Мысли примерно такие: "программа" — это, выражаясь по-русски, набор правил. Значит "программирование" — это "правилка". Программист — это "правильщик".
"Форум" теперь будет "сборищем". Например, "RSDN" нужно переименовать в "CРСП" (сборище российских составителей правил) или в "СРП" (сборище российских правильщиков).
Годится?
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?
LK>В связи с принятием закона о русском языке: https://rg.ru/2022/12/13/gosduma-priniala-zakonoproekt-o-zashchite-russkogo-iazyka.html LK>Мысли примерно такие: "программа" — это, выражаясь по-русски, набор правил. Значит "программирование" — это "правилка". Программист — это "правильщик". LK>"Форум" теперь будет "сборищем". Например, "RSDN" нужно переименовать в "CРСП" (сборище российских составителей правил) или в "СРП" (сборище российских правильщиков).
"Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой". Эту фразу, означающую буквально: "Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком" — наверняка помнит каждый, кто учил русский язык чуть шире школьной программы. Ее автор — давным-давно почивший (еще в позапрошлом веке) президент российской академии Александр Васильевич Шишков
Ролевуха по Джанни Родари ("закон об обязательной лжи") просто не могла не доползти к нам с Украины.
Re[3]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, L.K., Вы писали:
LK>Приложение — это не любая программа, а лишь такая, которая "прилагается" к "операционной системе".
Раз прилагается значит прилагательное.
Если принудят таки к переименованию, я за сохранение исконного "КЫВТ"
С тем обоснованием, что как уникальное социо-культурное явление, данное сборище заслуживает отдельного слова, а не какого-то нового акронима, который возможно быдет пересекаться с другими на фоне массовых переименований.
А "Кывт" всем понятен и на него никто другой не претендует.
Re[4]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Чтобы язык генерировал свои слова внутри себя и меньше тащил их из английского, нужно его раскрепостить.
У нас почему-то любят указывать "нет такого слова!" или "оно просторечное, не пиши его", но этот прескриптивизм касается только русских слов и совершенно не касается процесса заимствования из иностранных языков — заимствования принимаются очень быстро, и пишутся и говорятся везде, в официальных документах в том числе.
Например слово "зарядка" в значении зарядное устройство. Оно до сих пор числится в словаре как разговорное, хотя у него есть это значение уже лет 20 или больше и альтернативы ему нет.
Ну и как язык будет создавать новые слова, если на них сразу будут орать "нет такого слова в словаре!"
???
То есть, очень развито в русском языке такое явление как прескриптивизм, но почему-то оно не касается заимствований. Надо наоборот.
Вот в английском языке не парятся. Просто берут старые слова, придают им новое значение. Например "chip" (чип, микросхема) — изначальное значение — "щепка". Просто взяли и стали использовать его в значении "микросхема". И пишут этот chip везде: и в законах и в документации и проч.
LK>>"Форум" теперь будет "сборищем". Tai>Форум — это собрание, сход.
Раскачиваете, гражданин. Это экстремистская отсылка к статье 31 федеральной конституции.
_ABC_:
_AB>Если серьёзно, то ничего не поменяется, т.к. все рассмотренные тобой заимствования уже зафиксированы как норма русского языка. _AB>А если в порядке шутки, то программа — это не набор правил, а последовательность действий или приказов (инструкция — тоже заимствованное слово).
Программа = предписание.
_AB>Про форум тебе уже указал наш украинский небрат. С поправкой, что в акрониме RSDN нет слова форум. Впрочем, слова "программа" там тоже нет.
А software предлагаю перевести как мякотка
Модератор-националист Kerk преследует оппонентов по политическим мотивам.
Вместо программирования будет программирование. Оно уже в языке и никуда не денется. А стремление правильное. Меня раздражает, когда в русский язык неуместно тянут что ни попадя. Эволюция языка нужна, но спешить с ней не нужно.
Re[4]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, vsb, Вы писали:
Vi2>>>А «дорожная карта»? CRT>>как бы ты сказал vsb>Я бы сказал "план", "план действий" или что-то в этом роде. Я не понимаю нюансовтермина "дорожная карта" и никогда его не использовал в своей речи.
