Краткая преамбула:
в резюме >10 лет опыта, большинство предыдущих работодателей либо с крупной долей иностранного капитала, либо чисто западные. Само резюме написано на английском и в соответствующих графах указано ежедневное использование как письменного, так и устного.
В десятый раз за неделю услышав заголовок топика, взорвался и ответил:
-You know, for the multitude of recent years part of my job duty was to communicate with foreign members of the team, managers, product owners, customers and so on per daily basis in verbal as well as written forms.
The abovementioned kind of requires some acquaintance with the language, doesn't it? So, i reckon, the answer should sound as: Yes, i do.
С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>-You know, for the multitude of recent years part of my job duty was to communicate with foreign members of the team, managers, product owners, customers and so on per daily basis in verbal as well as written forms. SA>The abovementioned kind of requires some acquaintance with the language, doesn't it? So, i reckon, the answer should sound as: Yes, i do.
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>Краткая преамбула: SA>в резюме >10 лет опыта, большинство предыдущих работодателей либо с крупной долей иностранного капитала, либо чисто западные. Само резюме написано на английском и в соответствующих графах указано ежедневное использование как письменного, так и устного.
SA>В десятый раз за неделю услышав заголовок топика, взорвался и ответил: SA>-You know, for the multitude of recent years part of my job duty was to communicate with foreign members of the team, managers, product owners, customers and so on per daily basis in verbal as well as written forms. SA>The abovementioned kind of requires some acquaintance with the language, doesn't it? So, i reckon, the answer should sound as: Yes, i do.
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Просто ответить, да или йес, не тратя эмоциональную энергию. Ну взорвался ты, и что? Все равно услышишь этот же вопрос снова и снова. Или ты хочешь всех перевоспитать?
Ну и конечно, не стал бы оскорблять потенциальных участников дискуссии.
Сходил даже проверил словарь, что ты это слово не выдумал. А то как-то общаюсь уже 15 лет, из них 5 живу в англоязычной среде и ни разу такого не слышал и не читал.
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Сдаётся мне, что ты это параграф текста со словариком выдавил на форум, а кадровику ответил "Yes, I tell"
R>это старо английский 18 столетия R>что то по типу русского азъ есмь царь R>понятно почему хр переспрашивают
О том и речь. Мне такой параграф написать — даже задумываться бы не пришлось, просто готовые фразы бы всплывали, накопленные за годы общения. А когда такое слово встречаешь — верный индикатор, что писали со словарём. И тут сразу возникает подозрение на счёт английского, если такой простой текст со словарём пишется.
Здравствуйте, bzig, Вы писали:
SA>>abovementioned B>Сходил даже проверил словарь, что ты это слово не выдумал. А то как-то общаюсь уже 15 лет, из них 5 живу в англоязычной среде и ни разу такого не слышал и не читал.
Я чаще вижу beforementioned в реальной переписке. В основном от людей 40+
... << RSDN@Home 1.0.0 alpha 5 rev. 0>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, bzig, Вы писали:
B>О том и речь. Мне такой параграф написать — даже задумываться бы не пришлось, просто готовые фразы бы всплывали, накопленные за годы общения. А когда такое слово встречаешь — верный индикатор, что писали со словарём.
Отнюдь, сильно зависит от размерности "словаря в голове" АКА словарный запас.
А вообще такие словея обычно вворачивают в письмах, где хотят вежливо ткнуть носом в то, что собеседник протупил и эта информация у него уже есть.
... << RSDN@Home 1.0.0 alpha 5 rev. 0>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, bzig, Вы писали:
B>А когда такое слово встречаешь — верный индикатор, что писали со словарём. И тут сразу возникает подозрение на счёт английского, если такой простой текст со словарём пишется.
Ты, видимо, с юридическим аглицким не сталкиваешься. Там таких выражений навалом. Почитай для разнообразия какое-нибудь лицензионное соглашение к софтинке.
Топикстартеру: ХРюны уже научены горьким опытом. Каждый второй кандидат мнит себя нейтив спикером , хотя, в лучшем случае, читает со словарем. Поэтому и проверяют.
_____________________
С уважением,
Stanislav V. Zudin
Здравствуйте, UVV, Вы писали:
UVV>Здравствуйте, 0xCAFEDEAD, Вы писали:
CAF>>Ну и конечно, не стал бы оскорблять потенциальных участников дискуссии.
UVV>А где он кого оскорбил?
