Здравствуйте, Cicero, Вы писали:
C>А уровень современного высшего образования настолько упал что его может получить и ПТУшник(с твоих слов!).
А в совке с двумя классами ЦПШ поступали в ВПШ. И заканчивали. C>Это первый путь девальвации высшего образования — снижается его уровень.
Я вижу рост, а не девальвацию.
C>А с другой стороны получается что "Остальные до лучших не дотягивают" но имеют точно такой же диплом что и "Лучшая треть по прежнему состоит из самых умных".
Да. Но во все времена худшие сильно отставали от лучших.
C>Т.е. число людей имеющих диплом увеличилось, и притом по твоим данным 2 из 3 не дотягивают.
до лучших не дотягивают. Как и раньше.
C>И такого количества рабочих(сколько специалистов) мест нет.
И что с того? люди учатся не только ради хлеба. Иначе и в школе никаких астрономий и рисования не было бы.
C>Зачем это нужно мне не понятно.
ты можешь не учиться, раз без понятия!
C>Я готов принять увеличение числа выпускников вузов в три(десять, двадцать) раза, но при сохранении такого уровня как раньше.
Зачем нам сохранять уровень ВПШ? Сейчас ни один вуз так плохо не готовит.
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Здравствуйте, Мёртвый Даун, Вы писали:
МД>Уже сами вопросы начинаешь с неверного утверждения. МД>Вот, смотри, Чехия — центра Европы. И в округе нет англоязычных стран. Во многих школах не изучают ин яз, только по желанию.
В Чехии в школе английский учат с третьего(а нередко и с первого) класса. Он входит в список "предметов обязательных к изучению", наравне с чешским, литературой, математикой, физикой, географией и т.п. набором "базовых" предметов, обязательных для получения базового атестата (т.н. "povinné předměty" — букв. "обязательные предметы").
С шестого-восьмого(это там зависит от разных моделей) класса идёт второй иностранный. Обычно это немецкий, реже испанский. Это я говорю про обычные школы, а не "с углублённым изучением языков", где появляется и третий.
В этом можно убедиться зайдя на сайт любой школы, расписания занятий обычно в публичном доступе. Вот я набрал в поисковике "расписания занятий школы в Праге", первое попавшееся: http://www.zsboticska.cz/skola/organizace-roku/rozvrhy-trid
Легко заметить, что начиная с третьего класса(III. tř.) появляется английский язык — AJ, с восьмого(VIII. tř.) к нему прибавляется немецкий — NJ.
Второй язык считается "необязательным", но на практике это означает, что ты не обязательно изучаешь именно немецкий, а можешь заменить его на франзузский например, или испанский, если школа даёт такой выбор. Хотя такой выбор есть не всегда, конечно. Вобщем выберете себе язык для изучения при условии что этот язык преподают в этой школе.
На этом "по желанию" в отношении языков заканчивается.
Вся молодёжь вполне свободно общается на английском и более-менее по-немецки.
Скажите, а вы в Чехии вообще были когда-нибуть, в чешскую школу вообще хоть раз заходили? Потому что у вас сведения из серии "в России в школах на уроках труда медведи собирают ядерные бомбы".
Здравствуйте, Cicero, Вы писали:
C>>>Это первый путь девальвации высшего образования — снижается его уровень. S>>Я вижу рост, а не девальвацию.
C>Где его видно? Приведите какие нибудь данные!
Ты читаешь мой текст? Очень медленно... ВПШ
И в МГУ появилось что-то серьёзное, наконец — астрофизика.
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Здравствуйте, siberia2, Вы писали:
C>>>>Это первый путь девальвации высшего образования — снижается его уровень. S>>>Я вижу рост, а не девальвацию.
C>>Где его видно? Приведите какие нибудь данные!
S>Ты читаешь мой текст?
Я читаю.
А ты?
S>Очень медленно...
