O>Это вы себе такой круг общения выбираете, вам интересен классика — другим интересно обсуждать любимую игру и или фильм или мультик или музыку в плоть до треша. Просто вы это все переставляете, как будто это что-то "нужное".
Вы со мной фактически согласились. Не заметили? Только я ни слова про "нужное" не говорил.
Re[12]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
A>Тогда все литературные сюжеты мира можно свести к дюжине архетипов, и нечего там читать, ничего нового никто не написал, за исключением незначительных вариаций в деталях.
Что я и пытаюсь донести. Вы меня правильно поняли. То же и в театре и в кинематографе. Однотипный попкорн.
A>Или можно читать сборники для школьников "вся программа в сжатом изложении", где только суть. Только где тут удовольствие от чтения.
Сборники искажают мысль автора. Интереснее пару оригинальных произведений прочитать. Потом просто "повторять прочитаное" у разных авторов анализируя и сравнивая однотипные подходы и сюжеты.
A>Умение говорить не означает, что сказанное будет иметь смысл или какую-то ценность для слушающих. Но у нас такой цели и не стояло. Чувствуете разницу между "необходимо" и "достаточно"? Многие рсдновцы похоже не чувствуют.
Класическая литератрура не является ни необходимым ни достаточным условием для умения выражать и доносить свои мысли. Читать или не читать — каждый сам решает.
A>Это, однако, не поможет, когда придется сказать или написать что-то свое.
почему это? свое состоит из букв — не своих, из слов — не своих, из фраз — которые и то не свои. Написание текста это инжинирирнг а не изобретательство.
A>Т.е. ничего не было, я так понимаю?
Неправилно понимаете. Чего было — только я не литератор и не записываю и тем более не запоминаю "фотографически" разговоров.
Жена, например, наоборот — почти дословано помнит сказаное за неделю — что мне в спорах вылазит боком.
Re[10]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
On 2013-07-03, Victor Ivanidze wrote:
> При чём тут ЧСВ. Начитанность — это маркёр. Мне будет интересен человек, > читавший примерно то же, что я. Застольный разговор вести легче в незнакомой > компании. Барышень легче охмурять.
Для бесед с интелектуальными домохозяйками рекомендую себя пересилить (ну
право же кал...):
On 2013-07-03, TimurSPB wrote:
> Пока ленту прочитаешь в твиттере, контакте, жж, пост на рсдн, лор, скюэл, в > аппсторе новинки посмотришь, ситуацию на ближнем востоке изучишь, почитаешь > о глонасс, уже и спать пора.
Нужен софт с фильтрами. Отсеивать как спам с почтовом ящике.
Все сервисы "отдаются" в RSS/Atom. Можно сканить... Люди такой идеей уже
задавались:
G>Нужен софт с фильтрами. Отсеивать как спам с почтовом ящике.
И такой софт нужен. Но поможет он тем, кто верует что нужна "информационная гигиена". Но это пока сектантство скорее))
Make flame.politics Great Again!
Re[6]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
Здравствуйте, neFormal, Вы писали:
F>не для всех. совсем не для всех. F>увы, но это так. знаю примеры.
У меня примеры обратные Знаю чела, пару лет назад разговаривал как гопник, много междометий употреблял Нашёл работу — книги продавать, подсел на чтение(чтобы продать, надо разрекламировать перед покупателем, а как без прочтения?). Сейчас такие фразы от него слышу — что и новые слова для себя нахожу И значения всегда объяснить может, и приятели совсем другие появились
Чему бы грабли ни учили, а сердце верит в чудеса.
Re[2]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
Здравствуйте, Мёртвый Даун, Вы писали:
МД>А что, раньше меньше работали? Времени хватало на всё. Мне и сейчас на всё хватает времени, никуда не тороплюсь. Потихоньку всё читаю.
Нет. Не было инета и телека И сотового тож. И не ездили за десятки км на работу
Чему бы грабли ни учили, а сердце верит в чудеса.
Re[6]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
A>Ну кому бред, кому не бред. Пелевин, к примеру, с точки зрения содержания — вполне себе бред, ничего нового не несущий. Но ценим мы его не за это, а за язык. A>Лесков бред? Еще какой, та же ситуация. Плюс бывают книги и с интересным содержанием, и хорошо написанные. Я привел пример исключения.
На этом месте хорошо вспомнить Гайдука. Читаешь — и вроде бы бред. Но задумываешься — и начинаешь аллегорию понимать
Re[3]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
>> А вот с Львом Толстым — наоборот. В молодости вообще не воспринимал, а потом >> — перечитывал не раз. G>Что в Толстом есть? Русский дух? Что? G>Как по мне — сериал. Менты или Барбара 19 ст. ((
Понятия не имею, что в Толстом есть.
А вот Хэмингуэй у меня сразу не пошел. Ну не могу читать — и все тут!
То ли переводчики, то ли стиль автора... :xz:
Единственное, что осилил — "Старик и море". Короткий рассказ... :)
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Re[9]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
Здравствуйте, Antidote, Вы писали:
F>>не для всех. совсем не для всех. F>>увы, но это так. знаю примеры. A>У меня примеры обратные Знаю чела, пару лет назад разговаривал как гопник, много междометий употреблял Нашёл работу — книги продавать, подсел на чтение(чтобы продать, надо разрекламировать перед покупателем, а как без прочтения?). Сейчас такие фразы от него слышу — что и новые слова для себя нахожу И значения всегда объяснить может, и приятели совсем другие появились
а мой знакомый много читает, говорит хорошо, но на письме хочется плакать.
...coding for chaos...
Re[4]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
Переводчики. Все надо читать (по возможности) в оригинале. Я могу назвать всего несколько книг, которые хорошо переведены. Все остальное либо очень грубо, либо слишком вольно. И в том, и в другом случае оригинальна атмосфера языка автора теряется.
Re[5]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
Здравствуйте, abibok, Вы писали:
LVV>>То ли переводчики, то ли стиль автора... :xz:
A>Переводчики. Все надо читать (по возможности) в оригинале. Я могу назвать всего несколько книг, которые хорошо переведены. Все остальное либо очень грубо, либо слишком вольно. И в том, и в другом случае оригинальна атмосфера языка автора теряется.
Я пробовал читать Герберта Уэлса. Мне показалось тяжеловатый стиль.
Хотя Уэлса я хорошо знал — еще в 5 классе прочитал практически все, что было переведено.
С другой стороны, Сагу о Форсайтах Голсурорси один из томов — легко читал.
То ли стиль был мне подходящим...
То ли это был обратный перевод... :)))
Хотя на книжке не было об этом написано... :)
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Re[11]: Нужно ли читать классику и объемные литературные произведения?
LL> А я-то грешным делом полагал, что интерпретация должна быть своя собственная...
Если Вы литературовед, то у Вас хватит знаний и времени сформировать свою собственную интерпретация.
Если простой смертный, то почему-бы не воспользоваться интерпретациями профессионалов?
Я не думаю что интерпретации литературоведов по данному литературному произведению очень сильно различаются.
Да могут быть тонкие отличия, но они важны только для профессионалов.
Отвечайте на это сообщение, только если у Вас хорошее настроение и в Вашем ответе планируются только конструктивные вопросы и замечания http://rsdn.ru/Info/rules.xml