Видимо тех, кто предложит ему попытаться понять ХР, "от местных любителей прогнуться перед HR пониже" — носит оскорбительный характер (по крайней мере для меня).
Здравствуйте, Lazy Bear, Вы писали:
LB>А шо случилось-то?
Сказал йесайду 9 раз подряд, а на десятый решил проэкспериментировать.
Вы когда-нибудь видели, как зависает банкомат?
Результат был аналогичный.
Окуляры андроида как бы остекленели, пока сигнальный процессор не вычленил в потоке исходящего от меня белого шума распознаваемую последовательность, после чего был запущен ребут.
Здравствуйте, 0xCAFEDEAD, Вы писали:
CAF>Просто ответить, да или йес, не тратя эмоциональную энергию. Ну взорвался ты, и что? Все равно услышишь этот же вопрос снова и снова. Или ты хочешь всех перевоспитать?
И то. Так что же было не так?
CAF>Ну и конечно, не стал бы оскорблять потенциальных участников дискуссии.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>Здравствуйте, 0xCAFEDEAD, Вы писали:
CAF>>Просто ответить, да или йес, не тратя эмоциональную энергию. Ну взорвался ты, и что? Все равно услышишь этот же вопрос снова и снова. Или ты хочешь всех перевоспитать? SA>И то. Так что же было не так?
Хмм, ну зачем то это сделал? Если тебе стало легче — то все так.
CAF>>Ну и конечно, не стал бы оскорблять потенциальных участников дискуссии.
SA>Image: троллинг-2362329.jpeg
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
LB>>А шо случилось-то?
SA>Вы когда-нибудь видели, как зависает банкомат? SA>Результат был аналогичный. SA>Окуляры андроида как бы остекленели
Наверное, лучший вариант — это давать андроидам исполнять привычные им алгоритмы.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
На работе конфликтные и сложные ситуации вполне могут случаться. А здесь ты показал, как себя будешь вести.
На собеседовании важно понять не только, насколько кандидат технически владеет темой, но и то, насколько удобно и комфортно с ним будет вместе работать, не токсичен ли он, не будет ли мешать работе команды. Soft skills, короче. Это не менее важно, чем владение языком программирования в совершенстве. Кандидат может ответить на все самые сложные и каверзные вопросы по С++, но его вполне могут завернуть, если он, например, начнет дерзить собеседующим.
И советую относиться к HR как к твоим друзьям. Если ты сможешь их расположить к себе, то это будет огромный плюс для тебя.
D>На работе конфликтные и сложные ситуации вполне могут случаться. А здесь ты показал, как себя будешь вести. D>На собеседовании важно понять не только, насколько кандидат технически владеет темой, но и то, насколько удобно и комфортно с ним будет вместе работать, не токсичен ли он, не будет ли мешать работе команды. Soft skills, короче. Это не менее важно, чем владение языком программирования в совершенстве. Кандидат может ответить на все самые сложные и каверзные вопросы по С++, но его вполне могут завернуть, если он, например, начнет дерзить собеседующим.
на работе в роли старшего разработчика и выше, должна быть потенция дать при необходимости вездюлей всем оленям и юниорам
по меньшей мере морально
иначе они будут продолжать плести свою галимотью, и это повредит проекту, а может и безопасности конечных пользователей
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>Краткая преамбула: SA>в резюме >10 лет опыта, большинство предыдущих работодателей либо с крупной долей иностранного капитала, либо чисто западные. Само резюме написано на английском и в соответствующих графах указано ежедневное использование как письменного, так и устного.
SA>В десятый раз за неделю услышав заголовок топика, взорвался и ответил: SA>-You know, for the multitude of recent years part of my job duty was to communicate with foreign members of the team, managers, product owners, customers and so on per daily basis in verbal as well as written forms. SA>The abovementioned kind of requires some acquaintance with the language, doesn't it? So, i reckon, the answer should sound as: Yes, i do.
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Не умеешь четко и ясно выражать свои мысли, плохой коммуникатор, очевидно же))
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Пойми ты наконец, что рекрутер выполняет чисто механическую работу. Ей насрать на тебя точно так же, как тебе на неё. Она может вообще не знать английского, просто увидеть набор нужных скилов и задать шаблонное "Do you speak English", чтобы получить шаблонный ответ. Произносить ей какие-то внушительные речи, чтобы самоутвердиться — всё равно, что кондуктору в автобусе.
