Здравствуйте, Deskny, Вы писали:
D>Так и не факт, что их нейтивы понимают, если они не из одной деревни.
В том то и дело что нейтивы и переехавшие в детстве понимают. У меня были два знакомых старикана (один француз и говорил очень понятно, второй англосакс и это просто пипец) и имел возможность наблюдать как они общаются. Все без напряжения.
D>Вот только зачем про таких писать начинающему изучать язык — непонятно.
Потому что все надеются научиться понимать 100%
D>В реале индивиды с таким произношением встречаются раз в 10 лет.
Ты очень сильно недооцениваешь, я бы сказал что их 10-20%
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M> Здравствуйте!
M> Возникла задача по-быстренькому подтянуть английский. Он у меня и так не особо, часто в гугл-транслейт залезаю из-за скудости словарного запаса, а тут с нативами придется голосом общаться, с этим вообще беда. Если рунглиш я худо бедно понимаю, то нативный акцент для меня просто как тарабарщина звучит
Как скоро придётся общаться? Через неделю? Через месяц? Через полгода? Это важно!
M> Посоветуйте что-нибудь
Чтобы понимать — слушать! Как можно дольше и чаще, желательно по несколько часов в день. Английское ВВС в онлайне через Сеть — самый чистый и правильный английский! Как по советскому учебнику и пластинкам! Фильмов документальных накачать про зверей и природу (Animal Planet, National Geographic)... Потом что-нибудь слегка посложнее: CNN, ABC, CBS, ITV, Channel-4...
Чтобы говорить — говорить! И не бояться делать ошибки! Улыбаться! Нести позитив и быть интересным! Язык — это средство коммуникации и "транспортный протокол", а не самоцель! Неси мысли и идеи, хоть и слушать тебя будет почти "зубной болью" для "нативов".
Чтобы писать — писать! Используя спелл-чеккеры и прочую лабуду.
M>ЗЫ И с грамматикой тоже беда, всякие времена там и неправильные глаголы
А чтобы писать граммотно, учебников не избежать! Мне нравятся учебники Кембриджа "с картинками" и явно ориентированные на иностранцев, изучающих английский язык! Просто и со вкусом! Есть вещи, которые надо просто выучить! "Нет серебрянных пуль!" Точка!
M>Чтобы понимать — слушать! Как можно дольше и чаще, желательно по несколько часов в день. Английское ВВС в онлайне через Сеть — самый чистый и правильный английский! Как по советскому учебнику и пластинкам! Фильмов документальных накачать про зверей и природу (Animal Planet, National Geographic)... Потом что-нибудь слегка посложнее: CNN, ABC, CBS, ITV, Channel-4...
+1, но я рекомендую Bloomberg Radio -- большей частью очень грамотный американский английский.
Боже упаси от британского диалекта...
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M>Если рунглиш я худо бедно понимаю, то нативный акцент для меня просто как тарабарщина звучит
M> Посоветуйте что-нибудь
— Фонетика! Фонетика! — скандировала толпа.
Занятия фонетикой научат на слух различать вещи типа bed-bad, bus-bass, rid-read, still-steel и т.д. и т.п.
Параллельно (как тут уже советовали) — диктанты: включаешь запись, например, небольшого рассказа, и на слух постепенно его переписываешь. Если сразу какой-то фрагмент не понял, то перематываешь его назад и слушаешь. Когда все перепишешь, то сравниваешь свой результат с текстом оригинала и разбираешься в том, что ты услышал неправильно и почему.
После этого у тебя буквально "откроются уши" и ты не сможешь больше слушать англоязычные поп-хиты, потому что смысла них примерно 0%
Так что подумай, нужно ли оно тебе
Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>Занятия фонетикой научат на слух различать вещи типа bed-bad, bus-bass, rid-read, still-steel и т.д. и т.п.
you say "tomato" I say "tomato". Смысл дрочить фонетику если акцентов даже в США немерянно? Мозг в 99% случаев поймёт что за слово из контекста, даже не споткнувшись.
Фонетику есть смысл учить в плане произношения, ну и то, если очень-очень хочется говорить максимально корректно. Опять же, на практике даже индусов понимают.
LB>После этого у тебя буквально "откроются уши" и ты не сможешь больше слушать англоязычные поп-хиты, потому что смысла них примерно 0%
нет не сможешь, т.к. даже в разговорной речи слова редуцируются чуть более чем полностью, а в песнях в угоду рифмы и темпа с произношением вообще мрак что вытворяют.
LB>Так что подумай, нужно ли оно тебе
фонетику точно не нужно пока не advanced.
Здравствуйте, antropolog, Вы писали:
A>Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>>Занятия фонетикой научат на слух различать вещи типа bed-bad, bus-bass, rid-read, still-steel и т.д. и т.п. A>you say "tomato" I say "tomato". Смысл дрочить фонетику если акцентов даже в США немерянно? Мозг в 99% случаев поймёт что за слово из контекста, даже не споткнувшись.
