Re[10]: МногоXXXXX
От: oRover Украина  
Дата: 18.10.03 12:17
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_>древних Римлян , у нас теперь DVD болванки есть, откатаем для предков .


у древних римлян, по сравнению с первобытным человеком, были рукописи. Они до нас дошли. Вот у нас сейчас DVD

_>Тьфу, хотел конечно сказать 'для потомков'.
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Re[9]: МногоXXXXX
От: oRover Украина  
Дата: 18.10.03 12:17
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_>Здравствуйте, bkat, Вы писали:


B>>Удачи в нелегком деле.

B>>Только меня не трогай, за то, что я не захочу учить этот язык

_>Да нет, никакого насилия. Просто сделать ГОСТ, на который постепенно все перейдут.


_>Вот с валютой такая же фишка...Почему бы не сделать единой на всем земном шаре. Нет вот амбиции и прочее...


_>Ничего , как поется в песне — Разум когда-нибудь победит...



а еще во всем мире будет коммунизм
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Re[5]: МногоXXXXX
От: achp  
Дата: 18.10.03 15:59
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_>Например раньше было принято писать Ъ знак ... это ушло...но никого ведь от этого не коробит.


Есть маленькое "но" с утерей старой орфографии... Что означает название романа Л. Толстого "Война и мир"? Как бы ты перевел его на другие языки?
Re[6]: МногоXXXXX
От: vvaizh http://izh-test.sourceforge.net/
Дата: 18.10.03 16:59
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, achp, Вы писали:

A>Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:


_>>Например раньше было принято писать Ъ знак ... это ушло...но никого ведь от этого не коробит.


A>Есть маленькое "но" с утерей старой орфографии... Что означает название романа Л. Толстого "Война и мир"? Как бы ты перевел его на другие языки?


Короче, история рассказанная профессором логики Непейводой..
Есть такой классический учебник по логике.. автор — Клини.. Если мне не изменяет память, голландец..
Учебник его несмотря на полноту охвата, был написан очень тяжёлым и криывм языком..
Перевод сего труда на русский выполнялся не математиком..
профессиональным переводчиком (всякую худ. лиитературу в том числе переводил..)
как сказал Непейвода каким то потомком Пушкина..
Учебник приобрёл очень стройный и доходчивый язык, так что его было приятно читать..
Второе изданиие оригинального учебника на английском языке было уже гораздо лучше..
Знающие люди начали даже упорно утверждать, что второе издание — это всего лищб обратный перевод с русского
Непейвода хвастал, что спрашивал у Клини лично, так ли это, и тот подтвердлил, что при подготовке второго издания сверялся с русским переводом
Вот такие вот языковые игры.. А вы — война и мир, война и мир
http://izh-test.sourceforge.net/russian/introduction.html
Re[7]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 18.10.03 17:08
Оценка:
Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:

V>Второе изданиие оригинального учебника на английском языке было уже гораздо лучше..

V>Знающие люди начали даже упорно утверждать, что второе издание — это всего лищб обратный перевод с русского
V>Непейвода хвастал, что спрашивал у Клини лично, так ли это, и тот подтвердлил, что при подготовке второго издания сверялся с русским переводом

А смысл текста учебника изменился?
Re[6]: МногоXXXXX
От: kol_bok  
Дата: 19.10.03 05:14
Оценка: -1
Здравствуйте, Зверёк Харьковский, Вы писали:


_>>А вот типа то что на этом базируется ( игровая индустрия, всякие часы, плейеры , короче все что для народа ) должно быть уже разнообразно. Это как-раз и разработчикам удобнее — больше программ для юзерей, больше разнообразия — юзерям польза...


ЗХ>блеск! предлагаю проект по тотальному осчастливливанию человечества! итак:

ЗХ>1. стандартизировать все средства передвижения (а то чё это мотор от моего Запорожца к Луиджи-Феррари не подходит?)
ЗХ>2. стандартизировать все помещения (вот придешь в гости к новому знакомому, и полчаса привыкай, где у него что лежит, и куда топать в сортир)
ЗХ>3. упразднить имена, а всех называть по номерам (а то имена такие бывают, что и не выговорить, а к номерам быстро потомки привыкнут, да и уникальность обеспечивается!)
ЗХ>...далее по вкусу...