Здравствуйте, SaprXM, Вы писали:
SXM>на работе в роли старшего разработчика и выше, должна быть потенция дать при необходимости вездюлей всем оленям и юниорам SXM>по меньшей мере морально
Вот поэтому я не люблю работать в компаниях с российскими корнями.
В любой крупной международке от таких "старших" избавляются и работать всем гораздо комфортнее.
А в самых лучших таких умеют отсеивать прямо на собеседованиях.
SXM>>на работе в роли старшего разработчика и выше, должна быть потенция дать при необходимости вездюлей всем оленям и юниорам SXM>>по меньшей мере морально L>Вот поэтому я не люблю работать в компаниях с российскими корнями. L>В любой крупной международке от таких "старших" избавляются и работать всем гораздо комфортнее. L>А в самых лучших таких умеют отсеивать прямо на собеседованиях.
там комфортнее работать, я знаю
но это не боевая разработка, а уютненькое просиживание штанов
мне даже смотреть на таких противно, а не то что встать на их место
S>И чо?
S>Пойми ты наконец, что рекрутер выполняет чисто механическую работу. Ей насрать на тебя точно так же, как тебе на неё. Она может вообще не знать английского, просто увидеть набор нужных скилов и задать шаблонное "Do you speak English", чтобы получить шаблонный ответ. Произносить ей какие-то внушительные речи, чтобы самоутвердиться — всё равно, что кондуктору в автобусе.
во, сбалансированные слова мудрости!
и ни туда, и ни сюда нет перегиба, отлично
SVZ>Ты, видимо, с юридическим аглицким не сталкиваешься. Там таких выражений навалом. Почитай для разнообразия какое-нибудь лицензионное соглашение к софтинке.
"multitude of recent years"
"foreign members"
"acquaintance with the language"
Вот это всё — юридический английский? Ну ок
Скрытый текст
А по мне так это взят первый синоним из русско-английского словаря без понимания, что разные синонимы используются в разном контексте
CC>Отнюдь, сильно зависит от размерности "словаря в голове" АКА словарный запас.
Словарный запас без опыта его применения просто гирей висит. А у него с опытом применения очевидные проблемы, он даже расхожие фразы переводит со словарём и берёт первый попавшийся синоним.
"multitude of recent years"
"foreign members"
"acquaintance with the language"
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>Краткая преамбула: SA>в резюме >10 лет опыта, большинство предыдущих работодателей либо с крупной долей иностранного капитала, либо чисто западные. Само резюме написано на английском и в соответствующих графах указано ежедневное использование как письменного, так и устного.
SA>В десятый раз за неделю услышав заголовок топика, взорвался и ответил: SA>-You know, for the multitude of recent years part of my job duty was to communicate with foreign members of the team, managers, product owners, customers and so on per daily basis in verbal as well as written forms. SA>The abovementioned kind of requires some acquaintance with the language, doesn't it? So, i reckon, the answer should sound as: Yes, i do.
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
У меня тоже был подобный случай. В сотый раз очередной пограничник, держа в руках мой билет, спросил: "Куда следуете?"
mgu>У меня тоже был подобный случай. В сотый раз очередной пограничник, держа в руках мой билет, спросил: "Куда следуете?"
И у меня, но я к сожалению ехал сюда : Szczecin
Полагаю он остался несколько недоволен моим пренебрежением всем богатством польского языка.
Здравствуйте, CreatorCray, Вы писали:
B>>"multitude of recent years" B>>"foreign members" B>>"acquaintance with the language"
CC>Если б я хотел написать в издевательском тоне мой выбор слов был бы точно так же вычурный
Получается, HR успешно отсеял неадекватного кандидата. Кто ж на безобидные вопросы отвечает в издевательском тоне. Такой потом и на работе хамить каждому второму будет.
Здравствуйте, SaprXM, Вы писали:
L>>Вот поэтому я не люблю работать в компаниях с российскими корнями. L>>В любой крупной международке от таких "старших" избавляются и работать всем гораздо комфортнее. L>>А в самых лучших таких умеют отсеивать прямо на собеседованиях.
SXM>там комфортнее работать, я знаю SXM>но это не боевая разработка, а уютненькое просиживание штанов SXM>мне даже смотреть на таких противно, а не то что встать на их место
Здравствуйте, bzig, Вы писали:
CC>>Отнюдь, сильно зависит от размерности "словаря в голове" АКА словарный запас.
B>Словарный запас без опыта его применения просто гирей висит. А у него с опытом применения очевидные проблемы, он даже расхожие фразы переводит со словарём и берёт первый попавшийся синоним.
