Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: irina.copywrite  
Дата: 19.02.13 14:37
Оценка:
Предлагаю услуги по переводу и написанию качественного контента на сайты на английском языке (+ возможна вычитка носителем языка), а также рерайт, SEO-копирайтинг, написание пресс-релизов, новостей, статей, описаний ПО, создание PAD-файлов и т.д. Оперативный перевод писем и сообщений для клиентов (в том числе в рамках support) – в течение 30 минут или менее. Услуги локализации сайтов и ПО на иностранные языки, любые виды письменных переводов (техническая документация, юридические и финансовые документы, договоры и многое другое). Большой опыт переводов и копирайтинга в IT-сфере.
Переводы на английский, немецкий, итальянский, испанский, французский, русский. В пруфрид-арсенале есть носители английского, немецкого, испанского и итальянского языка.
перевод иностранные языки контен копирайтинг копирайт рерайт
Re: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 19.02.13 15:01
Оценка:
Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:

IC>Предлагаю услуги по переводу и написанию качественного контента на сайты на английском языке <...>


У меня как-то раз добрые люди поинтересовались, куда я запрятал большую красивую кнопку "BUY NOW!"
Re[2]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: irina.copywrite  
Дата: 20.02.13 08:18
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:


IC>>Предлагаю услуги по переводу и написанию качественного контента на сайты на английском языке <...>


L>У меня как-то раз добрые люди поинтересовались, куда я запрятал большую красивую кнопку "BUY NOW!"

если у вас есть ко мне заказ, пишите в почту irina@copywrite.by
обсудим подробности
Re[3]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: vladrsdn http://vvh-ru.blogspot.com/
Дата: 20.02.13 08:35
Оценка: :)
Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:

IC>Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:


L>>Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:


IC>>>Предлагаю услуги по переводу и написанию качественного контента на сайты на английском языке <...>


L>>У меня как-то раз добрые люди поинтересовались, куда я запрятал большую красивую кнопку "BUY NOW!"

IC> если у вас есть ко мне заказ, пишите в почту irina@copywrite.by
IC>обсудим подробности

А как так получилось что "в пруфрид-арсенале есть носители английского, немецкого, испанского и итальянского языка". Это ваши бывшие бойфренды?
http://vvh-dev-ru.blogspot.com — Трудовые будни шароварщика http://vvh-ru.blogspot.com — Блог об оффлайне
Re[3]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 20.02.13 09:11
Оценка:
Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:

IC> если у вас есть ко мне заказ, пишите в почту irina@copywrite.by


Я не заказчик, а отчасти злобный конкурент.
Re[4]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 20.02.13 09:15
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, vladrsdn, Вы писали:

V>А как так получилось что "в пруфрид-арсенале есть носители английского, немецкого, испанского и итальянского языка". Это ваши бывшие бойфренды?


Но тут пришел Ржевский vladrsdn...
Re[4]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: irina.copywrite  
Дата: 20.02.13 12:13
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:


IC>> если у вас есть ко мне заказ, пишите в почту irina@copywrite.by


L>Я не заказчик, а отчасти злобный конкурент.

если у вас будут объемные заказ, тогда можете и к нам обращаться — у меня команда большая
Re[5]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 20.02.13 13:18
Оценка:
Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:

IC>если у вас будут объемные заказ, тогда можете и к нам обращаться — у меня команда большая


Увы, настолько объемные заказы, чтобы можно было с кем-то поделиться, — мечты, мечты...
Re: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: c3p0  
Дата: 20.02.13 13:48
Оценка:
тема испанских и других нативов не раскрыта
Если вы параноик — это еще не значит, что за вами никто не следит
Re[2]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: AnonThisTime  
Дата: 20.02.13 19:52
Оценка: :)
Достаточно зарегаться как Света.БольшиеСиськи и поток внимания обеспечен на долго. Учитесь, как нужно аудиторию завоевывать! А вы SEO, оптимизации, нишы...
Re[3]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 21.02.13 02:52
Оценка:
Здравствуйте, AnonThisTime, Вы писали:

ATT>Достаточно зарегаться как Света.БольшиеСиськи и поток внимания обеспечен на долго. Учитесь, как нужно аудиторию завоевывать! А вы SEO, оптимизации, нишы...


Кастую мыщъха! ©
Re[4]: оффтоп по программированию
От: CEMb  
Дата: 21.02.13 03:10
Оценка: :)
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, AnonThisTime, Вы писали:


ATT>>Достаточно зарегаться как Света.БольшиеСиськи и поток внимания обеспечен на долго. Учитесь, как нужно аудиторию завоевывать! А вы SEO, оптимизации, нишы...