ЗХ>ЗЫ. стандартизируйте на здоровье, только я предпочитаю жить в доме с покосившимся окном и семью разноцветными слонами на стенке, называться Зверьком, ходить в рваных джинсах и писать сказки по-русски. dixi.


Ну зачем так категорично, речь не идет чтобы стандартизировать все подряд. Например думаю никто не станет делать таблицу менделеева из упорядоченной хаотичную. Или вводить в каждой стране свое расположение элементов в таблице.
Также думаю что стандарт в коммандах процессора приносит тебе "радость" т.к. иначе у тебя бы не работала ни одна программа написаная на другом компе.
Просто все что не требует стандартизации например игры и т.п. очевидно что тут не этим не нужно заниматься.

А вот фишки для разработки лучше стандартизировать, почему-то для Visual Studio не делают "скины". И пр. , потому что для разработчика данное разнообразие будет излишним. Также как и наличие других сред разработки. Т.е. я считаю что нужно взять все лучшее на сегодняшний день и сделать на каждый тип задач свою одну единственную среду разработки.

Т.е. если надо сделать GUI приложение, то сразу однозначный выбор инструмента . Надо Web тоже чтобы не возникало вопросов и гаданий , на чем же лучше. Чтобы было одно и самое лучшее, т.е. усилия разработчиков средств разработки не разъединять ( одни делают Delpi, другие VS третьи еще чего-нить ) а наоборот объединить и чтобы они работали над единым проектом.
Колобок , посмотри на себя, куда ты катишься ?
Re[8]: МногоXXXXX
От: vvaizh http://izh-test.sourceforge.net/
Дата: 19.10.03 11:19
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:


V>>Второе изданиие оригинального учебника на английском языке было уже гораздо лучше..

V>>Знающие люди начали даже упорно утверждать, что второе издание — это всего лищб обратный перевод с русского
V>>Непейвода хвастал, что спрашивал у Клини лично, так ли это, и тот подтвердлил, что при подготовке второго издания сверялся с русским переводом

А>А смысл текста учебника изменился?


http://izh-test.sourceforge.net/russian/introduction.html
Re[7]: МногоXXXXX
От: Зверёк Харьковский  
Дата: 19.10.03 13:02
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_>Т.е. если надо сделать GUI приложение, то сразу однозначный выбор инструмента . Надо Web тоже чтобы не возникало вопросов и гаданий , на чем же лучше. Чтобы было одно и самое лучшее, т.е. усилия разработчиков средств разработки не разъединять ( одни делают Delpi, другие VS третьи еще чего-нить ) а наоборот объединить и чтобы они работали над единым проектом.


И одну партию, чтобі при голосовании не возникало разногласий...
FAQ — це мiй ай-кью!
Re[7]: МногоXXXXX
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 19.10.03 18:37
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

Ты про эсперанто что-нибудь слышал?
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re: МногоXXXXX
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 19.10.03 21:35
Оценка: 31 (5)
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_>Мне если честно кажется разумным П.2. ... кто что думает по этому поводу ?


_>Тут важно гордость и прочее перекрыть логикой ... Придумываем новые правила для языка более логичные и понятные...чтобы язык представлял собой структуру аксиом-теорем ... а то сейчас правила довольно выдуманные...нельзя зная базовый набор логично вывести остальные.



"Человек — животное политическое"
Р. Хайнлайн.


Пункт главный. Человек живет не по законам логики. Человек руководствуется эмоциями, нравственно-этическими нормами и собственной выгодой. Как известно, единственно неодолимыми обстоятельствами в экономике являются субъективные обстоятельства. Это значит, что в ряде случаев человек скорее застрелится, чем примет "логичное" решение. Ты упоминал, что молодое поколение не помнит о войне. Так ведь в ту войну логичным решением в 1941 году была бы капитуляция (с оговорками, торгом о границах и так далее. Как Брестский мир в Гражданскую). Сколько миллионов уцелело бы! Однако кончилась война все же в Берлине, и капитулировала совсем другая сторона.

