Re[8]: [порка][ico] Проект Skychain
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 09.12.17 14:13
Оценка:
Здравствуйте, Берсерк, Вы писали:

Б>Ну так области перевода тоже разные бывают. Понятно что перевод юридических документов это одно, а перевод новостей, статей из блога и прочее это совершенно другое. Для последнего машинный перевод с последующей правкой вполне справляется.


Скорее, наоборот, потому что у гуглопереводчика огромные базы параллельных юридических текстов.

P.S. Что касается перевода новостей, статей из блога и др., как-нибудь попробуйте перевести их тем же гуглопереводчиком, а потом довести до ума ручками (так, чтобы не стыдно было опубликовать на солидном сайте).

P.P.S. Скорость перевода упирается отнюдь не в скорость набора текста. К примеру, я печатаю в разы быстрее, чем перевожу. Возможно, даже чуть быстрее, чем говорю.
Отредактировано 09.12.2017 14:19 Lazytech . Предыдущая версия . Еще …
Отредактировано 09.12.2017 14:17 Lazytech . Предыдущая версия .
Отредактировано 09.12.2017 14:15 Lazytech . Предыдущая версия .
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.