Есть переводчик-волонтер на русский?
От: Other Sam Россия  
Дата: 05.07.10 09:39
Оценка:
it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian
this is the spec: http://modula2.net/resources/M2R10.pdf
Re: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: bkat  
Дата: 05.07.10 09:58
Оценка: 1 (1) +2
Здравствуйте, Other Sam, Вы писали:

OS>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian

OS>this is the spec: http://modula2.net/resources/M2R10.pdf

Подобные документы нет смысла переводить.
Re[2]: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 05.07.10 10:09
Оценка:
Здравствуйте, bkat, Вы писали:

B>Подобные документы нет смысла переводить.


Поправка: подобные документы нет смысла переводить бесплатно. А если за разумную плату, то почему бы и нет?
Re[3]: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: bkat  
Дата: 05.07.10 10:56
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

L>Здравствуйте, bkat, Вы писали:


B>>Подобные документы нет смысла переводить.


L>Поправка: подобные документы нет смысла переводить бесплатно. А если за разумную плату, то почему бы и нет?


За деньги за это конечно можно взяться, но смысла от работы не прибавиться.
Если бы это была бы книжка, с описанием полезных практик программирования, то смысл был бы.
А это сухое описание языка, которое никто просто так читать не будет.
Re[4]: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: BulatZiganshin  
Дата: 05.07.10 12:00
Оценка: +3
Здравствуйте, bkat, Вы писали:

B>>>Подобные документы нет смысла переводить.


+1. те редкие люди, которым это нужно, могут и английский прочесть
Люди, я люблю вас! Будьте бдительны!!!
Re: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: Muxa  
Дата: 05.07.10 13:23
Оценка: :))) :)
OS>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian
it would be cool to get paid for this
Re: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: bnk СССР http://unmanagedvisio.com/
Дата: 05.07.10 13:43
Оценка:
Здравствуйте, Other Sam, Вы писали:

OS>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian

OS>this is the spec: http://modula2.net/resources/M2R10.pdf

О круто. Универ вспомнился
А имя в переводе будет стоять? В смысле, ну хоть какие-то плюшки за это дело ожидаются?
Re[4]: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 05.07.10 15:27
Оценка:
Здравствуйте, bkat, Вы писали:

B>За деньги за это конечно можно взяться, но смысла от работы не прибавиться.

B>Если бы это была бы книжка, с описанием полезных практик программирования, то смысл был бы.
B>А это сухое описание языка, которое никто просто так читать не будет.

Так я о том же. Если бы это был какая-то популярная документация, то у переводчика-волонтера был бы шанс прославиться.
А если эту инфу мало кто читать будет, так никто с бесплатным переводом и заморачиваться не станет, разве что альтруист какой выищется.
Re: Возможно, вы имели в виду: переводчик-идиот
От: пыщьх http://rsdn_user.livejournal.com
Дата: 05.07.10 15:39
Оценка: :)
Здравствуйте, Other Sam, Вы писали:

OS>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian

OS>this is the spec: http://modula2.net/resources/M2R10.pdf
Dream on, fellas.
Запретное обсуждение модерирования RSDN:
http://rsdn-user.livejournal.com/652.html
Re: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: qqqqq  
Дата: 05.07.10 20:15
Оценка:
Здравствуйте, Other Sam, Вы писали:
OS>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian
Наверное тем, кому это все еще надо, будет достаточно почитать это
Список компиляторов modula-2 радует: есть и для MS-DOS и для VAX, и для Sun и даже для Commodore. "GNU Modula-2 compiler. This compiler is still in development."
Re[2]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: Она На Нас Ий Россия  
Дата: 06.07.10 01:18
Оценка: +2 :)
bnk>А имя в переводе будет стоять? В смысле, ну хоть какие-то плюшки за это дело ожидаются?

Чтоб найти и руки-ноги переломать?

Как меня достали уже эти псевдопереводчики на псевдорусский.

Объясните, почему у меня все настройки (Windows, все браузеры, поисковики) только на ангдийском:
IE Options--> Language ---> English (United States)

Windows XP SP3 English (en-us)

(Windows) Control Panel regional ---> Regional and Language Options ---> Regional Options ---> Location: United States

Настройки поиска google — только английский

Ищу по ключевым словам только на английском только,
а первые результаты и потом частично все результаты забиты ссылками на вебстраницы на псевдорусском?????
Как отключить выдачу результатов поисков на русский?

или автоматический перевод при открытии вебстраниц?Или, что это такое?
Уже терпелка поломалась у меня

Почемууууууууууууу??????? Зачем??????

Хорошо, хоть, Windows перестали переводить на русский как Окна,
хотя на бразильском португальском до сих пор, кажется, Windows пишут Janelas.

А, какой втёршийся космополит-диверсант firewall "перевёл" брэндмауэром в Windows GUI?
Это, что — русское слово, или короче, или понятнее
(зная сотню ангийских слов — можно понять смысл firewall, а брэндмауэр — это на каком псевдоязыке)?

Я, когда первый раз установил Windows на русском, так ваще не смог работать там первые года 2-3,
и до сих пор так и не освоил.
Re[3]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 06.07.10 01:28
Оценка:
Здравствуйте, Она На Нас Ий, Вы писали:

ОНН>[b]Ищу по ключевым словам только на английском только,

ОНН>а первые результаты и потом частично все результаты забиты ссылками на вебстраницы на псевдорусском?????
потому что у вас русский IP. не лечиться. в принципе у гугла можно крутить настройки и добитья снижения кол-ва шлака, но только смена IP поможет он него избавится.