Теперь о языке. Есть вещи, которые легко сказать на русском — но нельзя на английском. Есть вещи, которые практически невозможно адекватно перевести с английского на русский. Не потому, что языки плохи, а потому, что они разные. В них заложено разное отношение к разным явлениям. У чукчей есть сотня названий снега — это для них жизненно важно. Считается (сам не проверял, не пробовал и вообще арабского не знаю), что Коран не может быть адекватно переведен с арабского на любой другой язык из-за многозначности практически всех его строк. Переводить, скажем, Пушкина на эсперанто — это все равно, что самому петь за Паваротти и удивляться, почему хреново звучит. В культурном отношении создание единого языка для всех и его введение любым способом означает уничтожение всех наций как таковых. Они не захотят, можно даже не спрашивать. Хотя ты и заявил тут в одной из мессаг, что культура нафиг не нужна, перепишем эту фигню на DVD для потомков, если им не в лом будет смотреть, уж поверь, так думают далеко не все, и, см. пункт главный, свое несогласие будут отстаивать любыми доступными средствами.

Кроме того, язык общения накладывает на человека очень большой отпечаток. Особенно родной язык. Этот отпечаток во многом (хотя, конечно, отнюдь не только он) определяет менталитет человека. Если ты сызмальства говоришь по-русски, в тебе уже "русскость" заложена очень глубоко. И если ты завтра выучишь, скажем, китайский, китайцем ты от этого не станешь. Но куда лучше начнешь понимать китайцев. Не в смысле, что они говорят, а в смысле, почему они то или другое делают. Но вот если твои дети изначально будут вместо русского учить китайский (английский, хинди, африкаанс) да еще в соответствующей среде, а не потому, что родители — психи, быть им (внутренне) китайцами, американцами, индусами. Неграми, правда, все одно не станут.

ЗЫ Кстати, твое предложение объединить Дельфи с VS тоже не катит по эмоциональным причинам. Хотя бы из чувства жадности.
Re[6]: МногоXXXXX
От: mrhru Россия  
Дата: 20.10.03 01:05
Оценка:
Здравствуйте, achp, Вы писали:

_>>Например раньше было принято писать Ъ знак ... это ушло...но никого ведь от этого не коробит.


A>Есть маленькое "но" с утерей старой орфографии... Что означает название романа Л. Толстого "Война и мир"? Как бы ты перевел его на другие языки?


Встречал в INET'е следующий обратный перевод названия "Война и мир" (с английского на русский) —
"Война и кусочка"

Я плякаль.
Re: МногоXXXXX
От: Кодт Россия  
Дата: 20.10.03 07:11
Оценка: 3 (1)
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_>Вот например есть байка про то что много языков на которых говорят разные народы появились из-за того что они строили типа башню чтобы добраться до небес и типа бог чтобы они до него не добрались разучил их говорить на одном языке.


_>Так вот в наше время, на наших глазах появляется куча разных языков программирования, куча ОС и их API. Приходится делать многоплатформенные вещи типа Java и пр.


_>Если провести аналогию с языками, то что проще :

_> 1. Чтобы у каждого было по 100 словарей ( на каждый язык )
_> 2. Выучить все-таки всем English и на нем болтать.
_> 3. Забить на все это хозяйство и мучиться дальше.

Не проще, но лучше — знать и любить родной язык, а также владеть языком межнационального общения.
Таковым в свое время и на своем месте были и есть
— арабский
— фарси (кстати, когда я с друзьями был в Турции — два московских азербайджанца прекрасно общались с турками на чем-то среднем)
— латынь
— немецкий (на рубеже XIX-XX веков в научной среде)
— английский
— наконец, русский на территории СНГ

_>Те же пункты для ОС:

_> 1. Чтобы у всех стояли все возможные ОС
_> 2. Дать Windows победить
_> 3. Забить на все это хозяйство и мучиться дальше.

Что значит "дать виндоуз победить"? Было бы чему воевать.

ОС могут быть разные — лишь бы данными можно было обмениваться.
А так — ставь себе что угодно, и потом ищи техподдержку. Это твой инструмент.

_>Вообще может та фишка что появляется многообразие — нормально природное явление и придумывать байки почему наши предки болтали на разных языках нет смысла.


_>Мне если честно кажется разумным П.2. ... кто что думает по этому поводу ?


So why don't you talk english, as you found it reasonable?
Перекуём баги на фичи!
Re[5]: МногоXXXXX
От: s.ts  
Дата: 20.10.03 09:11
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:




_>Но тут главное не плодить многообразия...т.е. контора по разработке ПО ( ОС, средства разработки, API, ) должна быть одна, которую бы контролировала организация по стандартам...как бы давала ТЗ этой конторе.