Я отвечаю редко, т.к. не сижу тут постоянно. S>ВПШ
А что ты понимаешь под ВПШ? Почему я это должен знать? Высшая партийная школа? Судя по тому как тебя бомбит от ВПШ. Хочешь поговорить об этом?
Ты расшифруй, и обсудим это. Если это так важно для тебя!
S>И в МГУ появилось что-то серьёзное, наконец — астрофизика.
И?
Какое все это имеет отношение к росту(или падению?) уровня высшего образования в РФ?
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
L>>А в универе язык продолжали учить тот же, что и в школьном аттестате. C>В начале 90-х уже переучивали, так как примерно 90% мировой научной литературы — на английском.
Добрая половина европейской технической литературы в оригинале либо на немецком, либо на французском.
Некоторым повезло учиться в вузах, откуда преподаватели немецкого и французского не разбежались.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
C>>В начале 90-х уже переучивали, так как примерно 90% мировой научной литературы — на английском. L> L>Добрая половина европейской технической литературы в оригинале либо на немецком, либо на французском.
Вы пишите через телеграммы из 1930-х?
Даже в 90-х большинство литературы было на английском, сейчас и подавно. Если что, задача стоит не в том, чтобы читать оригинальные статьи Гейзенберга на немецком, а в том, чтобы следить за новыми достижениями в науке.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
L>>Добрая половина европейской технической литературы в оригинале либо на немецком, либо на французском. C>Вы пишите через телеграммы из 1930-х?
Ты бы поинтересовался на досуге, на каких языках публикуются документы от IEC.
C>Даже в 90-х большинство литературы было на английском, сейчас и подавно.
Даже в 2018 материалов о медицинском применении бактериофагов больше всего на русском. На втором месте — французский.
C>Даже в 90-х большинство литературы было на английском, сейчас и подавно. Если что, задача стоит не в том, чтобы читать оригинальные статьи Гейзенберга на немецком, а в том, чтобы следить за новыми достижениями в науке.
В целом ты прав, но! В 90-х немалая часть европейских конференций проводилась на языке отличном от английского, рабочие языки были немецкий и французский.
А еще есть традиция, например, я с трудом представляю, что труды Бурбаки буду издаваться на английском, ну только если в переводе.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
C>>Вы пишите через телеграммы из 1930-х? L>Ты бы поинтересовался на досуге, на каких языках публикуются документы от IEC.
И що? Кроме IEC есть ещё 100500 других источников. Можно, для примера, Nature на английском?
Из изданий с большим импакт-фактором на национальных языках держится только православный Angewante Chemie, в котором статьи дублируют на немецком.
C>>Даже в 90-х большинство литературы было на английском, сейчас и подавно. L>Даже в 2018 материалов о медицинском применении бактериофагов больше всего на русском. На втором месте — французский.
И что? Все журналы с более-менее значимым импакт-фактором в медицине — на английском. То что какие-то местечковые области отличаются — ну так оно всегда так.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
L>>Ты бы поинтересовался на досуге, на каких языках публикуются документы от IEC. C>И що? Кроме IEC есть ещё 100500 других источников. Можно, для примера, Nature на английском?
А что, в Nature уже стали публиковать стандарты для электрооборудования?
C>>>Даже в 90-х большинство литературы было на английском, сейчас и подавно. L>>Даже в 2018 материалов о медицинском применении бактериофагов больше всего на русском. На втором месте — французский. C>И что? Все журналы с более-менее значимым импакт-фактором в медицине — на английском. То что какие-то местечковые области отличаются — ну так оно всегда так.
В свете растущей резистивности к антибиотикам и как следсткие возобновления интереса к фагам как раз американские журналы следует считать местечковыми.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>>Ты бы поинтересовался на досуге, на каких языках публикуются документы от IEC. C>>И що? Кроме IEC есть ещё 100500 других источников. Можно, для примера, Nature на английском? L>А что, в Nature уже стали публиковать стандарты для электрооборудования?