L>Кастую мыщъха! ©


Света.БольшиеСиськи — это больше похоже на флаг, в данном случае неудобный
Потому что Света.БольшиеСиськи = {TRUE, FALSE}, в реальной жизни субъективно и может вызвать серъёзные ошибки несовместимости.
Правильно должно быть так:

class ...
DWORD Сиськи;


и далее по коду:

Света.Сиськи = 5;


сразу всем всё понятно
Re[5]: оффтоп по программированию
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 21.02.13 03:48
Оценка:
Здравствуйте, CEMb, Вы писали:

CEM>сразу всем всё понятно


Очевидно, под «всеми» следует понимать программистов.
Re[5]: оффтоп по программированию
От: c3p0  
Дата: 21.02.13 06:59
Оценка:
CEM>
CEM>Света.Сиськи = 5;
CEM>


CEM>сразу всем всё понятно


одинэсник чтоле?

sveta.boobs = 5;


А то у тебя статический член класса Света получается, да еще и переменные на русском языке. Тьфу
Если вы параноик — это еще не значит, что за вами никто не следит
Re[6]: оффтоп по программированию
От: icezone  
Дата: 21.02.13 07:26
Оценка:
Здравствуйте, c3p0, Вы писали:

CEM>>Света.Сиськи = 5;

C>статический член класса Света

Порнография какая-то
Re[2]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: irina.copywrite  
Дата: 21.02.13 07:39
Оценка:
Здравствуйте, c3p0, Вы писали:

C>тема испанских и других нативов не раскрыта

Вы можете задать мне вопросы, которые вас интересуют и я отвечу
Re[3]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: c3p0  
Дата: 21.02.13 08:22
Оценка:
C>>тема испанских и других нативов не раскрыта
IC>Вы можете задать мне вопросы, которые вас интересуют и я отвечу

Социальный статус нативов, образование, какой опыт в IT?
Примеры переводов ваших нативов по какой-нибудь глубоко софтверной теме(чтобы другие нативы могли их независимо провалидировать).

А то вон гоп с шапкой на макушке тоже натив.
Однакож ему тексты вычитывать никто не даст.
Если вы параноик — это еще не значит, что за вами никто не следит
Re[4]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 21.02.13 09:24
Оценка:
Здравствуйте, c3p0, Вы писали:

C>Социальный статус нативов, образование, какой опыт в IT?

C>Примеры переводов ваших нативов по какой-нибудь глубоко софтверной теме(чтобы другие нативы могли их независимо провалидировать).

Сдается мне, эти вопросы можно адресовать не только ТС. После прочтения одной темы
Автор: decradle
Дата: 21.11.09
гложут меня смутные сомненья.
Re: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: Volgare  
Дата: 21.02.13 09:42
Оценка:
Здравствуйте, irina.copywrite, Вы писали:

IC>Предлагаю услуги по переводу и написанию качественного контента на сайты на английском языке (+ возможна вычитка носителем языка), а также рерайт, SEO-копирайтинг, написание пресс-релизов, новостей, статей, описаний ПО, создание PAD-файлов и т.д. Оперативный перевод писем и сообщений для клиентов (в том числе в рамках support) – в течение 30 минут или менее. Услуги локализации сайтов и ПО на иностранные языки, любые виды письменных переводов (техническая документация, юридические и финансовые документы, договоры и многое другое). Большой опыт переводов и копирайтинга в IT-сфере.

IC>Переводы на английский, немецкий, итальянский, испанский, французский, русский. В пруфрид-арсенале есть носители английского, немецкого, испанского и итальянского языка.

Как вы считаете какой вариант выбрать, какой перевод лучше из соотношения цена/качество?

1. Заказать перевод у вашего натива из расчета $7-8 за тысячу знаков.

2. Перевести текст гугло-переводчиком, довести до ума своими знаниями языка, заплатить за исправление текста пруфридеру из США на файвере из расчета $0.7 за тысячу знаков (в 10 раз дешевле).
Re[4]: Оказываю услуги по переводу с/на иностранные яз
От: irina.copywrite  
Дата: 21.02.13 09:45
Оценка:
Здравствуйте, c3p0, Вы писали:

C>>>тема испанских и других нативов не раскрыта

IC>>Вы можете задать мне вопросы, которые вас интересуют и я отвечу

C>Социальный статус нативов, образование, какой опыт в IT?

C>Примеры переводов ваших нативов по какой-нибудь глубоко софтверной теме(чтобы другие нативы могли их независимо провалидировать).

C>А то вон гоп с шапкой на макушке тоже натив.

C>Однакож ему тексты вычитывать никто не даст.
Напишите, пожалуйста, вашу электронную почту и я вам туда отвечу.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.