Здравствуйте, OmSoft, Вы писали:
F>> ЗЫ: На ум буржуская попсовая песня пришла Jennifer Paige — Crush, не смотря на достаточно простую 4-х аккордовую мелодическую гармошку, в пику всему бас играет всегда доминанту C#, на всём куплете, создавая замысловатые инверсии и оказывает вполне понятный эффект. А мог легко бы "русске роковому" плясать за всеми. OS>Сорри, конечно, что вмешиваюсь, но с кем это ты сейчас говорил?
С программистами, наверно... вон, си шарп вспомнил
Здравствуйте, Bandy11, Вы писали:
N_>>Вообще существование зоопарка разных языков — зло. Давно пора стремиться к переходу на один общий. B>+100
Это типа на 101?
По поводу ударения в слове «йогурт»… Оригинально это слово имеет турецкое происхождение, откуда оно пришло в английский. Первое письменное употребление слова «yoghurt» в Oxford English Dictionary датировано 1625 годом:
1625 Purchas Pilgrims II. ix. xv. §9. 1601 Neither doe they [sc. the Turks] eate much Milke, except it bee made sower, which they call Yoghurd
В современном смысле оно стало употребляться с 20 века, а затем из английского окольными путями добралось в русский. Таким образом, поскольку в русский язык это слово было заимствовано относительно недавно, при наличии двух официально равноправных вариантов постановки ударения имеет смысл выбрать более лингвистически логичный, а таковым является вариант с ударением на «у», поскольку в турецком слове «yoğurt» [joˈɣuɾt] ударение падает на последний слог основы, то есть, «йогýрт».
Здравствуйте, quadz, Вы писали:
Q>Таким образом, поскольку в русский язык это слово было заимствовано относительно недавно, при наличии двух официально равноправных вариантов постановки ударения имеет смысл выбрать более лингвистически логичный, а таковым является вариант с ударением на «у», поскольку в турецком слове «yoğurt» [joˈɣuɾt] ударение падает на последний слог основы, то есть, «йогýрт».
Вообще-то язык формируют носители, а составители словарей, всего лишь фиксируют сложившуюся норму...
Ну и где и кто говорит йогУрт?
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Здравствуйте, quadz, Вы писали:
E>>Ну и где и кто говорит йогУрт? Q>В России, я.
Ты что, турок что ли?
Все эмоциональные формулировки не соотвествуют действительному положению вещей и приведены мной исключительно "ради красного словца". За корректными формулировками и неискажённым изложением идей, следует обращаться к их автором или воспользоваться поиском
Здравствуйте, quadz, Вы писали:
Q>По поводу ударения в слове «йогурт»… Оригинально это слово имеет турецкое происхождение, откуда оно пришло в английский. Первое письменное употребление слова «yoghurt» в Oxford English Dictionary датировано 1625 годом: Q>
Q>1625 Purchas Pilgrims II. ix. xv. §9. 1601 Neither doe they [sc. the Turks] eate much Milke, except it bee made sower, which they call Yoghurd
Q>В современном смысле оно стало употребляться с 20 века, а затем из английского окольными путями добралось в русский. Таким образом, поскольку в русский язык это слово было заимствовано относительно недавно, при наличии двух официально равноправных вариантов постановки ударения имеет смысл выбрать более лингвистически логичный, а таковым является вариант с ударением на «у», поскольку в турецком слове «yoğurt» [joˈɣuɾt] ударение падает на последний слог основы, то есть, «йогýрт».
Твоя логика понятна, но я тебе пол-зуба дам — оно не приживётся в таком виде. Безударное "ё" — настолько раздражающий фактор для русского (даже в виде письменного "йо"), что ударение будет уходить на него несмотря на все словари. Ну а те, что пишут "ёгурт", и подавно плюнут на все твои "лингвистически логичные" рассуждения:)
The God is real, unless declared integer.
Re: Я просил горячее кофе, а вы мне принесли йогУрт!
Здравствуйте, SiAVoL, Вы писали:
SAV>Думаю, это изменение обеспечено прокуратурой. Там его любят. Странно что еще осУжденный не узаконили.
Когда-то работал в фонде обязательного медицинского страхования. Меня напрочь вырубало то, что все тетки в фонде говорили "страховой полюс". Было даже подозрение, что по этому слову они своих определяют.
Здравствуйте, SiAVoL, Вы писали:
TMU>>ДОговор? SAV>Думаю, это изменение обеспечено прокуратурой. Там его любят. Странно что еще осУжденный не узаконили.