Вопрос как далеко зайти в русификации.
План (англ. plane, plain, нем. Plan и т.д. ← лат. planus) — первоначально означало равнину; позже стало использоваться в геометрии, в значении на эту плоскость.
Карта (от греч. χαρτος — бумага) — многозначный термин.
Нюа́нсы (от фр. nuance – оттенок, тонкое различие)
Те́рмин (от лат. terminus — предел, граница) — слово или словосочетание, являющееся названием строго определённого понятия какой-нибудь области науки, техники, искусства и так далее.
Re[5]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, Osaka, Вы писали:
CRT>>Серьезно? Ты в курсе что у слов бывает много разных значений. Может быть и процесс может быть и предмет. O>У слов не бывает много разных значений. Либо есть какое-то объединяющее значение (например коса — нечто диагональное), либо это какая-то малограмотная категория граждан подменяет точное слово случайно взятым жаргонизмом. Такая подмена слов часто бывает в стаде подростков, и знание "правил" подмены служит признаком свой/чужой. Многие тащат эти привычки и во взрослую жизнь.
Ты какую-то ерунду говоришь с умным видом. Открой словарь и увидишь что у слов бывает много разных значений. Ну да они конечно обычно произошли от одного значения. Затем навешивались различные перено́сные значения, иногда уже весьма отдаленные от первоначального. Иногда это первоначальное значение вообще пропадает, то есть слово в этом значении перестает употребляться.
Конкретно то что ты сказал что слово "зарядка" обозначает процесс и поэтому не может иметь еще одного значения обозначающее предмет с помощью которого осуществляется данный процесс — это надумано и взято с потолка. "Логика", которую ты сам придумал.
Здравствуйте, L.K., Вы писали:
LK>Годится?
Если серьёзно, то ничего не поменяется, т.к. все рассмотренные тобой заимствования уже зафиксированы как норма русского языка.
А если в порядке шутки, то программа — это не набор правил, а последовательность действий или приказов (инструкция — тоже заимствованное слово).
Про форум тебе уже указал наш украинский небрат. С поправкой, что в акрониме RSDN нет слова форум. Впрочем, слова "программа" там тоже нет.
Российская сеть разработчиков чего-то. Чего — думай сам.
Здравствуйте, L.K., Вы писали:
LK>В связи с принятием закона о русском языке: https://rg.ru/2022/12/13/gosduma-priniala-zakonoproekt-o-zashchite-russkogo-iazyka.html
LK>Мысли примерно такие: "программа" — это, выражаясь по-русски, набор правил. Значит "программирование" — это "правилка". Программист — это "правильщик".
LK>"Форум" теперь будет "сборищем". Например, "RSDN" нужно переименовать в "CРСП" (сборище российских составителей правил) или в "СРП" (сборище российских правильщиков).
LK>Годится?
"приложение" и "разработка" уже вроде есть.
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, L.K., Вы писали:
LK>Мысли примерно такие: "программа" — это, выражаясь по-русски, набор правил. Значит "программирование" — это "правилка". Программист — это "правильщик".
Не, программист по-русски — это машиноначальник.
LK>"Форум" теперь будет "сборищем". Например, "RSDN" нужно переименовать в "CРСП" (сборище российских составителей правил) или в "СРП" (сборище российских правильщиков).
Сходка Машино-Начальников Руси — СМНР
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, Vi2, Вы писали:
R3>>Да, это тупой перевод ученика 5 класса, принятого на должность важного начальника. Vi2>Так вроде бы и дикторы госканалов этим грешат.
Значит случилась печалька: термин получил распространение и "пошёл в народ", и включён или будет включён в какой-нибудь словарь.
Это как с "на/в Украиной". Никаких официальных изменений в правилах написания я не находил и не нахожу. Но все, почему-то, сдались и стали говорить "на".
Вселенная бесконечна как вширь, так и вглубь.
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?
CRT>язык ... нужно раскрепостить CRT>Например "chip" (чип, микросхема) — изначальное значение — "щепка". Просто взяли и стали использовать его в значении "микросхема".
Нет, сначала придумали саму микросхему. Потом начали думать, как её назвать. И назвали "щепкой".
