"Штаны или крестик". Уж либо массовое, либо курьез. Либо массовое распространение, либо появление. Массовое появление — это... ну, в общем, vdimas сказал уже.
Не знаю, что Вы там поняли в том, что он сказал.
N>>>>
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/6863 N>>>>Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом. LL>>>То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд. N>>Не надо мне приписывать свои бредовые аналогии, сравнения и выводы. LL>Тогда что имеется в виду? Если станки были в Польше и Литве, при чем тут, собственно, книгопечатание на Украине?
При том, что тогда Литва и Украина были одним государством.
N>>>>Сравнение некорректно — все описанные — учились в столицах. Литературным образовался именно на основании столичных диалектов. LL>>>А какой язык вы предлагаете в качестве эталона, в таком случае? И Пушкина, и Лермонтова спокойно и без переводчиков понимают все носители "говоров". N>>И давно Вы с ними общались? Все данные подобного рода начиная с 1861 — уже некорректны, а с 1917 — вообще не имеют отношения к реальности времён создания литературного языка. LL>С Пушкиным? Да совсем недавно, когда "Повести Белкина" перечитывал, например. Вы хотите сказать, что Пушкина переписали в 1861 году? С носителями говоров — да тоже недавно, хотя бы в последнюю поездку в Карелию. Ничего, нормально разговаривали. Да, вы, собственно, какие данные некорректными-то назвали?
Данные сравнения местных говоров и понимания их носителями литературного языка. Сейчас Вы можете хоть в глухое село ехать — там поймут. Но надо было рассматривать это 150 лет назад, хотя бы до 1861 (потому что с раскрепощением начались сезонные рабочие миграции).
LL>>> В том и суть, что литературный язык — это усредненный, стандартизованный вариант. N>>В том и суть, что столичные говоры содержали — на основе церковного языка — много того, что в народном отсутствовало или было иначе. "Усреднённость" московского, а позднее и питерского, касалась только основных черт (окание/акание, фрикативное или взрывное [г]), которые не влияли на понимание. В то же время, целые пласты лексики (особенно сложная неспециализированная) в церковном сильно отличались от народного. LL>В каком, интересно, говоре корову называли так нелитературно, что остальные не понимали, о какой скотине речь?
А что, по-Вашему, в русском языке кроме коровы и слов нет?
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
LL>>"Штаны или крестик". Уж либо массовое, либо курьез. Либо массовое распространение, либо появление. Массовое появление — это... ну, в общем, vdimas сказал уже.
N>Не знаю, что Вы там поняли в том, что он сказал.
Это заметно, что не знаете.
N>>>>>
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/6863 N>>>>>Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом. LL>>>>То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд. N>>>Не надо мне приписывать свои бредовые аналогии, сравнения и выводы. LL>>Тогда что имеется в виду? Если станки были в Польше и Литве, при чем тут, собственно, книгопечатание на Украине?
N>При том, что тогда Литва и Украина были одним государством.
То есть мои бредовые аналогии, оказывается, совершенно верны. Кто бы мог подумать. А Индия была частью Британской Империи — значит, индусы изобрели паровоз. Естественно, рельсы лежали не в Индии...
LL>>>> В том и суть, что литературный язык — это усредненный, стандартизованный вариант. N>>>В том и суть, что столичные говоры содержали — на основе церковного языка — много того, что в народном отсутствовало или было иначе. "Усреднённость" московского, а позднее и питерского, касалась только основных черт (окание/акание, фрикативное или взрывное [г]), которые не влияли на понимание. В то же время, целые пласты лексики (особенно сложная неспециализированная) в церковном сильно отличались от народного. LL>>В каком, интересно, говоре корову называли так нелитературно, что остальные не понимали, о какой скотине речь?
N>А что, по-Вашему, в русском языке кроме коровы и слов нет?
По-моему есть, хотя могу и ошибаться, конечно. Я просто прошу привести примеры настолько значительного расхождения. Ну где-то ж они должны были остаться, эти примеры — я молчу уж о говорах. Где-то опять же должна была сохраниться та работа, которую необходимо проделать для создания практически нового языка на основе усреднения говоров и привнесения того церковного пласта, да еще и по внедрению этого новояза в массы. Есть такой пример для русского?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/6863 N>>>>Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом. LL>>>То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд.
N>>Не надо мне приписывать свои бредовые аналогии, сравнения и выводы.
LL>Тогда что имеется в виду? Если станки были в Польше и Литве, при чем тут, собственно, книгопечатание на Украине?
А что такое Литва по твоему в данном случае?
В Московской Руси книгопечатание началось значительно позже ,чем на западе Европы, и даже почти что на полстолетие позже, чем в русских областях Польши и Литвы, на которых не отразились ни татарское иго, ни польская культурная блокада, которой подверглись восточнорусские области.
http://www.klikovo.ru/db/book/msg/6863 N>>>>>>Естественно, станки стояли не в Киеве — он ещё был в какой-то мере пограничным городом. LL>>>>>То есть Украина == Польша, а Польша == Западная Европа. Знакомый взгляд. N>>>>Не надо мне приписывать свои бредовые аналогии, сравнения и выводы. LL>>>Тогда что имеется в виду? Если станки были в Польше и Литве, при чем тут, собственно, книгопечатание на Украине?
N>>При том, что тогда Литва и Украина были одним государством.
LL>То есть мои бредовые аналогии, оказывается, совершенно верны. Кто бы мог подумать. А Индия была частью Британской Империи — значит, индусы изобрели паровоз. Естественно, рельсы лежали не в Индии...
Так это -- у тебя ж есть учительница крутая за много российских денег. Может она историчка?
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:
LL>>>"Штаны или крестик". Уж либо массовое, либо курьез. Либо массовое распространение, либо появление. Массовое появление — это... ну, в общем, vdimas сказал уже. N>>Не знаю, что Вы там поняли в том, что он сказал. LL>Это заметно, что не знаете.
Да, я не разбираюсь в деталях каждого чужого бреда — мне это не нужно.
LL>То есть мои бредовые аналогии, оказывается, совершенно верны. Кто бы мог подумать. :)) А Индия была частью Британской Империи — значит, индусы изобрели паровоз. Естественно, рельсы лежали не в Индии...
Доказательство по аналогии есть мошенничество.
LL>>>>> В том и суть, что литературный язык — это усредненный, стандартизованный вариант. N>>>>В том и суть, что столичные говоры содержали — на основе церковного языка — много того, что в народном отсутствовало или было иначе. "Усреднённость" московского, а позднее и питерского, касалась только основных черт (окание/акание, фрикативное или взрывное [г]), которые не влияли на понимание. В то же время, целые пласты лексики (особенно сложная неспециализированная) в церковном сильно отличались от народного. LL>>>В каком, интересно, говоре корову называли так нелитературно, что остальные не понимали, о какой скотине речь?
N>>А что, по-Вашему, в русском языке кроме коровы и слов нет?
LL>По-моему есть, хотя могу и ошибаться, конечно. Я просто прошу привести примеры настолько значительного расхождения. Ну где-то ж они должны были остаться, эти примеры — я молчу уж о говорах. Где-то опять же должна была сохраниться та работа, которую необходимо проделать для создания практически нового языка на основе усреднения говоров и привнесения того церковного пласта, да еще и по внедрению этого новояза в массы. Есть такой пример для русского?
Даля почитайте. К его словарю обычно идёт статья "О русских наречиях". Это для начала. А дальше — учебники истории языка.
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
LL>>Тогда что имеется в виду? Если станки были в Польше и Литве, при чем тут, собственно, книгопечатание на Украине? A>А что такое Литва по твоему в данном случае?