Сообщение Re[8]: как перевести на английский "охреневший"? от 16.03.2018 5:22
Изменено 16.03.2018 5:23 Lazytech
Re[8]: как перевести на английский "охреневший"?
Здравствуйте, CoderMonkey, Вы писали:
CM>Мне надо было "охреневший". Или другое созвучное слово, но его здесь писать нельзя.
Как мне кажется, предложенный мной неточный перевод вполне себе передает смысл. Только надо произносить с соответствующей интонацией.
CM>Мне надо было "охреневший". Или другое созвучное слово, но его здесь писать нельзя.
Как мне кажется, предложенный мной неточный перевод вполне себе передает смысл. Только надо произносить с соответствующей интонацией.
Re[8]: как перевести на английский "охреневший"?
Здравствуйте, CoderMonkey, Вы писали:
CM>Мне надо было "охреневший". Или другое созвучное слово, но его здесь писать нельзя.
Как мне кажется, предложенный мной неточный перевод <i>f--king troll</i> вполне себе передает смысл. Только надо произносить с соответствующей интонацией.
CM>Мне надо было "охреневший". Или другое созвучное слово, но его здесь писать нельзя.
Как мне кажется, предложенный мной неточный перевод <i>f--king troll</i> вполне себе передает смысл. Только надо произносить с соответствующей интонацией.