Да ради Бога! Делайте, что хотите Бесконечно смотрите фильмы и пытайтесь понять разговор, не имея для этого необходимого фундамента. Когда-нибудь и это тоже сработает
Работаю в Германии, так что кроме английского начал изучать немецкий. Могу сказать по опыту с немецким, 4000 слов — чушь. 1500-2000 в активном запасе достаточно, чтобы практически все, что нужно сказать. Главное тренироваться говорить на языке.
Здравствуйте, Лазар Бешкенадзе, Вы писали:
ЛБ>Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M>> Возникла задача по-быстренькому подтянуть английский. Он у меня и так не особо, часто в гугл-транслейт залезаю из-за скудости словарного запаса, а тут с нативами придется голосом общаться, с этим вообще беда. Если рунглиш я худо бедно понимаю, то нативный акцент для меня просто как тарабарщина звучит
M>> Посоветуйте что-нибудь
M>>ЗЫ И с грамматикой тоже беда, всякие времена там и неправильные глаголы
ЛБ>По-быстренькому не получится никак. Минимальный словарный запас при котором имеет смысл пытаться открыть рот — 4000 слов. С нуля это не меньше трех лет. Это уровень FCE.
ЛБ>Понимать на слух любого практически уже невозможно научиться после 30 лет. Но и они не тупые и обычно с тобой говорят достаточно разборчиво. Научиться понимать разборчивую речь на вышеуказанном уровне достаточно легко если есть под рукой материалы соответствующего уровня. Не должно уйти больше 3-4 месяцев.
ЛБ>Я изучал грамматику по синему Мерфи и у меня ушло на это 2 месяца. Это необходимый и достаточный уровень и для FCE и для следующего — CAE.
На вывод слов из пассива в актив нужен месяц и репетитор. Нужно просто пересказывать репетитору по часа по два в день на английском какую-нибудь историю — книгу, фильм, что угодно. И чтобы он исправлял. В принципе половину времени можно тренироваться и без репетитора — просто пересказывать в уме. Через месяц будешь говорить сносно. Проверил этот метод за последний год с 2мя языками — сначала с английским, а потом и с немецким.
С аудированием сложнее, но вполне реально. Мне пришлось потратить много времяни на то, чтобы начать понимать — где-то часа по три в день слушать английскую речь (а иногда и до 6ти часов в день). Тут что угодно хорошо — аудиокниги, сериалы. В начале важно, чтобы ты знал контекст. Например, слушать аудиокнигу, перевод которой недавно читал и т.д. Возможно мой случай особенно тяжелый, но у меня ушло в сумме порядка полугода в таком режиме на то, чтобы выйти на уровень, достаточный для собеседований. Но я поднимал аудирование совсем с нуля и в 38 лет!
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M> Здравствуйте!
M> Возникла задача по-быстренькому подтянуть английский. Он у меня и так не особо, часто в гугл-транслейт залезаю из-за скудости словарного запаса, а тут с нативами придется голосом общаться, с этим вообще беда. Если рунглиш я худо бедно понимаю, то нативный акцент для меня просто как тарабарщина звучит
M> Посоветуйте что-нибудь
M>ЗЫ И с грамматикой тоже беда, всякие времена там и неправильные глаголы
V>Работаю в Германии, так что кроме английского начал изучать немецкий. Могу сказать по опыту с немецким, 4000 слов — чушь. 1500-2000 в активном запасе достаточно, чтобы практически все, что нужно сказать. Главное тренироваться говорить на языке.
немецкий и испанский по словарному богатству это существенно (в разы) более простые языки, чем английский.
Что касается необходимого запаса слов, то достаточно посмотреть на частотные списки и сделать для себя отсечку, начиная с которой начинаются слова, без которых кажется, что можно обойтись.
Я очень сомневаюсь, что такую отсечку реально сделать на отметке 2000.
A>>you say "tomato" I say "tomato". Смысл дрочить фонетику если акцентов даже в США немерянно? Мозг в 99% случаев поймёт что за слово из контекста, даже не споткнувшись.
LB>Да ради Бога! Делайте, что хотите Бесконечно смотрите фильмы и пытайтесь понять разговор, не имея для этого необходимого фундамента. Когда-нибудь и это тоже сработает
Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>Занятия фонетикой научат на слух различать вещи типа bed-bad, bus-bass, rid-read, still-steel и т.д. и т.п.
ИМХО — занятия фонетикой до того, как человек научился сносно разговаривать и понимать сказанное — хороший способ насмерть убить много времени с высоким риском потерять всякое желание учить язык.
На слух слова элементарно разделяются по контексту, никакой магии тут нет. Нужен только словарный запас.
Weather и whether звучат абсолютно одинаково, но перепутать их при использовании в предложении невозможно.
V>>Работаю в Германии, так что кроме английского начал изучать немецкий. Могу сказать по опыту с немецким, 4000 слов — чушь. 1500-2000 в активном запасе достаточно, чтобы практически все, что нужно сказать. Главное тренироваться говорить на языке.
W>немецкий и испанский по словарному богатству это существенно (в разы) более простые языки, чем английский.
