Как сиё творение соотносится с Российскми реалиями? По стилю — не знаю, то ли плакать, то ли смеятся. По содержанию — то ли чепуха то ли графоманство. В общем все такое загадочное.
Дискас?
Да, и что б два раза не вставать. Об авторе:
"Меня зовут Слава Панкратов, я бизнес-тренер и карьерный коуч. Я занимаюсь развитием карьеры IT-шников."
Вопрос залу: Мне словарь аглицкого подсказывает, что тренер == coach. То есть, например для переводчика, аналогичная автобиография звучала бы так:
"Меня зовут Вася Пупкин, я переводчик с английского на русский и траслэйта с русского на английский. Я занимаюсь переводами текстов"
>Вы лично согласны с тем, что менеджер IT проекта не должен исследовать новые технологии или хотя бы иметь о них представление?
Исследовать с целью увидеть большую картину – может. Разбираться детально – не надо.
И да, опус позиционируется как
По сути – сборник монологов от лица владельца IT компании, направленных на менеджера проекта или продукта
Заметьте, нигде не слова о том, что товарищ менеджер продукта — крайний за всё-всё-всё, начиная от подбора людей и заканчивая соблюдением сроков/договорённостей. По куску текста, единственная обязанность менеджера — торговать лицом и прикрывать себя от фейлов Эт конечно круто, но вот остальным сотрудникам я могу только посочувствовать.
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:
B>"Меня зовут Слава Панкратов, я бизнес-тренер и карьерный коуч. Я занимаюсь развитием карьеры IT-шников." B>...Или что такое коуч на новоязе?
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:
B>Или что такое коуч на новоязе?
КОУЧИНГ (англ. coaching) — метод непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форма индивидуального наставничества, консультирования.
Здравствуйте, mrTwister, Вы писали:
T>Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:
B>>Или что такое коуч на новоязе?
T>
КОУЧИНГ (англ. coaching) — метод непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форма индивидуального наставничества, консультирования.
КОУЧИНГ (англ. coaching) — метод непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форма индивидуального наставничества, консультирования.
"я бизнес-тренер и спец по методу непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форме индивидуального наставничества, консультирования.." ?
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:
B>Вопрос залу: Мне словарь аглицкого подсказывает, что тренер == coach.
Это синонимы, но в них вкладывается разный смысл. Тренер — работает с группой и дает им знания и навыки, необходимые для достижения какой-либо цели. Коуч — работает индивидуально и дает знания и навыки, необходимые для получения и использования собственного опыта в достижении какой-либо цели.
Если короче, то тренер учит, что нужно делать, а коуч учит, как прийти к тому, чтобы самостоятельно понять что нужно делать. В зависимости от изучаемой темы, тот или иной подход предпочтительнее, часто их смешивают для максимального выхлопа от обучения.
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:
BZ>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
T>>>
КОУЧИНГ (англ. coaching) — метод непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форма индивидуального наставничества, консультирования.
T>>>http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B3
A>>Ну чё бы тогда по русски-то не сказать?
BZ>"я бизнес-тренер и спец по методу непосредственного обучения менее опытного сотрудника более опытным в процессе работы; форме индивидуального наставничества, консультирования.." ?
Ты когда по русски говоришь, ты слова используешь или каждое слово заменяешь на словарную статью из словаря Даля?
"Учитель" и "наставник" вполне подходят для данного случая. Если очень хочется, можно их даже через черточку написать.
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>"Учитель" и "наставник" вполне подходят для данного случая. Если очень хочется, можно их даже через черточку написать.
напрягитесь и подумайте, почему в словаре не сказано что коучер — это учитель/наставник
26.03.2011 12:00, Brutalix пишет:
> > http://www.kraynov.com/2011/03/25/managers-black-book > > Как сиё творение соотносится с Российскми реалиями? По стилю — не знаю, > то ли плакать, то ли смеятся. По содержанию — то ли чепуха то ли > графоманство. В общем все такое загадочное. > Дискас?