А специалисты много чего любят. Вон вчера с Капицей было интервью и он говорил "атОмное оружие". Или один психолог со своей фобИей.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Расцвет языческого восприятия пришёлся ещё на времена активного строя, но потом развивался уже в рамках нового родового деления. Есть много интересных следствий из этого. Например, римские и греческие пантеоны часто имели богов в обоих родах.
Поясни пожалуйста, твое "следствие" мне непонятно. Богов в обоих родах имели и пантеоны народов, в языках которых именных классов не существовало — скажем, в древнеяпонской мифологии. Также непонятно, почему "следствием" является то, что для Диануса/Януса и Дианы/Яны закрепились в конечном итоге различные формы имен.
N> Хрестоматийный пример из Фрэзера: Диана не изменилась до классического времени, а Дианус превратился в Януса и за счёт своей двуликости стал богом дверей (и дверь часто стала называться janua).
Это пример не из Фрезера . По Фрезеру двуликость Януса является следствием превращения того в бога дверей, а не причиной. Кроме того, про происхождение слова ianua от имени бога он высказывается крайне осторожно, как о предположении. Есть, например, и другой вариант: при словоизменении (по образцу Diespiter->Iuppiter) имя Януса было этимологизировано "народным способом" с помощью уже имевшегося и в принципе отслеживающегося до PIE корня, и именно в результате этого дубль Юпитера получил дополнительные обязанности привратника.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Здравствуйте, wallaby, Вы писали:
W>Лучше бы отменили мужской и женский род применительно ко всему, не имеющему половой принадлежности. Моё кофе, моё книга, моё компьютер. Дико, зато по крайней мере логично.
Чем менять язык, лучше выучить эсперанто, или еще чего искусственное, там уже всё заранее логично. А язык естественного происхождения пусть будет как будет.
Здравствуйте, Basil B, Вы писали:
BB>Здравствуйте, qwertyuiop, Вы писали:
Q>>Наступает власть идиотов. Это яркий пример как шуточное слово из анекдотов попадает в жизнь — идиоты ведь не в состоянии понять, что оно шуточное. Когда-то Киса Воробьянинов сказал "торг здесь неуместен", поэтому сейчас в каждом втором объявлении о продаже чего-либо можно прочитать: "торг уместен" — идиотам не понять, что торг может быть только неуместен!
BB>Какое из слов "торг" и "уместен" шуточное? (может, я не понял иронии?).
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Заодно получив крайне сомнительную концепцию простого будущего времени, которая, если верить Сепиру с Уорфом, может являться одной из основных причин неудач славянских народов — потому что вместо чёткого разделения на "хочу", "намерен", "должен" и т.д. — внушает иллюзию того, что предполагаемое состоится независимо от прилагаемых усилий, превращая активную жизненную позицию в пассивную.
Любопытно. А можно поподробнее?
Не совсем понял про "хочу" в контексте времен, но допустим, рассмотрим следующее: "I will do", "I'm going to do", "I shall do".
Для простоты, не затрагивая перфектность, в русском можно сказать: "Я сделаю", "Я планирую (хочу?) сделать", "Я обязан сделать (непременно сделаю)".
Где иллюзия?
Здравствуйте, Bash, Вы писали:
B>Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>>Заодно получив крайне сомнительную концепцию простого будущего времени, которая, если верить Сепиру с Уорфом, может являться одной из основных причин неудач славянских народов — потому что вместо чёткого разделения на "хочу", "намерен", "должен" и т.д. — внушает иллюзию того, что предполагаемое состоится независимо от прилагаемых усилий, превращая активную жизненную позицию в пассивную.
B>Любопытно. А можно поподробнее? B>Не совсем понял про "хочу" в контексте времен, но допустим, рассмотрим следующее: "I will do", "I'm going to do", "I shall do". B>Для простоты, не затрагивая перфектность, в русском можно сказать: "Я сделаю", "Я планирую (хочу?) сделать", "Я обязан сделать (непременно сделаю)". B>Где иллюзия?
Ваш пример достаточно показателен. Уже простое "я сделаю" не несёт в себе никакой модальности: оно — явное безмодальное будущее время (кстати, с перфектностью, от которой тут таки не уйти). И само присутствие таких форм, в отличие от "я планирую сделать", "я собираюсь сделать", "я должен сделать", "я хочу сделать" (и парных к ним "я <...> делать", которые Continuous) — склоняет к их использованию из-за простоты. Чтобы кто-то захотел систематически использовать их, ему нужен соответствующий стиль мышления.
