Непуганный
От: Alexey931  
Дата: 22.01.11 04:11
Оценка:
Доброго времени суток всем!

Как будет по-английски "непуганный"? Как в "непуганный идиот", "непуганное зверье"?
Re: Непуганный
От: kero Россия  
Дата: 22.01.11 04:22
Оценка: 8 (1)
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:

A>Как будет по-английски "непуганный"? Как в "непуганный идиот", "непуганное зверье"?


Маленькие хитрости: если "нн" заменить на "н" — перевести станет значительно легче.
По всему, пашиным хозяевам позарез нужна война в Европе
(уверены — к ним не залетит, в предыдущих двух не залетало жеж)
Автор: kero
Дата: 21.07.14
Re: Непуганный
От: ned Австралия  
Дата: 22.01.11 06:00
Оценка:
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:

A>Как будет по-английски "непуганный"? Как в "непуганный идиот", "непуганное зверье"?


untamed
Re: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 06:08
Оценка:
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:

A>Как будет по-английски "непуганный"? Как в "непуганный идиот", "непуганное зверье"?


Очень не советую переводить буквально — в любом случае, нужно исходить из контекста. К примеру, выражение «непуганый идиот» (простак, которого легко обмануть) я бы навскидку перевел как sucker, а «непуганое зверье» (животные в естественной среде обитания) — как animals in the wild или animals in their natural habitat.
Re: Непуганный
От: dilmah США  
Дата: 22.01.11 09:31
Оценка:
unwary?
Re[2]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 15:24
Оценка:
Здравствуйте, kero, Вы писали:

K>Маленькие хитрости: если "нн" заменить на "н" — перевести станет значительно легче.


Кстати, правильно вроде пишется именно непуганный (как у топикстартера). У меня, соответственно, это слово написано с ошибкой.
Пруфлинк
Re[3]: Непуганный
От: kero Россия  
Дата: 22.01.11 15:56
Оценка: :))
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, kero, Вы писали:


K>>Маленькие хитрости: если "нн" заменить на "н" — перевести станет значительно легче.


L>Кстати, правильно вроде пишется именно непуганный (как у топикстартера). У меня, соответственно, это слово написано с ошибкой.

L>Пруфлинк

Надеюсь, у вас хоть с английским лучше, чем с русским. Перепроверьте, учитель.
По всему, пашиным хозяевам позарез нужна война в Европе
(уверены — к ним не залетит, в предыдущих двух не залетало жеж)
Автор: kero
Дата: 21.07.14
Re[2]: Непуганный
От: Alexey931  
Дата: 22.01.11 16:04
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:


A>>Как будет по-английски "непуганный"? Как в "непуганный идиот", "непуганное зверье"?


L>Очень не советую переводить буквально — в любом случае, нужно исходить из контекста.


Так и я о том же.

L>К примеру, выражение «непуганый идиот» (простак, которого легко обмануть) я бы навскидку перевел как sucker.


Нет, я имею в виду не простака, которого легко обмануть. Речь идет об идиоте безнаказанно/отмороженном.
Re[3]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 16:10
Оценка:
Забавно, что Мультитран дает другую версию написания. В общем, не поймешь, как оно правильнее...
Re[4]: Непуганный
От: wallaby  
Дата: 22.01.11 16:19
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Забавно, что Мультитран дает другую версию написания. В общем, не поймешь, как оно правильнее...


Приехали. Если пуганый — прилагательное (коим ИМХО оно является) то есть 3 исключения, пишущиеся с двумя "н" — стеклянный, оловянный и деревянный. Всё остальное пишется с одним "н", по крайней мере в школе меня учили так.
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Re[4]: Непуганный
От: kero Россия  
Дата: 22.01.11 16:26
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Забавно, что Мультитран дает другую версию написания. В общем, не поймешь, как оно правильнее...


Еще маленькие хитрости: в русском есть "пуганный", есть "не пуганный", а есть — "непуганый", перепроверьте тот же самый свой "пруфлинк".
По всему, пашиным хозяевам позарез нужна война в Европе
(уверены — к ним не залетит, в предыдущих двух не залетало жеж)
Автор: kero
Дата: 21.07.14
Re[4]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 16:26
Оценка:
Здравствуйте, kero, Вы писали:

K>Надеюсь, у вас хоть с английским лучше, чем с русским. Перепроверьте, учитель.


Шутить изволите, любезный. Я же абсолютный нуль, куда мне там...

Увы, отвык я от бумажных словарей. Достал с полки «Орфографический словарь русского языка» (под ред. Бархударова, Ожегова и Шапиро) издания 1969 года, так там слово «пуганый» пишется с одной н.

Как-то привык, что многие ссылаются на сайт Gramota.ru, но теперь не знаю, кому верить...

Если интересно, слово «пуганный» (с двумя <i>н</i>, можете убедиться самолично) там приводится по следующему источнику:

Русский орфографический словарь Российской академии наук.
Отв. ред. В. В. Лопатин.
© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2007.

Re[3]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 16:30
Оценка:
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:

A>Нет, я имею в виду не простака, которого легко обмануть. Речь идет об идиоте безнаказанно/отмороженном.


Ну, на этот счет есть разные версии. Например, такая:

Непуганый идиот — это идиот, которого еще не "кинули". Он верит, что "Хопёр-Инвест" — отличная компания.
Пуганый идиот — это идиот, которого уже "кинули", но идиотом он быть не перестал. Он верит, что "мы — не Хопёр. У нас прекрасная репутация, наши кленты — это такие гиганты индустрии, как 'Lamer, Inc', 'Valenok&Son'. Согласно отчету независимой консалтинговой фирмы 'Дай бабла', мы — лидер...". И Идиот клюет еще раз....

Re[4]: Непуганный
От: Alexey931  
Дата: 22.01.11 16:43
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:


A>>Нет, я имею в виду не простака, которого легко обмануть. Речь идет об идиоте безнаказанно/отмороженном.


L>Ну, на этот счет есть разные версии.

L>Непуганый идиот — это идиот, которого еще не "кинули". Он верит, что "Хопёр-Инвест" — отличная компания.

Безусловно. Но это, как раз, sucker и есть. Меня же в данной теме интересует именно безнаказанно/отмороженная коннотация, никакая другая.
Re[5]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 16:44
Оценка:
Меня, в общем-то, тоже учили. Правда, я многое подзабыл, да и правила могут со временем поменяться.

Я тут заскринил две версии написания — можете сравнить и начать кидаться камнями (только в меня не надо, я всего лишь посыльный ).

Re[5]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 16:54
Оценка: 2 (2)
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:

A>Безусловно. Но это, как раз, sucker и есть. Меня же в данной теме интересует именно безнаказанно/отмороженная коннотация, никакая другая.


Аbsolute idiot, total idiot. complete idiot и иже с ними. Если допустим градус повыше, то, возможно, даже fucking idiot сойдет.

Может, кто-нибудь отвлечется от жаркого спора и предложит вариант получше? А то что-то все, включая меня, усиленно занялись правилами орфографии русского языка.
Re[6]: Непуганный
От: wallaby  
Дата: 22.01.11 16:57
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Меня, в общем-то, тоже учили. Правда, я многое подзабыл, да и правила могут со временем поменяться.


L>Я тут заскринил две версии написания — можете сравнить и начать кидаться камнями (только в меня не надо, я всего лишь посыльный ).


Я их поскипал, да и смотрел не очень.

Если Пуганый/Непуганый прилагательное, то однозначно одно "н". Если в этом пункте изменили русский язык, то за державу обидно.
Если Пуганный — страдательное причастие, то два "нн". Но это уже не про страну непуганых идиотов.
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Re[5]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 17:03
Оценка:
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:

W>Приехали. Если пуганый — прилагательное (коим ИМХО оно является) то есть 3 исключения, пишущиеся с двумя "н" — стеклянный, оловянный и деревянный. Всё остальное пишется с одним "н", по крайней мере в школе меня учили так.


Если я правильно помню, пуганый — прилагательное, а вот пуганный — причастие. Эх, давненько я в учебники русского языка не заглядывал.
Re[7]: Непуганный
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 22.01.11 17:22
Оценка:
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:

W>Если в этом пункте изменили русский язык, то за державу обидно.


В том-то и дело, что в 2009 году кое-что в этом плане произошло. Может, даже что-то изменили:

18.08.2009 08:10
Министерство образования и науки определило список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка России. Подписанный министром Андреем Фурсенко приказ 6 августа прошел регистрацию в Минюсте, сообщает корреспондент «Фонтанки».

В список попали орфографический словарь русского языка Брониславы Букчиной, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, грамматический словарь русского языка под редакцией Андрея Зализняка, словарь ударений русского языка Ирины Резниченко и большой фразеологический словарь русского языка с культурологическим комментарием Вероники Телия.

Официальный статус имеют только вышеуказанные книги, выпущенные московским издательством «АСТ-пресс».

Во всех спорных ситуациях авторы (в том числе чиновники и преподаватели) должны будут аргументировать свою позицию ссылками на эти словари.


Еще тогда развернулось обсуждение: «русский язык узаконили в словарях».

Кстати, я на том же форуме создал ветку: «(Не)пуганый vs. (не)пуганный».
Re[8]: Непуганный
От: wallaby  
Дата: 22.01.11 17:35
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Кстати, я на том же форуме создал ветку: «(Не)пуганый vs. (не)пуганный».


Рекурсия, однако. Язык конечно изменяется, но ИМХО не в этом пункте. Специалистов мало, суеты много. ИМХО непуганый в контексте обсуждения — это прилагательное, и оно может иметь только одно написание — с одним "н".
---
The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.