Моя русский языка не понимай что здесь написано:
"Работа. Если ты сказал, что что-то невозможно, а потом сделал – кого
волнует, что ты скажешь в следующий раз? Дела не делаются у одних и тех
же людей, независимо от компании или проекта. Когда понимаешь, что
ошибся, нормальному человеку хочется делать ещё и ещё. “Сделал или не
сделал” не имеет никакого отношения к “знал или не знал”.
Кто на ком стоял? Какая-то загадка. Остальные пункты более-менее
соответствуют сложившейся в ИТ ситуации.
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:
BZ>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>>"Учитель" и "наставник" вполне подходят для данного случая. Если очень хочется, можно их даже через черточку написать.
BZ>напрягитесь и подумайте, почему в словаре не сказано что коучер — это учитель/наставник
Напрягся и подумал. Главная версия: составитель словаря — дебил. А теперь внимательно слушаю Вашу версию.
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>Напрягся и подумал. Главная версия: составитель словаря — дебил. А теперь внимательно слушаю Вашу версию.
моя версия: вы видимо и не подозреваете, что такое специальная терминология. какая разница между компьютером и вычислителем, роутером и перенаправителем, брандмауэром и заграждением? только идиоты могут пользоваться специальными терминами
Здравствуйте, kochetkov.vladimir, Вы писали:
KV>Коуч — работает индивидуально и дает знания и навыки, необходимые для получения и использования собственного опыта в достижении какой-либо цели.
Коуч вообще не дает знаний и навыков в смысле "делайте как я сказал, и будет вас счастье". Когда к тебе приходит колелга с проблемой, начинает рассказывать и после твоего наводящего вопроса озаряется, жмет тебе руку и убегает с решением это коучинг. Ты не дал ему никаких знаний и навыков, не придумал решение за него, может ты даже не успел вникнуть в задачу. Единственное, что ты сделал, это внимательно выслушал и помог взглянуть на вещи под другим углом. Соотвественно коучем называется человек, который проделывает это на профессиональной основе.
Здравствуйте, Brutalix, Вы писали:
B>Модераторам: Чукча не читатель, а писатель. Если баян — звиняйте. B>http://www.kraynov.com/2011/03/25/managers-black-book B>Как сиё творение соотносится с Российскми реалиями? По стилю — не знаю, то ли плакать, то ли смеятся. По содержанию — то ли чепуха то ли графоманство. В общем все такое загадочное. B>Дискас?
Чепухи не увидел, брейндамп банальностей в основном.
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:
BZ>Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>>Напрягся и подумал. Главная версия: составитель словаря — дебил. А теперь внимательно слушаю Вашу версию.
BZ>моя версия: вы видимо и не подозреваете, что такое специальная терминология. какая разница между компьютером и вычислителем, роутером и перенаправителем, брандмауэром и заграждением? только идиоты могут пользоваться специальными терминами
Вот когда "коуч" станет словом русского языка (хотя бы в качестве спецтермина), тогда Ваша реплика станет отдаленно похожей на правду.
Разумеется при этом останется проблема правильного употребления/понимания этого слова (спецтермина).
Придумывать и запоминать спецтермин на каждую методику обучения, учебную программу и учебное учреждение как-то слишком расточительно.
Как-то вот не принято в нашем языке придумывать отдельный спецтермин для учителя, ведущего лекции, семинары или лабораторки.
Но в данном случае автор (статьи, а не словаря) поступил по принципу "хочешь слйти за умного — скажи непонятно".
Обычно этим приемом пользуются люди, которые не знают других способов сойти за умного.
Ну и отношение к ним соответсвующее.
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>Вот когда "коуч" станет словом русского языка (хотя бы в качестве спецтермина), тогда Ваша реплика станет отдаленно похожей на правду.
Уже стал и статья в википедии тому зарукой.
A>Как-то вот не принято в нашем языке придумывать отдельный спецтермин для учителя, ведущего лекции, семинары или лабораторки.
Здравствуйте, alpha21264, Вы писали:
A>Вот когда "коуч" станет словом русского языка (хотя бы в качестве спецтермина), тогда Ваша реплика станет отдаленно похожей на правду.
А разве не стал уже? Да — это англицизм и заимствование, ну и что с того?
"For every complex problem, there is a solution that is simple, neat,
and wrong."