Re[10]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 11:46
Оценка: 42 (1)
Здравствуйте, _wqwa, Вы писали:

А>>Тем более, что слово peace не имеет никакого отношения к переводу названия романа "Война и мiръ".


_>Жестоко Вас разочарую. Мир через "и" с точкой -- это состояние отсутствия войны (peace). А "мир" -- это мир, в котором мы живем (world).


Какъ разъ наоборотъ! Пишутъ: "мирный", но "мiровой", "мiрской". Имя Владимiръ значитъ: владеющiй мiромъ, а не миромъ.
Re[3]: МногоXXXXX
От: vvaizh http://izh-test.sourceforge.net/
Дата: 20.10.03 12:23
Оценка: :)
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:


S>Я бы добавил к этому блестящему выступлению лишь то, что любой язык (естественный или искусственный) — это компромисс между универсальностью и выразительностью. Человеческая культура настолько разнообразна, что для отражения типичных понятий необходимы различные языки. Именно поэтому у эскимосов много слов для понятия "снег", а у мумбо-юмбо нет слова "работа".

S>Кстати, а почему у эскимосов? Мы не сильно хуже! Навскидку: снег, наст, сугроб, наледь, изморозь, пороша, метель, вьюга, пурга, буран. А ну-ка, что там у братьев-англичан? snow, thin crust of ice over snow, snowdrift, frazil, hoarfrost, newly-fallen snow, snowstorm, snowstorm, blizzard, blizzard. Ага, примерно вдвое беднее.
S>Так вот, попытка изобрести универсальный язык и будет приводить к идиомам типа "thin crust of ice over snow", из-за низкой его выразительности.

Читаем Шенка закругляемся с велосипедотворчеством

p.s.
BTW дом который построил Джек на татарский не переводится вообще..
Нет там такой синтаксической конструкции..
а русских из удмуртии специалисты определяют не по акценту в по приоритетным синтаксическим конструкциям..
так что слова — это еще цветочеи, корни гораздо глубже..

p.p.s..
сметана по аглицки — sour cream.. потому что они про нее совсем недавно узнали от русских..
финны даже придумывать ничего не стали так и зовут — сметана..
короче если бы не русские, так до сих пор по деревъям и лазили бы
http://izh-test.sourceforge.net/russian/introduction.html
Re[5]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 12:34
Оценка:
_>Т.е. API определяло бы не Microsoft, не Линух а некая организация по стандартам.

Да боже упаси! Тогда с ним бы случилось то же, что и с языком С++, старые пердуны его полностью изуродовали.

В комитетах заседают представители разных фирм, но фирмы делегируют туда не самых лучших своих представителей: лучшие работать должны. Кроме того, поскольку они представители конкурирующих фирм, они думают не о том, как бы улучшить стандарт, а как подговнить друг другу.
Re[2]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 12:37
Оценка:
К>- фарси (кстати, когда я с друзьями был в Турции — два московских азербайджанца прекрасно общались с турками на чем-то среднем)

Что значит "кстати"? Вообще-то фарси не имеет ничего общего ни с турецким, ни с азербайджанским: это язык другой языковой группы.
Re[10]: МногоXXXXX
От: Bigger Российская Империя  
Дата: 20.10.03 12:38
Оценка:
Здравствуйте, oRover, Вы писали:

R>Здравствуйте, kol_bok, Вы писали:


_>>Здравствуйте, bkat, Вы писали:


B>>>Удачи в нелегком деле.

B>>>Только меня не трогай, за то, что я не захочу учить этот язык

_>>Да нет, никакого насилия. Просто сделать ГОСТ, на который постепенно все перейдут.


_>>Вот с валютой такая же фишка...Почему бы не сделать единой на всем земном шаре. Нет вот амбиции и прочее...


_>>Ничего , как поется в песне — Разум когда-нибудь победит...



R>а еще во всем мире будет коммунизм


Как промежуточная стадия, следом АНАРХИЯ — МАТЬ ПОРЯДКА, КАК ОСОЗНАННАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ(С)
не помню кто точно, скорее Кропоткин.

Программист — это шаман..., подарите бубен!
Re[7]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 12:41
Оценка:
_>Ну зачем так категорично, речь не идет чтобы стандартизировать все подряд. Например думаю никто не станет делать таблицу менделеева из упорядоченной хаотичную. Или вводить в каждой стране свое расположение элементов в таблице.

Ты будешь удивлен, но я видел минимум четыре разных способа рисования таблицы Менделеева Среди них была даже круглая.
Re[3]: МногоXXXXX
От: Кодт Россия  
Дата: 20.10.03 12:43
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Что значит "кстати"? Вообще-то фарси не имеет ничего общего ни с турецким, ни с азербайджанским: это язык другой языковой группы.


