Re[2]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 20:33
Оценка:
Здравствуйте, BulatZiganshin, Вы писали:

BZ>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>> Windows 98-Me-2000-XP-Server2000, FreeBSD, SUSE;

NN>> Delphi 1-7

BZ>еще не забудьте перечислить каждый оператор, которым вы пользовались


В чем юмор? Просто хотелось отписаться? Я же просил АДЕКВАТНО! Бред написали. По существу пожалуйста. Я всегда приветствую обоснованную критику.
Re[5]: Оцените резюме
От: maxkar  
Дата: 11.08.10 20:35
Оценка: 4 (1)
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Или я что-то неверно понял?


Да вроде бы все правильно. Но то определение очень и очень общее. Оно включает в себя изменение ПО и все сопутствующие процессы после того, как оно было установлено и запущено. Внутри сопровождения есть еще различные процессы (там их шесть штук написано). Под support для программиста понимаются 2-я и 3-я активности. Т.е. анализ и реализация изменения. Постановкой задач, приоретизацией и управлением запросами программисты обычно не занимаются. Проверкой результатов у заказчика — тоже (да и тестированием могут заниматься отдельные группы). Действительно серьезная миграция продуктов обычно так везде и называется migration. Про отправку на пенсию ПО ничего не скажу, пока не сталкивался как с явно оформленным процессом.
Для сравнения советую посмотреть там же Technical_support.

Technical support (also tech support) is a range of services providing assistance with technology products such as mobile phones, televisions, computers, or other electronic or mechanical goods. In general, technical support services attempt to help the user solve specific problems with a product—rather than providing training, customization, or other support services.

Это как раз близко к тому, чем занимается программист, выполняя support в рамках maintenance (но не занимаясь приоретизацией требований, например).
Более того, мне кажется, что как только объем ответственности программиста расширяется, глагол maintain становится более уместным. Пример.
I support our continous integration system. — Я поддерживаю нашу систему непрерывной интеграции. Предоставляю пользователям сервис, отвечаю на их вопросы, по их запросам вношу изменения. Если никто не спрашивает, я в систему не лезу. Моя ответственность — отвечать на запросы пользователей.
I maintain our continous integration system. — Я поддерживаю (сопровождаю/сохраняю в исправности) нашу систему непрерывной интеграции. Слежу за возникающими проблемами, сам определяю приоритеты. При необходимости заранее изменяю настройки, вношу какие-то исправления. Моя ответственность — чтобы система работала.
Возможно, я где-то не прав, но у меня именно такое понимание разницы между support и maintain в том виде, в котором я их обычно в текстах встречаю.
Re[6]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 20:37
Оценка:
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:

K>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>><skipped>


K>Вот вы сейчас это рассказали? А теперь забудьте и никому никогда не говорите. После такого спича вас вообще никуда не возьмут ИМХО...


Чего так плохо? К тому же я не работодателю рассказываю а пытался вам разъяснить процесс как вы просили для формулировки фразы. Можете сформулировать лучше в трех четырёх словах?
Re[4]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 20:51
Оценка:
Здравствуйте, Denis Mingulov, Вы писали:

DM>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>>Part-programming engineer — инженер-программист.

DM>Просто интересно, а что такое инженер-программист в вашем понимании?
DM>Если не имеете в виду чего-нибудь жутко специфичного, то это Software Engineer.

Вот именно очень специфическое.

M>>>P.S. technical — это не уровень языка.

NN>>Как правильно?
DM>На слух английский понимаете? Тогда пишите просто — Fluent.
DM>Если не понимаете, то Intermediate.

Понимаю смотря что 50 на 50 (то есть смотреть могу без перевода пока не пойдет специфика например хаус сложно) писать очень плохо здесь практика нужна первый раз пробую я честно сказал неумею.
Судя из того что нашел в нэте это называют upper-elementary
Re[7]: Оцените резюме
От: koandrew Канада http://thingselectronic.blogspot.ca/
Дата: 11.08.10 20:57
Оценка: +1
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

NN>Чего так плохо? К тому же я не работодателю рассказываю а пытался вам разъяснить процесс как вы просили для формулировки фразы. Можете сформулировать лучше в трех четырёх словах?


Ну если я правильно понял, задача эта на нормальном русском языке называется "разбор завалов". Обычно схему базы проектируют под приложение, а не наоборот. Вот поэтому работодателю будет очень странно слышать про то, как вы проектируете софт "от базы". И, соответственно, задача сводится к тому, чтобы проверить адекватность структуры базы задаче. Это называется "проектирование базы данных", и не верификация. Звучит так, как будто вы сначала накидали схему "от фонаря", а уже потом смотрите, подходит ли она под задачу или нет, и если нет, то повторяете цикл, пока не подойдёт. Здесь такой подход называют "бросанием спагетти об стену"
Потому этот пункт лучше просто заменить нейтральной фразой вроде Database structure design and implementation.
[КУ] оккупировала армия.
Re[8]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 21:31
Оценка:
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:

K>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>>Чего так плохо? К тому же я не работодателю рассказываю а пытался вам разъяснить процесс как вы просили для формулировки фразы. Можете сформулировать лучше в трех четырёх словах?


