Re[5]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: anonymous Россия http://denis.ibaev.name/
Дата: 25.09.20 14:27
Оценка:
Здравствуйте, Dym On, Вы писали:

DO>На наш взгляд довольно психоделичненько выглядит Иван Иванов Петров (в середине отчество).


У нас тоже когда-то так было.
Re[2]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Manticore США http://github.com/fjarri
Дата: 25.09.20 16:33
Оценка:
Здравствуйте, Аноним931, Вы писали:

А>Только не "как зовут", а "как твое/Ваше имя".


"Как твое имя" по-русски не говорят и даже не пишут. А вот по-английски можно спросить what's your name, а можно what do they call you.
Re[3]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: VladFein США  
Дата: 25.09.20 17:13
Оценка: +2
Здравствуйте, Manticore, Вы писали:

M>"Как твое имя" по-русски не говорят и даже не пишут. А вот по-английски можно спросить what's your name, а можно what do they call you.


Когда Вы это последний раз слышали? Звучит как "Как тебя кличут?"
Вроде правильно, а уши режет.
Re: Бонд...Джеймс Бонд...
От: VladFein США  
Дата: 25.09.20 17:17
Оценка: +1
Здравствуйте, Homunculus, Вы писали:

H>Смешно как-то


Почему смешно?
"Бонд" — это ответ на вопрос
"Джеймс Бонд" — disambiguation
Re[4]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Manticore США http://github.com/fjarri
Дата: 25.09.20 20:05
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

M>>"Как твое имя" по-русски не говорят и даже не пишут. А вот по-английски можно спросить what's your name, а можно what do they call you.

VF>Когда Вы это последний раз слышали? Звучит как "Как тебя кличут?"

Слышал вживую? Ну, скажем, в x-men: https://www.youtube.com/watch?v=ULtRK_7MM8w (извиняюсь за дерьмовое качество, что нашлось). Это больше выражение американской и английской глубинки, в более культурных слоях смысл смещается в сторону выяснения прозвища, а не имени.
Re[6]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Dym On Россия  
Дата: 25.09.20 20:46
Оценка: 2 (2)
Здравствуйте, anonymous, Вы писали:

DO>>На наш взгляд довольно психоделичненько выглядит Иван Иванов Петров (в середине отчество).

A>У нас тоже когда-то так было.
Официально до 1917 года, в метриках писали без вичей.

Вообще "именоваться с вичем" было царской наградой, и такая привилегия полагалась не каждому — только по царскому указу. Потом нравы ослабели и уже во времена Петра I неофициально с вичами стали в разговоре упоминать всех, типа уважительно, но в документах опять же писали без вичей. А уже большевики закрепили эту норму официально.
Счастье — это Glück!
Re[5]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: VladFein США  
Дата: 25.09.20 21:09
Оценка:
Здравствуйте, Manticore, Вы писали:

M>>>"Как твое имя" по-русски не говорят и даже не пишут. А вот по-английски можно спросить what's your name, а можно what do they call you.

VF>>Когда Вы это последний раз слышали? Звучит как "Как тебя кличут?"

M>Слышал вживую? Ну, скажем, в x-men: https://www.youtube.com/watch?v=ULtRK_7MM8w (извиняюсь за дерьмовое качество, что нашлось). Это больше выражение американской и английской глубинки, в более культурных слоях смысл смещается в сторону выяснения прозвища, а не имени.


Я не смотрю x-men; контекст не понял.
Однако, обратите внимание на ударение. Он спрашивает:
What do they call YOU?
а не (как ожидалось):
What do they CALL you?
Похоже (гадаю), перед этим был вопрос:
Do they call you <something>?
Re[6]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Manticore США http://github.com/fjarri
Дата: 25.09.20 21:21
Оценка: -1
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Я не смотрю x-men; контекст не понял.