Да? Меня уверяли в обратном... Ну я настаивать не буду.
Перекуём баги на фичи!
Re[4]: МногоXXXXX
От: Кодт Россия  
Дата: 20.10.03 13:00
Оценка:
Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:

S>>Так вот, попытка изобрести универсальный язык и будет приводить к идиомам типа "thin crust of ice over snow", из-за низкой его выразительности.


В начале 90-х (или в конце 80-х) годов вышло обновленное издание "Словаря живого (sic!) латинского языка" (ессно, в Ватикане). "Однорукий бандит" там назывался длинным-предлинным мнемоническим идентификатором, сейчас даже и не воспроизведу. Слов десять, не меньше. Так что это вам non penis canina est!

V>Читаем Шенка закругляемся с велосипедотворчеством


Э... кто это?

V>p.s.

V>BTW дом который построил Джек на татарский не переводится вообще..
V>Нет там такой синтаксической конструкции..
V>а русских из удмуртии специалисты определяют не по акценту в по приоритетным синтаксическим конструкциям..
V>так что слова — это еще цветочеи, корни гораздо глубже..

Я слышал, что в основе любого языка есть некоторое существенное ядро, нашедшее отражение и в словах, и в конструкциях, и в фонетическом строе.
Память об этом живет в легендах об Истинных Именах, например. Впрочем, мы попросту не обращаем на это внимание — говорим Заветные слова постоянно — это же плоть языка.

Благодаря сеяниям-веяниям-заимствованиям язык размывается, скрадывая изначальную составляющую, магическую по своей сути.
Особенно, когда создается формальный или сленговый язык. Остров Крым В.Аксенова читали? Жють.

V>p.p.s..

V>сметана по аглицки — sour cream.. потому что они про нее совсем недавно узнали от русских..
V>финны даже придумывать ничего не стали так и зовут — сметана..
V>короче если бы не русские, так до сих пор по деревъям и лазили бы

To vodka; vodking, vodked
Перекуём баги на фичи!
Re[5]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 13:03
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:

К>В начале 90-х (или в конце 80-х) годов вышло обновленное издание "Словаря живого (sic!) латинского языка" (ессно, в Ватикане). "Однорукий бандит" там назывался длинным-предлинным мнемоническим идентификатором, сейчас даже и не воспроизведу. Слов десять, не меньше. Так что это вам non penis canina est!


Дискотека (в смысле собрание дисков) — orbis opticum monographicorum theca — собрание оптических кружков с монографиями.
Re[5]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 13:11
Оценка:
К>Особенно, когда создается формальный или сленговый язык. Остров Крым В.Аксенова читали? Жють.

И что же там "жюткого"? (Может я просто забыл, давно читал...)
Re[4]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 20.10.03 13:13
Оценка:
Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:

V>сметана по аглицки — sour cream.. потому что они про нее совсем недавно узнали от русских..


Кстати, "сметана" ведь есть, кажись, во всех славянских языках.
Re[5]: МногоXXXXX
От: Кодт Россия  
Дата: 20.10.03 13:16
Оценка: :))
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Кстати, "сметана" ведь есть, кажись, во всех славянских языках.


Бачiв, як кляти москалi нашу сметану кажуть? — Ма-ё-нез!!!
Перекуём баги на фичи!
Re[5]: МногоXXXXX
От: vvaizh http://izh-test.sourceforge.net/
Дата: 20.10.03 15:23
Оценка:
Здравствуйте, Кодт, Вы писали:


V>>Читаем Шенка закругляемся с велосипедотворчеством


К>Э... кто это?


Ну как бы чувак занимавшийся исследованиями в области машинного понимаимя естественного ядыка..
В частности ИМХо это он придемал сем. сети..
Просто ваши рассуждения про снег взяты именно оттуда..
Там же кстати упомянаетмя некоторое наименование мокрого снега в перемежку с грязью принятого среди жителей Нью йорка..
http://izh-test.sourceforge.net/russian/introduction.html
Re[11]: МногоXXXXX
От: _wqwa США  
Дата: 20.10.03 18:04
Оценка:
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:


А>Какъ разъ наоборотъ! Пишутъ: "мирный", но "мiровой", "мiрской". Имя Владимiръ значитъ: владеющiй мiромъ, а не миромъ.

Ладно, пристыдили
Кто здесь?!
Re[6]: МногоXXXXX
От: Kupaev Россия www.rsdn.ru
Дата: 20.10.03 20:04
Оценка:
Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:

V>Ну как бы чувак занимавшийся исследованиями в области машинного понимаимя естественного ядыка..