B>"multitude of recent years" B>"foreign members" B>"acquaintance with the language"
Да чего тут гадать. Идем в гугл и смотрим частоту использования и контекст.
No results found for "multitude of recent years".
"multitude of years" — About 5,870 results
"acquaintance with the language" — About 2,200 results (0.74 seconds)
"foreign members" — About 199,000 results
Ну к последнему, пожалуй, я бы не придирался.
Остальное. Это даже не азъ есмь царь. Разве что multitude of years прямо в точку, гугл находит в основном цитаты из Библии.
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.
На месте HR кто угодно бы переспросил раз пять.
Тут можно разве что посоветовать поменьше чтения словарей и побольше живой практики.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
Почитал топик и даже стало интересно, что ты имел в виду:
multitude of recent years
"множество недавних/последних лет"? Как правильно перевести эту фразу?
Звучит как то криво, честно говоря. Да и гугл подобной фразы в интернете не находит.
mgu>>У меня тоже был подобный случай. В сотый раз очередной пограничник, держа в руках мой билет, спросил: "Куда следуете?" T>И у меня, но я к сожалению ехал сюда : Szczecin T>Полагаю он остался несколько недоволен моим пренебрежением всем богатством польского языка.
Здравствуйте, mgu, Вы писали:
K>>Тут можно разве что посоветовать поменьше чтения словарей и побольше живой практики.
mgu>Nigga, you be kiddin'!
Есть два кандидата. Один на церковнославянском глаголит, другой с "вечер в хату, часик в радость" общение начал. Кого наймешь, кого за дверь отправишь?
Здравствуйте, Kerk, Вы писали:
K>>>Тут можно разве что посоветовать поменьше чтения словарей и побольше живой практики.
mgu>>Nigga, you be kiddin'!
K>Есть два кандидата. Один на церковнославянском глаголит, другой с "вечер в хату, часик в радость" общение начал. Кого наймешь, кого за дверь отправишь?
Здравствуйте, Kerk, Вы писали:
K>Есть два кандидата. Один на церковнославянском глаголит, другой с "вечер в хату, часик в радость" общение начал. Кого наймешь, кого за дверь отправишь?
Обоих нахрен
... << RSDN@Home 1.0.0 alpha 5 rev. 0>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, Stanislav V. Zudin, Вы писали:
SVZ>Ты, видимо, с юридическим аглицким не сталкиваешься. Там таких выражений навалом.
Там вообще мунспик, меня от их оборотов в сон клонит просто на ура
... << RSDN@Home 1.0.0 alpha 5 rev. 0>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
CC>>Отнюдь, сильно зависит от размерности "словаря в голове" АКА словарный запас.
B>Словарный запас без опыта его применения просто гирей висит. А у него с опытом применения очевидные проблемы, он даже расхожие фразы переводит со словарём и берёт первый попавшийся синоним.
B>"multitude of recent years" B>"foreign members" B>"acquaintance with the language"
ага. Мои реальные партнёры по переписке используют слово aforementioned, а не abovementioned. И то очень, очень редко.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
SA>-You know, for the multitude of recent years part of my job duty was to communicate with foreign members of the team, managers, product owners, customers and so on per daily basis in verbal as well as written forms. SA>The abovementioned kind of requires some acquaintance with the language, doesn't it? So, i reckon, the answer should sound as: Yes, i do.
Норм, только заменить несколько моментов:
You know -> Thou wot
Yes, i do -> Yes, i doth
Здравствуйте, mgu, Вы писали:
mgu>У меня тоже был подобный случай. В сотый раз очередной пограничник, держа в руках мой билет, спросил: "Куда следуете?"
Насколько я слышал их дрессируют так делать, якобы помогает кого то там отлавливать.
Хз насколько это так.
... << RSDN@Home 1.0.0 alpha 5 rev. 0>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, Teolog, Вы писали:
T>Полагаю он остался несколько недоволен моим пренебрежением всем богатством польского языка.
Ты ему ответил что едешь в Chrzaszczyzewoszyce, powiat Lekolody?
... << RSDN@Home 1.0.0 alpha 5 rev. 0>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, Kerk, Вы писали:
K>Здравствуйте, mgu, Вы писали:
K>>>Тут можно разве что посоветовать поменьше чтения словарей и побольше живой практики.
mgu>>Nigga, you be kiddin'!