ОНН>(зная сотню ангийских слов — можно понять смысл firewall, а брэндмауэр — это на каком псевдоязыке)?

на немецком что ли?


ОНН>Я, когда первый раз установил Windows на русском, так ваще не смог работать там первые года 2-3,

ОНН>и до сих пор так и не освоил.
я уже попривыкся работать с любой версией винды. довелось и с китайской, и с корейской. еврейская добила окончательно. там индикатор прогресса бежит в обратную сторону. а так ничего. жить можно. правда с виндой я не работаю. я работаю под виндой, но не с ней, а разными аплеухами. поставил FAR и вперед. настоящий кошмар когда комп не твой и фар там не поставишь, а все пункты меню в непонятных иероглифах.
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Re[4]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: Она На Нас Ий Россия  
Дата: 06.07.10 02:41
Оценка:
Здравствуйте, мыщъх, Вы писали:

ОНН>>(зная сотню ангийских слов — можно понять смысл firewall, а брэндмауэр — это на каком псевдоязыке)?

М>на немецком что ли?

Вроде, нет, мой встроенный словарь firewall переводит на немецкий, как
— Brandwand
— Feuerwand
— Firewall
а обратный перевод обратного перевода даёт
Brandmauer — fire wall

Но суть не в этом, вне контекста, обратными переводами я бы ни брэндмауэр,
ни большинство ИТ терминов на русском ваще не идентифицировал бы.
Вот недавно напоролся в советской книжке
(про Windows Active Directories) на термин "форпост".
Это что такое на английском?

М>я уже попривыкся работать с любой версией винды. довелось и с китайской, и с корейской. еврейская добила окончательно. там индикатор прогресса бежит в обратную сторону. а так ничего. жить можно. правда с виндой я не работаю. я работаю под виндой, но не с ней, а разными аплеухами. поставил FAR и вперед. настоящий кошмар когда комп не твой и фар там не поставишь, а все пункты меню в непонятных иероглифах.


Вам и экзамены на иероглифах могёте?

Мне тут показали вопросы MS certification exam
(в Prometric ACT),
который я уже сдал ранее, на русском языке.
Я там ни одного вопроса не понял.
Как народ экзамены сдаёт на русском?
Re[3]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: bnk СССР http://unmanagedvisio.com/
Дата: 06.07.10 04:17
Оценка:
Здравствуйте, Она На Нас Ий, Вы писали:

bnk>>А имя в переводе будет стоять? В смысле, ну хоть какие-то плюшки за это дело ожидаются?


ОНН>Чтоб найти и руки-ноги переломать?


Конечно же нет.
У нас в универе на модуле этой преподавали, так что вот просто удивился что язык еще жив оказывается.
Я и рассудил что если будут какие плюшки за этот перевод, то можно подумать.

ОНН>Настройки поиска google — только английский


ОНН>Ищу по ключевым словам только на английском только,

ОНН>а первые результаты и потом частично все результаты забиты ссылками на вебстраницы на псевдорусском?????
ОНН>Как отключить выдачу результатов поисков на русский?

Я сейчас стал в гугле плюсы ставить из-за этого дурацкого перевода ( перед каждым словом "+" — типа, "настаиваю" ).
Предлагаю попробовать:

+give +me +english +only

ОНН>(зная сотню ангийских слов — можно понять смысл firewall, а брэндмауэр — это на каком псевдоязыке)?


Ну, известное дело, критикуешь — предложи лучше

ОНН>Я, когда первый раз установил Windows на русском, так ваще не смог работать там первые года 2-3,

ОНН>и до сих пор так и не освоил.

Я Windows всегда на русском ставлю. И вообще предпочитаю видеть в интерфейсе родной язык
Re[4]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: Она На Нас Ий Россия  
Дата: 06.07.10 04:46
Оценка:
Здравствуйте, bnk, Вы писали:

bnk>Я сейчас стал в гугле плюсы ставить из-за этого дурацкого перевода ( перед каждым словом "+" — типа, "настаиваю" ).

bnk>Предлагаю попробовать:

А лбом об стену, с разбегу?
У меня ваще google.com не открывается,
перенаправляется на google.ru

bnk>Ну, известное дело, критикуешь — предложи лучше


Щаса, тока откалибруйте у меня переводчик...

Чем перевод на русский "new", в слове New York,
отличается от того же переведённого "new" из "New Zeland"?

И какой из переводов лучше и понятнее — в первом или во втором случае?
И — зачем переводить то, что при переводе теряет смысл?
а в оригинале и так всем понятно
Re[5]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: bnk СССР http://unmanagedvisio.com/
Дата: 06.07.10 05:17
Оценка:
Здравствуйте, Она На Нас Ий, Вы писали:

bnk>>Я сейчас стал в гугле плюсы ставить из-за этого дурацкого перевода ( перед каждым словом "+" — типа, "настаиваю" ).


ОНН>А лбом об стену, с разбегу?


А попробовать?

nikolay
+nikolay
Re[2]: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: пыщьх http://rsdn_user.livejournal.com
Дата: 06.07.10 06:41
Оценка: :)
Здравствуйте, qqqqq, Вы писали:

Q>Здравствуйте, Other Sam, Вы писали:

OS>>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian
