Здравствуйте, wallaby, Вы писали:
W>Рекурсия, однако.
Какая же это рекурсия, если там форум
лингвистический?
Ссылку я дал на тот случай, если кто-то вопросом заинтересуется.
W>ИМХО непуганый в контексте обсуждения — это прилагательное, и оно может иметь только одно написание — с одним "н".
Проверил: в названии книги «В краю непуганых идиотов» слово
«непуганый» таки пишется с одним
«н».
Хотя, к примеру, слово
«неслыханный» — тоже прилагательное, однако пишется
с двумя <i>«н»</i>.
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:
L>Проверил: в названии книги «В краю непуганых идиотов» слово «непуганый» таки пишется с одним «н».
Ну и правильно.
L>Хотя, к примеру, слово «неслыханный» — тоже прилагательное, однако пишется с двумя <i>«н»</i>.
Не может это слово быть прилагательным, это страдательное причастие. Я конечно понимаю что мои представления о языке могли устареть... Но правда за державу обидно.
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:
L>>Хотя, к примеру, слово «неслыханный» — тоже прилагательное, однако пишется с двумя <i>«н»</i>.
W>Не может это слово быть прилагательным, это страдательное причастие. Я конечно понимаю что мои представления о языке могли устареть... Но правда за державу обидно.
Да я
не сам это придумал:
Орфографический словарь
неслыханный; кр. ф. -ан, -анна, прил. (небывалый, поразительный)
Хотя, возможно, таки что-то недопонял.
Вроде нашлось общее правило:
«Буквы Н и НН в отглагольных прилагательных и причастиях».
Две буквы HH пишутся:
а) в страдательных причастиях прошедшего времени с суффиксами -нн-, -енн-, а также отглагольных прилагательных, образованных от глаголов совершенного вида, с приставками и без приставок: подсоленное масло, сломанные вещи (причастия); рассеянный человек, уверенный вид, избранные произведения, отчаянный шаг (исключения: смышлёный мальчик, названый брат);
б) в страдательных причастиях прошедшего времени с суффиксами -нн-, -енн-, образованных от бесприставочных глаголов несовершенного вида (показатель причастия — наличие зависимых слов, кроме наречий степени): гружённая кирпичом, вязанный крючком;
в) в некоторых отглагольных прилагательных, образованных от бесприставочных глаголов несовершенного вида, иногда с приставкой не- (такие прилагательные рекомендуется заучить как исключения): невиданный, неслыханный, нежданный, негаданный, желанный, священный, нечаянный, чеканный (шаг), деланный (вид), жеманный, медленный;
г) в прилагательных, образованных от страдательных причастий на -ованный, -ёванный: рифмованный, квалифицированный, корчёванный (исключения: кованый, жёваный);
Еще обсуждение в тему:
«Отличие причастий от отглагольных прилагательных».
Здравствуйте, Alexey931, Вы писали:
A>Как будет по-английски "непуганный"? Как в "непуганный идиот", "непуганное зверье"?
Вот нашел в словаре:
naïveté
to be unaware, uneducated. lacking experience with everyday life. Natural or artless simplicity. Pure, unknowing, uninformed; stupidly innocent. usually applies to lacking wisdom with lesser age.
The girl showed her naïveté by ignoring the warnings about the strange boy. She decided to date him anyhow.
Кё>Кё>naïveté
Кё>to be unaware, uneducated. lacking experience with everyday life. Natural or artless simplicity. Pure, unknowing, uninformed; stupidly innocent. usually applies to lacking wisdom with lesser age.
Кё>The girl showed her naïveté by ignoring the warnings about the strange boy. She decided to date him anyhow.
ну я давно предложил unwary -- на мой взгляд точно передает желаемый смысл, плюс не такое маргинальное как naïveté