Ну словарь english-deutsch нисколько не меньше по размеру чем deutsch-english
Главное, что богатство языка никак не связано с минимальным набором слов, которые нужны для выражения собственного мнения — я использую одни и теже понятия английского и немецкого в своей речи. И мне плювать, если в английском есть еще 100500 слов, а в немецком больше нету — главное, что лично мне данного набора хватает для говорения. С аудированием и чтением все конечно иначе — но речь была не про аудирование а про словарный запас, начиная с которого имеет смысл "рот открывать".
W>Что касается необходимого запаса слов, то достаточно посмотреть на частотные списки и сделать для себя отсечку, начиная с которой начинаются слова, без которых кажется, что можно обойтись.
да в инете полно списков с наиболее употребляемыми словами английского — 1000, 2000 и т.д.
W>Я очень сомневаюсь, что такую отсечку реально сделать на отметке 2000.
Для того чтобы внятно выражать свое мнение на собеседовании — достаточно. Если конечно нужен программист, а не маркетолог, к примеру.
Здравствуйте, watchyourinfo, Вы писали:
A>>>you say "tomato" I say "tomato". Смысл дрочить фонетику если акцентов даже в США немерянно? Мозг в 99% случаев поймёт что за слово из контекста, даже не споткнувшись.
LB>>Да ради Бога! Делайте, что хотите Бесконечно смотрите фильмы и пытайтесь понять разговор, не имея для этого необходимого фундамента. Когда-нибудь и это тоже сработает
W>фундамент это словарный запас, а не фонетика.
Словарный запас очень важен, но с ним одним возможен только один вариант — "владею английским на уровне чтения технической литературы".
У ТС вроде как сложности с тем, чтобы распарсить разговорную речь. Поэтому здесь на словарный запас нужно навесить фонетику (и грамматику не забыть, при необходимости). Если будет понимание, как в англ. языке образуются звуки, то тогда никакой акцент не будет страшен.
Здравствуйте, Deskny, Вы писали:
D> Google -> define и oxford online dictionary — лучше друзья для новых терминов. D>мне совершенно не понравилось. Когда учишь слово и перевод на русский, в памяти образуется указатель англ <-> русский. Которым можно пользоваться в обе стороны.
Есть куча слов в английском, значение которых я понимаю, но перевода на русский не знаю. Мне перевод на русский не нужен. Я запоминаю как слово используется, что обозначает и пользуюсь им в аналогичной ситуации. Перевод на русский — совершенно отдельная песня. Для понимания и разговора по-английски он опционален.
D>Если что — у меня английский C2, немецкий — B2 D>Тем не менее все слова учу только и исключительно с русским переводом
А думать на английском уже получается?
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>>Если будет понимание, как в англ. языке образуются звуки, то тогда никакой акцент не будет страшен.
L>Я до сих пор не понимаю, как в англ. языке образуются звуки. L>ЧЯДНТ?
Считай, что у тебя все удачно срослось
А то давай еще, чтобы усугубить, заставим кого-то с родным английским (или любым другим языком) доходчиво нам объяснить, как так ему удается все понимать и чтобы его понимали. Он скажет: да я всю жизнь говорю на этом языке и не заморачиваюсь, и ничего сложного в этом не вижу!
Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>Считай, что у тебя все удачно срослось
Так сращивай побыстрее (с) Масяня.
LB>А то давай еще, чтобы усугубить, заставим кого-то с родным английским (или любым другим языком) доходчиво нам объяснить, как так ему удается все понимать и чтобы его понимали. Он скажет: да я всю жизнь говорю на этом языке и не заморачиваюсь, и ничего сложного в этом не вижу!
Пробовал. Уже на выяснении, что такое "present continuous", случился эпик фейл
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>>Считай, что у тебя все удачно срослось
L>Так сращивай побыстрее (с) Масяня.
Мне? Зачем?
LB>>А то давай еще, чтобы усугубить, заставим кого-то с родным английским (или любым другим языком) доходчиво нам объяснить, как так ему удается все понимать и чтобы его понимали. Он скажет: да я всю жизнь говорю на этом языке и не заморачиваюсь, и ничего сложного в этом не вижу!
L>Пробовал. Уже на выяснении, что такое "present continuous", случился эпик фейл
Им это не нужно, у них язык и так родной.
Я, например, не знаю практически ни одного правила русского языка. Ну, может быть, кроме "жи-ши" и еще чего-то там по мелочи. Кто такие наречия и деепричастия или что-то там сложносочиненное или сложноподчиненное? Да понятия не имею! Это не мешает мне грамотно писать и говорить.
B>А думать на английском уже получается?
А я изначально думаю на том языке, на котором разговариваю. А вот если какое-то слово я не знаю, тогда оно всплывает на другом языке — русском или английском (сейчас учу немецкий). И вот тогда очень важна прямая ассоциация русский-> немецкий или английский->немецкий. А вот вспомнить слово по описанию из оксфордского словаря никогда еще не удавалось.