Каким Вы представляете себе человека, который систематически использует такие формы? Очевидно, он как минимум образован и умеет их различать. А если он использует _только_ их — он вынужден каждый раз подбирать нужную форму, выбирая, что именно он хочет сказать, и осознавая, что он говорит — состоится желаемое/предсказанное само, или ему нужно помочь, кто этому поможет (он или кто-то другой), и т.д. Именно это мы имеем в английском. Постоянная тренировка в различении модальностей, источника решения, источника движения для выполнения этого движения развивает соответствующие направления мышления. Использование простого будущего — убивает их, зачем думать о том, когда что-то будет, если оно всё равно будет?;))
Насколько это реально влияет — вопрос к психологам. Я не обладаю уверенностью, что это существенный фактор, поэтому упоминание его носило явные элементы провокации (что заметил коллега Alex Reyst, остальные или промолчали или бессмысленно ругались). Но то, что его влияние ненулевое — думаю, никто отрицать не будет.
Здравствуйте, Alex Reyst, Вы писали:
N>>Расцвет языческого восприятия пришёлся ещё на времена активного строя, но потом развивался уже в рамках нового родового деления. Есть много интересных следствий из этого. Например, римские и греческие пантеоны часто имели богов в обоих родах. AR>Поясни пожалуйста, твое "следствие" мне непонятно. Богов в обоих родах имели и пантеоны народов, в языках которых именных классов не существовало — скажем, в древнеяпонской мифологии.
Не просто в обоих родах, а массовое расщепление богов на парные мужские-женские и наличие после этого типичной картиной _одного и того же_ бога в обоих родах.
AR> Также непонятно, почему "следствием" является то, что для Диануса/Януса и Дианы/Яны закрепились в конечном итоге различные формы имен.
По-моему, я этого не говорил. Оно есть, но оно не следствие.;))
N>> Хрестоматийный пример из Фрэзера: Диана не изменилась до классического времени, а Дианус превратился в Януса и за счёт своей двуликости стал богом дверей (и дверь часто стала называться janua). AR>Это пример не из Фрезера :). По Фрезеру двуликость Януса является следствием превращения того в бога дверей, а не причиной.
Угу, плохо вспомнил.
AR> и именно в результате этого дубль Юпитера получил дополнительные обязанности привратника.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
B>>Не совсем понял про "хочу" в контексте времен, но допустим, рассмотрим следующее: "I will do", "I'm going to do", "I shall do". B>>Для простоты, не затрагивая перфектность, в русском можно сказать: "Я сделаю", "Я планирую (хочу?) сделать", "Я обязан сделать (непременно сделаю)". B>>Где иллюзия?
N>Ваш пример достаточно показателен. Уже простое "я сделаю" не несёт в себе никакой модальности: оно — явное безмодальное будущее время (кстати, с перфектностью, от которой тут таки не уйти). И само присутствие таких форм, в отличие от "я планирую сделать", "я собираюсь сделать", "я должен сделать", "я хочу сделать" (и парных к ним "я <...> делать", которые Continuous) — склоняет к их использованию из-за простоты. Чтобы кто-то захотел систематически использовать их, ему нужен соответствующий стиль мышления.
Не понял, у меня же в примере есть эти модальности: хочу, планирую, должен. Что не так?
Ты не мог бы привести пары англ-рус, иллюстрирующие недостаток модальности в русском?
Не спора ради, просто интересно, что я такое в английском не заметил.
Здравствуйте, netch80, Вы писали:
N>Не просто в обоих родах, а массовое расщепление богов на парные мужские-женские
С массовостью можно и поспорить. В древнеяпонской мифологии кроме первородных ками все божества появляются парами.
Только вот я не знаю, как вести подсчеты — записываешь ли ты в "парные боги":
1) лишь по признаку общего корня не являющихся в других смыслах парными персонажей (Ганимед-Ганимеда, Дионис-Диона);
2) независимо от их имени по "функциональным обязанностям" (Арес-Афина, Афродита-Эрос);
3) супругов (Посейдон-Амфитрита);
4) брата и сестру, при всех их зачастую противоположностях (Гемера-Гипнос);
5) или у тебя иные критерии?
N> _одного и того же_ бога в обоих родах
Пардон май френч. Это каким это ветром Дианус и Диана при всей не только необщности, но просто даже противоположности их свойств (Солнце vs Луна) превратились в одного и того же бога в обеих родах?!?!?! С каких пор общий корень стал означать общность мифологических персонажей? Или по твоему, например, греческая Диона === римская Диана?!
AR>> и именно в результате этого дубль Юпитера получил дополнительные обязанности привратника. N>А разве он дубль Юпитера?
По Фрезеру — да, также как Диана является дублем Юноны. Я в данном вопросе с ним согласен . Судя по всему, это мифические персонажи, произошедшие из одного источника и представление о которых развивалось различными путями в разных племенах. При формировании единого древнеримского пантеона они друг друга уже не узнали
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.