И назывался бы он "Всесоюзный [в смысле союза борцов за лучший яззык программирования] институт языков программирования" Где-то это уже было...
Re[2]: МногоXXXXX
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 20.10.03 09:30
Оценка: 15 (1)
Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:

Я бы добавил к этому блестящему выступлению лишь то, что любой язык (естественный или искусственный) — это компромисс между универсальностью и выразительностью. Человеческая культура настолько разнообразна, что для отражения типичных понятий необходимы различные языки. Именно поэтому у эскимосов много слов для понятия "снег", а у мумбо-юмбо нет слова "работа".
Кстати, а почему у эскимосов? Мы не сильно хуже! Навскидку: снег, наст, сугроб, наледь, изморозь, пороша, метель, вьюга, пурга, буран. А ну-ка, что там у братьев-англичан? snow, thin crust of ice over snow, snowdrift, frazil, hoarfrost, newly-fallen snow, snowstorm, snowstorm, blizzard, blizzard. Ага, примерно вдвое беднее.
Так вот, попытка изобрести универсальный язык и будет приводить к идиомам типа "thin crust of ice over snow", из-за низкой его выразительности.
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[7]: МногоXXXXX
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 20.10.03 09:40
Оценка:
Здравствуйте, mrhru, Вы писали:
M>Я плякаль.
И напрасно. Вас жестоко обманули — piece и peace пишутся по-разному.
А вот "крепок дух, да плоть слаба", превращающееся после двойного перевода в "водка крепка, а мясо протухло" — это правда.
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[7]: МногоXXXXX
От: Mystic Украина http://mystic2000.newmail.ru
Дата: 20.10.03 09:53
Оценка:
Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:

V>Есть такой классический учебник по логике.. автор — Клини.. Если мне не изменяет память, голландец..


Вроде американец...

V>Учебник его несмотря на полноту охвата, был написан очень тяжёлым и криывм языком..


Собственно говоря, есть два учебника С. К. Клини. "Введение в математику" и "Математическая логика". Первый содержит более полное изложение материала, второй --- действительно учебник.

V>Перевод сего труда на русский выполнялся не математиком..


"Математическую логику" переводил Воробьев, известный специалист по математической логике. Перевел, честно говоря, классно! Правда, один параграф там был опущен (из-за специфика английского языка...) Введение в математику я просматривал... Там слишком специфический материал... В общем большого впечатления не произвел.
Re[8]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 09:57
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>И напрасно. Вас жестоко обманули — piece и peace пишутся по-разному.


Тем более, что слово peace не имеет никакого отношения к переводу названия романа "Война и мiръ".
Re[8]: МногоXXXXX
От: vvaizh http://izh-test.sourceforge.net/
Дата: 20.10.03 10:00
Оценка:
Здравствуйте, Mystic, Вы писали:

Teбе как байку-анекдот рассказали, а ты к фактам цепляешься..
Непйвода еще и не такое рассказывает
http://izh-test.sourceforge.net/russian/introduction.html
Re: МногоXXXXX
От: Mystic Украина http://mystic2000.newmail.ru
Дата: 20.10.03 10:02
Оценка:
Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:

_> 2. Дать Windows победить


_>Мне если честно кажется разумным П.2. ... кто что думает по этому поводу ?


1) Windows это не Real-time OS. В общем она не может покрыть все применения.
2) Какую из Windows стандартизировать? XP? 2000? ME?
3) Если стандартизировать Windows, то ее нужно будет включать в стоимость компьютера...
4) Windows это только начало... Потом пойдет стандартизация IE, Office, ... Т. е. это сводится к тому, чтобы просто закрыть весь рынок ПО. Первый, кто выпустит что-то новое, становиться монополистом...
Re[9]: МногоXXXXX
От: _wqwa США  
Дата: 20.10.03 11:41
Оценка:
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:

А>Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:


S>>И напрасно. Вас жестоко обманули — piece и peace пишутся по-разному.


А>Тем более, что слово peace не имеет никакого отношения к переводу названия романа "Война и мiръ".

Жестоко Вас разочарую. Мир через "и" с точкой -- это состояние отсутствия войны (peace). А "мир" -- это мир, в котором мы живем (world).
Кто здесь?!
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.