K>Есть два кандидата. Один на церковнославянском глаголит, другой с "вечер в хату, часик в радость" общение начал. Кого наймешь, кого за дверь отправишь?
Здравствуйте, mgu, Вы писали:
mgu>Здравствуйте, Teolog, Вы писали:
mgu>>>У меня тоже был подобный случай. В сотый раз очередной пограничник, держа в руках мой билет, спросил: "Куда следуете?" T>>И у меня, но я к сожалению ехал сюда : Szczecin T>>Полагаю он остался несколько недоволен моим пренебрежением всем богатством польского языка.
mgu>А что вы сказали? Штеттин?
Щецин. А надо было что-то вроде Тчшечин . Латинские буквы на польский язык натягивали явно не для удобства поляков.
SA>>abovementioned
B>Сходил даже проверил словарь, что ты это слово не выдумал. А то как-то общаюсь уже 15 лет, из них 5 живу в англоязычной среде и ни разу такого не слышал и не читал.
SA>>С интересом послушаю от местных любителей прогнуться перед HR пониже, что же я сделал не так и как на самом деле надо было.
B>Сдаётся мне, что ты это параграф текста со словариком выдавил на форум, а кадровику ответил "Yes, I tell"
А если бы это было "aforementioned"? Сомнения так же бы возникли?
К>А если бы это было "aforementioned"? Сомнения так же бы возникли?
Это слово я встречал как раз в юридических документах, на которые тут многие ссылаются (в отличие от above*). В нормальной жизни и в рабочей переписке — нет.
В любом случае, это просто слово и может быть личной фишкой. А вот остальные 3 — это просто колокол бьёт.
Опять же, никто не ждёт, что неродной язык некто будет использовать так же свободно как родной. Просто пальцы гнуть не надо
К>>А если бы это было "aforementioned"? Сомнения так же бы возникли?
B>Это слово я встречал как раз в юридических документах, на которые тут многие ссылаются (в отличие от above*). В нормальной жизни и в рабочей переписке — нет.
Ну не знаю, это слово очень много раз встречал. Юридические документы не читаю.
B>>Это слово я встречал как раз в юридических документах, на которые тут многие ссылаются (в отличие от above*). В нормальной жизни и в рабочей переписке — нет.
К>Ну не знаю, это слово очень много раз встречал.
Ну разве что в принтах каких-нибудь научных статей. Но это тоже какбэ не нормальная жизнь и рабочая переписка.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>Сказал йесайду 9 раз подряд, а на десятый решил проэкспериментировать. SA>Вы когда-нибудь видели, как зависает банкомат?
Видел, он мою карту при этом не отдал. Экспериментировать не советую.
Здравствуйте, Kerk, Вы писали:
K>Есть два кандидата. Один на церковнославянском глаголит, другой с "вечер в хату, часик в радость" общение начал. Кого наймешь, кого за дверь отправишь?
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>В десятый раз за неделю услышав заголовок топика, взорвался и ответил:
От одного и того же эйчара? Если от разных, то зачем взрываться?
И вообще может там было бы такое продолжение:
— Do you speak English?
— Yes, motherfucker I do!
— M-m-m, and I don`t...
Curtains
Здравствуйте, CreatorCray, Вы писали:
mgu>>У меня тоже был подобный случай. В сотый раз очередной пограничник, держа в руках мой билет, спросил: "Куда следуете?" CC>Насколько я слышал их дрессируют так делать, якобы помогает кого то там отлавливать. CC>Хз насколько это так.
Здравствуйте, StandAlone, Вы писали:
SA>Краткая преамбула: SA>в резюме >10 лет опыта, большинство предыдущих работодателей либо с крупной долей иностранного капитала, либо чисто западные. Само резюме написано на английском и в соответствующих графах указано ежедневное использование как письменного, так и устного.
Здравствуйте, Stanislav V. Zudin, Вы писали:
B>>А когда такое слово встречаешь — верный индикатор, что писали со словарём. И тут сразу возникает подозрение на счёт английского, если такой простой текст со словарём пишется. SVZ>Ты, видимо, с юридическим аглицким не сталкиваешься. Там таких выражений навалом. Почитай для разнообразия какое-нибудь лицензионное соглашение к софтинке.
В русском юридическом тоже полно всяких там "выгодоприобретателей" и прочих "непреодолимых сил", но общеупотребительными подобные обороты от этого не становятся.
Если бы кто-то в переписке по-русски начнал шпарить в стиле "вышеупомянутый нижеизложеное" я бы тоже сильно задумался.