V>В частности ИМХо это он придемал сем. сети..
V>Просто ваши рассуждения про снег взяты именно оттуда..
V>Там же кстати упомянаетмя некоторое наименование мокрого снега в перемежку с грязью принятого среди жителей Нью йорка..

Вот фиг они взяты оттуда. Шенка не читал, почитаем. При чем здесь велосипедотворчество? На случай, если читать не буду — как эта американская грязь называется?
Re[7]: МногоXXXXX
От: vvaizh http://izh-test.sourceforge.net/
Дата: 21.10.03 08:58
Оценка:
Здравствуйте, Kupaev, Вы писали:

K>Здравствуйте, vvaizh, Вы писали:


V>>Ну как бы чувак занимавшийся исследованиями в области машинного понимаимя естественного ядыка..

V>>В частности ИМХо это он придемал сем. сети..
V>>Просто ваши рассуждения про снег взяты именно оттуда..
V>>Там же кстати упомянаетмя некоторое наименование мокрого снега в перемежку с грязью принятого среди жителей Нью йорка..

K>Вот фиг они взяты оттуда.


Ну оттуда не оттуда, но пример со снегом — классика..


K> Шенка не читал, почитаем. При чем здесь велосипедотворчество?

Просто мне показалось что кто то из вас пересказывает книжку

K>На случай, если читать не буду — как эта американская грязь называется?

Ты думаешь я запомнил слово, которое не пригодится мне нигде кроме Нтю иорка?
что то на sna.. кажется..
http://izh-test.sourceforge.net/russian/introduction.html
Re[9]: МногоXXXXX
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 21.10.03 10:22
Оценка:
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
А>Тем более, что слово peace не имеет никакого отношения к переводу названия романа "Война и мiръ".
Пардон, а это то почему еще?
http://books.mirror.org/gb.tolstoy.html#warpeace
Или у мсье есть альтьернативный вариант перевода названия этого романа на английский?
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[10]: МногоXXXXX
От: Аноним  
Дата: 21.10.03 10:24
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

А>>Тем более, что слово peace не имеет никакого отношения к переводу названия романа "Война и мiръ".

S>http://books.mirror.org/gb.tolstoy.html#warpeace
S>Или у мсье есть альтьернативный вариант перевода названия этого романа на английский?

"Мир" в названии означает "свет". "Война и свет". Как точно перевести "свет" на аглицкий, я не знаю.
Re[3]: МногоXXXXX
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 21.10.03 10:52
Оценка:
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
А>Что значит "кстати"? Вообще-то фарси не имеет ничего общего ни с турецким, ни с азербайджанским: это язык другой языковой группы.
Черт его знает, как называется этот язык, но я вот в свою недавнюю поездку в Египет пообщался с местным полиглотом. Молодой парень, болтает на русском, французском, немецком, итальянском и английском. Он сказал, что во всем арабском мире язык практически один. Различия заметны, но любой египтянин может общаться с турком, азербайджанцем, афганцем, и так далее как минимум вплоть до Узбекистана. Отличия — в основном в произношении. Он это проиллюстрировал: вы бы слышали варианты произношения слова "дорого" в его изложении — впервые я встретил иностранца, способного воспроизвести украинский акцент! .
... << RSDN@Home 1.1 beta 2 >>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[4]: МногоXXXXX
От: Кодт Россия  
Дата: 21.10.03 11:28
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:

А>>Что значит "кстати"? Вообще-то фарси не имеет ничего общего ни с турецким, ни с азербайджанским: это язык другой языковой группы.
S>Черт его знает, как называется этот язык, но я вот в свою недавнюю поездку в Египет пообщался с местным полиглотом. Молодой парень, болтает на русском, французском, немецком, итальянском и английском. Он сказал, что во всем арабском мире язык практически один. Различия заметны, но любой египтянин может общаться с турком, азербайджанцем, афганцем, и так далее как минимум вплоть до Узбекистана. Отличия — в основном в произношении. Он это проиллюстрировал: вы бы слышали варианты произношения слова "дорого" в его изложении — впервые я встретил иностранца, способного воспроизвести украинский акцент! .

Вот и я про то.
Персия находилась на территории современных Азербайджана, Ирана, Афганистана.
Азербайджанский, турецкий, узбекский и казахский языки — стопудово относятся к тюркской группе. Интерполируя, можно предположить, что и фарси (персидский = иранский) тоже оттуда. Как меня уверял азербайджанец (с которым мы в Турции были) — азербайджанский и фарси это одно и то же. Может, конечно, он имел в виду "почти одно и то же".
Перекуём баги на фичи!
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.