VF>Однако, обратите внимание на ударение. Он спрашивает:

Ударение тут не при чем. Твоя претензия была что фраза в общем "уши режет". В гугле куча примеров использования в самых разных контекстах, я просто выбрал пример на видео из известного фильма для большей убедительности.

VF>Похоже (гадаю), перед этим был вопрос:

VF>Do they call you <something>?

Нет, перед этим товарищ в коляске представил своих коллег, вместе с прозвищами.
Re[7]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: VladFein США  
Дата: 25.09.20 21:35
Оценка: +1
Здравствуйте, Manticore, Вы писали:

M>Ударение тут не при чем. Твоя претензия была что фраза в общем "уши режет". В гугле куча примеров использования в самых разных контекстах, я просто выбрал пример на видео из известного фильма для большей убедительности.


VF>>Похоже (гадаю), перед этим был вопрос:

VF>>Do they call you <something>?

M>Нет, перед этим товарищ в коляске представил своих коллег, вместе с прозвищами.


Как это ударение не при чем? Меняет же смысл!

"В гугле куча примеров" — на первых двух страницах нет ни одного варианта, где спрашивают "как тебя зовут?"

Про x-men — нашел фрагмент:
A great memorable quote from the X-Men movie on Quotes.net

Wolverine: Cyclops, huh?
Wolverine: What do they call you? Wheels?

Очевидно же, что не "как тебя зовут?" а "А тебяьто как называют?"
Re[2]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Artem Korneev США https://www.linkedin.com/in/artemkorneev/
Дата: 25.09.20 21:37
Оценка: 1 (1) :)
Здравствуйте, Аноним931, Вы писали:

А>в таком вроде как продвинутом языке, как английский, ни аналога "как зовут" нет,


"How may I call you?"/"How should I call you?"
Часто слышу при общении с техподдержкой по телефону или во всяких Старбаксах, когда они записывают имя для заказа.

В личном общении этот вопрос чаще вообще пропускают. Человек называет по имени себя и протягивает руку (с 2020-го года — слегка кивает с намёком на поклон с расстояния в три метра). Ну и подразумевается, что вы тоже должны представиться.

А так чтоб вот именно вопрос "What is your name?" — я почти не слышу. Бывает, но редко.

А>ни различия между "ты" и "вы"


Всё есть. "thou"/"you". Первое используется редко из-за всех этих лишних церемоний и политкорректностей в речи. Да, было б проще называть вещи своими именами, а не приплетать множественное число там, где его нет.

А>Т.е. там им приходится пытаться угадать из коннтекста, что же хочет знать вопрошающий.


Дык в других языках тоже многое из контекста.

А>И я очень рад, что в немецком в данном случае все по-человечески — и "как зовут есть", и "какое имя", и "ты", и "Вы".


Ну а толку? Вы будете незнакомому человеку говорить "du"? Скорее используете ту же вежливую форму и человеку придётся угадывать, обращаетесь ли вы лично к нему во множественном числе, или к нему и тому, кто рядом стоит.
С уважением, Artem Korneev.
Re[8]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Manticore США http://github.com/fjarri
Дата: 25.09.20 21:45
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Как это ударение не при чем? Меняет же смысл!


Не меняет, а уточняет.

VF>"В гугле куча примеров" — на первых двух страницах нет ни одного варианта, где спрашивают "как тебя зовут?"


Первая же строка: https://www.youtube.com/watch?v=Ib7238ncqJc . Тут именно что "как зовут". Но я чувствую что и тут какая-то отговорка найдется.

Хинт: при поиске попробуй в кавычки всю фразу взять.

VF>Очевидно же, что не "как тебя зовут?" а "А тебяьто как называют?"


Очевидно же что я спорю с твоим заявлением что фраза "уши режет". Давай сначала с этой темой закончим.
Re[9]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: VladFein США  
Дата: 25.09.20 22:10
Оценка:
Здравствуйте, Manticore, Вы писали:

VF>>Как это ударение не при чем? Меняет же смысл!


M>Не меняет, а уточняет.