K>Ну если я правильно понял, задача эта на нормальном русском языке называется "разбор завалов". Обычно схему базы проектируют под приложение, а не наоборот. Вот поэтому работодателю будет очень странно слышать про то, как вы проектируете софт "от базы". И, соответственно, задача сводится к тому, чтобы проверить адекватность структуры базы задаче. Это называется "проектирование базы данных", и не верификация. Звучит так, как будто вы сначала накидали схему "от фонаря", а уже потом смотрите, подходит ли она под задачу или нет, и если нет, то повторяете цикл, пока не подойдёт. Здесь такой подход называют "бросанием спагетти об стену"

K>Потому этот пункт лучше просто заменить нейтральной фразой вроде Database structure design and implementation.

Понял но я её не проектировал, а искал недочеты оставшиеся от перестройки тот кто её проектировал я его даже не знал он 10 лет назад улетел очень далеко, а софт решили развить в что нибудь более масштабное вот и всё ))) Коммерция все таки.
Re[2]: Оцените резюме
От: MaximVK Россия  
Дата: 11.08.10 21:47
Оценка: +1
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:


K>5. Фраза practical experience звучит как "опытный опыт" т.е. "масло масляное". Опыт не может быть теоретическим — он всегда практический по определению.

Можно сказать "hands-on experience"
Re[3]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 21:55
Оценка:
Здравствуйте, MaximVK, Вы писали:

MVK>Здравствуйте, koandrew, Вы писали:



K>>5. Фраза practical experience звучит как "опытный опыт" т.е. "масло масляное". Опыт не может быть теоретическим — он всегда практический по определению.

MVK>Можно сказать "hands-on experience"

Я посмотрел везде пишут practical experience почему? и как тогда правильно?
Re[9]: Оцените резюме
От: koandrew Канада http://thingselectronic.blogspot.ca/
Дата: 11.08.10 22:47
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

NN>Понял но я её не проектировал, а искал недочеты оставшиеся от перестройки тот кто её проектировал я его даже не знал он 10 лет назад улетел очень далеко, а софт решили развить в что нибудь более масштабное вот и всё ))) Коммерция все таки.


Ещё раз — мне как работодателю и собеседователю будет очень странно слушать упоённый рассказ кандидата о том, как он дизайнил базу по принципу "я его слепила из того, что было". Все мы временами делаем глупые и идиотские вещи типа описанной тобой выше, но это не повод ими хвалиться, потому что хвалиться тут в сущности нечем...
[КУ] оккупировала армия.
Re[10]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 23:04
Оценка:
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:

K>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>>Понял но я её не проектировал, а искал недочеты оставшиеся от перестройки тот кто её проектировал я его даже не знал он 10 лет назад улетел очень далеко, а софт решили развить в что нибудь более масштабное вот и всё ))) Коммерция все таки.


K>Ещё раз — мне как работодателю и собеседователю будет очень странно слушать упоённый рассказ кандидата о том, как он дизайнил базу по принципу "я его слепила из того, что было". Все мы временами делаем глупые и идиотские вещи типа описанной тобой выше, но это не повод ими хвалиться, потому что хвалиться тут в сущности нечем...


Вопрос! А что вы будете делать если вас наняли именно на эту работу! Стесняться того что вы делали? Или в корректной форме об этом повествовать?
Re[4]: Оцените резюме
От: Геннадий Васильев Россия http://www.livejournal.com/users/gesha_x
Дата: 11.08.10 23:06
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

MVK>>Можно сказать "hands-on experience"


NN>Я посмотрел везде пишут practical experience почему? и как тогда правильно?


Где именно так пишут?
Я знаю только две бесконечные вещи — Вселенную и человеческую глупость, и я не совсем уверен насчёт Вселенной. (c) А. Эйнштейн
P.S.: Винодельческие провинции — это есть рулез!
Re[11]: Оцените резюме
От: Геннадий Васильев Россия http://www.livejournal.com/users/gesha_x
Дата: 11.08.10 23:09
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

NN>Вопрос! А что вы будете делать если вас наняли именно на эту работу! Стесняться того что вы делали? Или в корректной форме об этом повествовать?


По идее, надо рассказать о том, как из г... получилась конфетка: как ты систематизировал изменения, как ты свёл бардак к нулю, какими методами вычислял лишнее, какими способами оптимизировал имеющееся, как применял средства конфигурационного управления и т.п.
Я знаю только две бесконечные вещи — Вселенную и человеческую глупость, и я не совсем уверен насчёт Вселенной. (c) А. Эйнштейн
P.S.: Винодельческие провинции — это есть рулез!
Re[5]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 23:15
Оценка:
Здравствуйте, Геннадий Васильев, Вы писали:

ГВ>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


MVK>>>Можно сказать "hands-on experience"


NN>>Я посмотрел везде пишут practical experience почему? и как тогда правильно?


ГВ>Где именно так пишут?