Т.е. нужно не язык раскрепощать, а науку и технику развивать, изобретения изобретать.
А много ли было в России изобретений? Разве что vodka, borsch и sputnik.
Re[3]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, L.K., Вы писали:
LK>Нет, сначала придумали саму микросхему. Потом начали думать, как её назвать. И назвали "щепкой".
LK>Т.е. нужно не язык раскрепощать, а науку и технику развивать, изобретения изобретать.
Видимо неудачный пример с чипом я привел. Ты прицепился к тому что это изобретение. Но у них так во всём, не только в том что касается науки и техники и прочих. Новые слова создаются с легкостью (или старым придаются новые значения). И тут же вводятся в широкий оборот.
В русском по другому. Я привел пример слова "зарядка" (зарядное устройство). Вот, язык создал новое слово, пользуйтесь им. Ни хрена: оно считается просторечным, хотя только так люди и называет эту вещь. Но в документации так не пишут. В английском языке, я тебя уверяю, они тут же бы его стали использовать везде: и в документации и в разговорной речи.
LK>А много ли было в России изобретений? Разве что vodka, borsch и sputnik.
А ружье тоже в России изобрели? А пушку, а пароход а самолет а поезд? Нет. Однако слова эти — русские. А почему так, как думаешь? Потому что в то время когда эти слова возникли, прескриптивизм в русском языке еще не был настолько жестким. Если бы эти изобретения были бы сделаны сейчас, я тебя уверяю, мы бы говорили плэйн, трейн, райфл.
Нет, я не предлагаю заменить чип щепкой, просто это пример, что в современном русском языке словообразование почти не происходит, оно тормозится всякими граммарнаци, которые орут "нет такого слова в словаре!". При этом они не возражают против заимствований.
"Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой". Эту фразу, означающую буквально: "Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком" — наверняка помнит каждый, кто учил русский язык чуть шире школьной программы. Ее автор — давным-давно почивший (еще в позапрошлом веке) президент российской академии Александр Васильевич Шишков
Это ведь только по первости упомянутая фраза звучит нелепо, а если под каким угодно предлогм массово начнут называть зонт растопыркой, то все привыкнут, и будет выглядеть как обычное слово.
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, CRT, Вы писали:
CRT>Чтобы язык генерировал свои слова внутри себя и меньше тащил их из английского, нужно его раскрепостить. CRT>У нас почему-то любят указывать "нет такого слова!" или "оно просторечное, не пиши его", но этот прескриптивизм касается только русских слов и совершенно не касается процесса заимствования из иностранных языков — заимствования принимаются очень быстро, и пишутся и говорятся везде, в официальных документах в том числе.
Во все времена в официальных документах и речах предпочитали ориентироваться на авторитетные языки, а свою деревенскую речь оставляли для других случаев. Мне в этом явлении как раз и не нравится подобная роль русского языка, который в этой ситуации уподобляется языку племени папуасов, для которых авторитетнее язык метрополии.
Re[4]: Что теперь будет вместо "программирования"?
CRT>Например слово "зарядка" в значении зарядное устройство. Оно до сих пор числится в словаре как разговорное, хотя у него есть это значение уже лет 20 или больше и альтернативы ему нет.
Зарядка — это процесс. "Утренняя зарядка", "на зарядку становись". Устройство — это ну хотя бы "заряжалка".
Носителям языка — подобное искажение его внутренней логики слышать просто физически больно, как опытному музыканту когда кто-то нагло и беспардонно фальшивит.
А всяким [украинцам] у которых русский не родной — "ачётакова, усе же мне должны читать мои мысли и выполнять". CRT>Ну и как язык будет создавать новые слова, если на них сразу будут орать "нет такого слова в словаре!"
Очевидно проистекающие из внутренней логики языка. Такие, что большинство услышавших согласится "я бы и сам так мог придумать".
Re[3]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, Osaka, Вы писали:
CRT>>Например слово "зарядка" в значении зарядное устройство. Оно до сих пор числится в словаре как разговорное, хотя у него есть это значение уже лет 20 или больше и альтернативы ему нет. O>Зарядка — это процесс. "Утренняя зарядка", "на зарядку становись". Устройство — это ну хотя бы "заряжалка". O>Носителям языка — подобное искажение его внутренней логики слышать просто физически больно, как опытному музыканту когда кто-то нагло и беспардонно фальшивит.
Серьезно? Ты в курсе что у слов бывает много разных значений. Может быть и процесс может быть и предмет.
Носители языка сотнями миллионов это слово в таком значении используют. Если ты этого не знаешь то я вообще не знаю откуда ты пишешь.
Придумал какую-то свою надуманную "внутреннюю логику".
Полно слов по такому же принципу образованных, например:
поджарка — и процесс поджаривания и блюдо. заварка — и процесс заваривания и крепкий отвар чая, для последующего разбавления
В этом есть смысл.
LK>Мысли примерно такие: "программа" — это, выражаясь по-русски, набор правил. Значит "программирование" — это "правилка". Программист — это "правильщик".
Вот что пишет вики по поводу перевода.
Програ́мма (от греч. προ — пред, греч. γράμμα — запись) — термин, в переводе означающий «предписание», то есть заданную последовательность действий.
Хотя это как раз и говорит о том, что в некоторых случаях при замещении могут возникнуть проблемы. Ту же программу люди привыкли называть программой, а не предзаписью, предписанием или чем-то ещё.
LK>"Форум" теперь будет "сборищем". Например, "RSDN" нужно переименовать в "CРСП" (сборище российских составителей правил) или в "СРП" (сборище российских правильщиков).
У тебя опять идёт не дословный перевод, а вольная трактовка. Хотя возможно это и имеет смысл. Переименовать тот же "форум" в "общение".
И я бы не сказал, что тема особо стёбная. Смысла во всяких кэшбеках, билбордах и сейлах действительно нет. Почему бы не говорить возврат наличности, продажи и так далее.
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, velkin, Вы писали:
V>И я бы не сказал, что тема особо стёбная. Смысла во всяких кэшбеках, билбордах и сейлах действительно нет. Почему бы не говорить возврат наличности, продажи и так далее.
Ну стёбная/не сттёбая, но не такая очевидная. Для кэшбека, во всяком случае в том контексте, где он у нас используется нет точной и короткой замены, разумеется возврат наличности, в очень определенных обстоятельствах. Сейл это чистый профессиональный жаргон, разумеется публично и официально использоваться не должен. "билборд"... не слышал я ни разу чтобы в наших краях этим словом кто-то пользовался, знаю точно, что на Украине используют, не исключаю, что в Москве, у нас никого не ломает сказать "рекламный щит"
Что же касается слов пришедших в русский много десятилетий, а некоторые и столетия, ну очевидно это стёбная часть обсуждения и закон её уж точно не касается.
Re[4]: Что теперь будет вместо "программирования"?
CRT>Серьезно? Ты в курсе что у слов бывает много разных значений. Может быть и процесс может быть и предмет.
У слов не бывает много разных значений. Либо есть какое-то объединяющее значение (например коса — нечто диагональное), либо это какая-то малограмотная категория граждан подменяет точное слово случайно взятым жаргонизмом. Такая подмена слов часто бывает в стаде подростков, и знание "правил" подмены служит признаком свой/чужой. Многие тащат эти привычки и во взрослую жизнь. CRT>Носители языка сотнями миллионов это слово в таком значении используют. Если ты этого не знаешь то я вообще не знаю откуда ты пишешь.
Они ещё миллионами гадят в лифтах, но правила гигиены от этого не "эволюционируют".
Re[6]: Что теперь будет вместо "программирования"?
Здравствуйте, CRT, Вы писали:
CRT>Конкретно то что ты сказал что слово "зарядка" обозначает процесс и поэтому не может иметь еще одного значения обозначающее предмет с помощью которого осуществляется данный процесс — это надуманная с потолка взятая ерунда. "Логика", которую ты сам придумал.
По "зарядке" пока сомнительно, что она из разговорного перекочевывает в официозно-литературный или технический.
И да, разговорный это тоже русский язык, используемый в соответствующих обстоятельствах, но от этого никак не более низкий или некачественный. Но это похоже более Osaka нужно адресовать.
Re[2]: Что теперь будет вместо "программирования"?