VF>>"В гугле куча примеров" — на первых двух страницах нет ни одного варианта, где спрашивают "как тебя зовут?"


M>Первая же строка: https://www.youtube.com/watch?v=Ib7238ncqJc . Тут именно что "как зовут". Но я чувствую что и тут какая-то отговорка найдется.


M>Хинт: при поиске попробуй в кавычки всю фразу взять.


VF>>Очевидно же, что не "как тебя зовут?" а "А тебяьто как называют?"


M>Очевидно же что я спорю с твоим заявлением что фраза "уши режет". Давай сначала с этой темой закончим.


Хинт: я так и делал (в кавычках).

Т.е. Ваш ответ на "Когда Вы это последний раз слышали?" — Cinderella?
Уши режет потому, что за 30 лет ни разу не слышал...
Re[10]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Manticore США http://github.com/fjarri
Дата: 25.09.20 22:17
Оценка:
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:

VF>Т.е. Ваш ответ на "Когда Вы это последний раз слышали?" — Cinderella?

VF>Уши режет потому, что за 30 лет ни разу не слышал...

Если б мой английский строился только на том что я слышал лично, я бы разговаривал... ну, как типичный выпускник российской школы. Но я читаю книги, смотрю фильмы и сериалы, примерно представляю как говорят в разных частях англосферы. Если б я общался с реднеками или какими-нибудь валлийцами, слышал бы и лично тоже. Но чего нет, того нет.
Re[11]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: VladFein США  
Дата: 25.09.20 22:33
Оценка:
Здравствуйте, Manticore, Вы писали:

VF>>Уши режет потому, что за 30 лет ни разу не слышал...


M>Если б мой английский строился только на том что я слышал лично, я бы разговаривал... ну, как типичный выпускник российской школы. Но я читаю книги, смотрю фильмы и сериалы, примерно представляю как говорят в разных частях англосферы. Если б я общался с реднеками или какими-нибудь валлийцами, слышал бы и лично тоже. Но чего нет, того нет.


А что, в Сан Диего не с кем говорить кроме "выпускников российской школы"?
Re: Бонд...Джеймс Бонд...
От: system.console  
Дата: 26.09.20 02:25
Оценка:
просто царь
Re[3]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 26.09.20 03:45
Оценка: +2
Здравствуйте, Artem Korneev, Вы писали:

А>>ни различия между "ты" и "вы"

AK>Всё есть. "thou"/"you". Первое используется редко из-за всех этих лишних церемоний и политкорректностей в речи. Да, было б проще называть вещи своими именами, а не приплетать множественное число там, где его нет.

Извиняюсь, так ведь обращение thou устарело как минимум на несколько столетий, и в современной речи всерьез его уже не употребляют.
Re[4]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Artem Korneev США https://www.linkedin.com/in/artemkorneev/
Дата: 27.09.20 22:32
Оценка: +1
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Извиняюсь, так ведь обращение thou устарело как минимум на несколько столетий, и в современной речи всерьез его уже не употребляют.


Да, это архаичное обращение. В современной речи используется именно с целью придания архаичного, старого стиля — в стихах, с песнях, иногда в рекламных слоганах.
Но смысл и значение слова до сих пор понятны.
С уважением, Artem Korneev.
Re[5]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 28.09.20 05:35
Оценка: :)
Здравствуйте, Artem Korneev, Вы писали:

AK>Да, это архаичное обращение. В современной речи используется именно с целью придания архаичного, старого стиля — в стихах, с песнях, иногда в рекламных слоганах.

AK>Но смысл и значение слова до сих пор понятны.

С таким же успехом можно по-русски обращаться к собеседнику, скажем, «милостивый государь».
Re[6]: Бонд...Джеймс Бонд...
От: pagid Россия  
Дата: 28.09.20 05:42
Оценка: :)
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>С таким же успехом можно по-русски обращаться к собеседнику, скажем, «милостивый государь».

Или "товарищ" в качестве обращения
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.