Нет, а что? Если говорим о практической пользе, то можешь попробовать найти китайского поставщика, говорящего на французском.
C>>И что? Все журналы с более-менее значимым импакт-фактором в медицине — на английском. То что какие-то местечковые области отличаются — ну так оно всегда так. L>В свете растущей резистивности к антибиотикам и как следсткие возобновления интереса к фагам как раз американские журналы следует считать местечковыми.
Ну вот как оно станет интересно, так и переведут на английский.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
L>>В свете растущей резистивности к антибиотикам и как следсткие возобновления интереса к фагам как раз американские журналы следует считать местечковыми. C>Ну вот как оно станет интересно, так и переведут на английский.
И кто, по-твоему, будет их перводить?
Мне нравится, в какие дебри ты зашел, чтобы найти оправдание тому факту, что только в заборостроительных институтах в 90-х посокращали преподавателей иностранных языков, оставив "англичан" на полставки.
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>>>В свете растущей резистивности к антибиотикам и как следсткие возобновления интереса к фагам как раз американские журналы следует считать местечковыми. C>>Ну вот как оно станет интересно, так и переведут на английский. L>И кто, по-твоему, будет их перводить?
Наймут переводчика. Или гуглопереводчик к тому времени допилят.
Здравствуйте, Cyberax, Вы писали:
C>>>Ну вот как оно станет интересно, так и переведут на английский. L>>И кто, по-твоему, будет их перводить? C>Наймут переводчика. Или гуглопереводчик к тому времени допилят.
И много им переводчик, который в заданной теме нифига не соображает напереводит?
C>Ага, и потом тем, кто сталкивался с английским в универе было после немецкого совсем плохо.
Английский и немецкий — языки одной (германской) группы. У них даже plural forms ЕМНИП одинаковое число (в отличее от русского).
Мне она немка говорила (на немецком) что зная английский в принципе понять моменты немецкой речи можно. Сообственно так и есть потому что немецкого я не знаю.
C>Но вот чем обосновано введение второго я понять не могу.
Ничем не обосновано. Просто форсинг в гуманитарный уклон. Я бы предпочел больше физики и математики вместо второго языка.
Собственно я и первый язык толком так до сих пор толком не выучил в основном (как сейчас понимаю), что его совсем неправильно (в смысле методологии) в школе преподовали.
В результате я частенько прогуливал английский и в школе и в институте ради чтения книг и журналов по микроэлектронике (это было тупо интересней).
ЗЫ: Треш и ужас случился когда я внезапно понял что нахожусь на одной крупной выставке в США, причем не в качестве посетителя, а качестве обьясняющего стенд персонала. И надо отвечать на вопросы.
L>Ты бы поинтересовался на досуге, на каких языках публикуются документы от IEC.
ГОСТ и документация к МКС публикуется на русском. Общемировая техническая документация на Английском. Остальное ниибет.
P>Точно так же и иностранный как школьный предмет развивает память, помогает понять общие принципы человеческой речи и письма...
Память — да, но насчет понять — мир не ограничивается языками германской группы. Чем английский лучше для понимания общечеловеческой речи чем китайский ? (я специально задал некорректный вопрос потому что в обоих случаях общие принципы совершенно раззличны).
Кроме этого потенциально — свободное время школьника или студента не резиновое. Имеет место закон сохранения — "больше испанского, меньше математики/физики/химиии". А математика, кстати, это тоже язык (C).
Re[5]: 70% россиян не владеют ни одним из иностранных языков
RF>Также в странах Восточной Европы (кроме Греции и Кипра) английский язык знают далеко не все.
В странах восточной европы отлично знают русский.
RF>А вот в Германии, Австрии, Швейцарии, Нидерландах, Бельгии, странах Скандинавии английский язык знают многие.
и русский тоже.
RF>Заграница--она разная.
да.