Я смотрел на сайтах где размешают резюме например http://www.resume-resource.com ну а дальше по ссылкам может я таких как я смотрел но почему они такие неправильные тогда на этих ресурсах?
Re[12]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 23:17
Оценка:
Здравствуйте, Геннадий Васильев, Вы писали:

ГВ>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>>Вопрос! А что вы будете делать если вас наняли именно на эту работу! Стесняться того что вы делали? Или в корректной форме об этом повествовать?


ГВ>По идее, надо рассказать о том, как из г... получилась конфетка: как ты систематизировал изменения, как ты свёл бардак к нулю, какими методами вычислял лишнее, какими способами оптимизировал имеющееся, как применял средства конфигурационного управления и т.п.


Это для полноценной беседы а для краткого резюме довольно краткого описания.
Re[11]: Оцените резюме
От: koandrew Канада http://thingselectronic.blogspot.ca/
Дата: 11.08.10 23:19
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

NN>Вопрос! А что вы будете делать если вас наняли именно на эту работу! Стесняться того что вы делали? Или в корректной форме об этом повествовать?


Если зададут прямой вопрос — то расскажу, иначе постараюсь отмолчаться...
[КУ] оккупировала армия.
Re[11]: Оцените резюме
От: koandrew Канада http://thingselectronic.blogspot.ca/
Дата: 11.08.10 23:20
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

NN>Вопрос! А что вы будете делать если вас наняли именно на эту работу! Стесняться того что вы делали? Или в корректной форме об этом повествовать?


Но вот в резюме бы точно не стал это упоминать...
[КУ] оккупировала армия.
Re[13]: Оцените резюме
От: Геннадий Васильев Россия http://www.livejournal.com/users/gesha_x
Дата: 11.08.10 23:27
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

ГВ>>По идее, надо рассказать о том, как из г... получилась конфетка: как ты систематизировал изменения, как ты свёл бардак к нулю, какими методами вычислял лишнее, какими способами оптимизировал имеющееся, как применял средства конфигурационного управления и т.п.


NN>Это для полноценной беседы а для краткого резюме довольно краткого описания.


Наоборот. В резюме нужно написать о том хорошем, что есть в тебе, а не о бардаке на фирме, следовательно, в резюме нужно писать... См. выше. А вот уже во время беседы можешь упомянуть об условиях, которые ты героически преодолевал. Кроме того, неразберихи у всех хватает, чтобы её представить, особой фантазии не требуется, поэтому те, кто будут читать твоё резюме без труда сообразят, в каких условиях ты работал.
Я знаю только две бесконечные вещи — Вселенную и человеческую глупость, и я не совсем уверен насчёт Вселенной. (c) А. Эйнштейн
P.S.: Винодельческие провинции — это есть рулез!
Re[12]: Оцените резюме
От: NoNamed  
Дата: 11.08.10 23:31
Оценка:
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:

K>Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:


NN>>Вопрос! А что вы будете делать если вас наняли именно на эту работу! Стесняться того что вы делали? Или в корректной форме об этом повествовать?


K>Но вот в резюме бы точно не стал это упоминать...


О.О.О. вот и я пытаюся отмолчаться в резюме а в общем надо кому то же и эти заниматься. Так что как мог максимально кратко и сформулировал. Да и пес с ним что было то было и было это очень интересно!
Re[6]: Оцените резюме
От: Геннадий Васильев Россия http://www.livejournal.com/users/gesha_x
Дата: 11.08.10 23:31
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

ГВ>>Где именно так пишут?


NN>Я смотрел на сайтах где размешают резюме например http://www.resume-resource.com ну а дальше по ссылкам может я таких как я смотрел но почему они такие неправильные тогда на этих ресурсах?


Во-первых, иноземцы точно так же лажают в резюме, как и наши соотечественники.

Во-вторых, на самом деле, всё зависит от контекста. В твоём случае специально отмечать practical experience, ИМХО, нет никакой нужды. Ну, можно было бы написать что-то вроде: "Over 10 years of practical experience in software development".
Я знаю только две бесконечные вещи — Вселенную и человеческую глупость, и я не совсем уверен насчёт Вселенной. (c) А. Эйнштейн
P.S.: Винодельческие провинции — это есть рулез!
Re[13]: Оцените резюме
От: Геннадий Васильев Россия http://www.livejournal.com/users/gesha_x
Дата: 11.08.10 23:43
Оценка:
Здравствуйте, NoNamed, Вы писали:

K>>Но вот в резюме бы точно не стал это упоминать...


NN>О.О.О. вот и я пытаюся отмолчаться в резюме а в общем надо кому то же и эти заниматься. Так что как мог максимально кратко и сформулировал. Да и пес с ним что было то было и было это очень интересно!


На самом деле, ты не отмолчался, а здорово всё запутал. Если продраться сквозь косноязычие формулировок, то по твоему резюме выходит, что ты занимал чуть ли не топ-менеджерскую должность, но при этом ты упоминаешь мелкие технические заморочки, что не соответствует масштабу. С читателем случается когнитивный диссонанс со всеми неприятными для тебя последствиями.
Я знаю только две бесконечные вещи — Вселенную и человеческую глупость, и я не совсем уверен насчёт Вселенной. (c) А. Эйнштейн
P.S.: Винодельческие провинции — это есть рулез!
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.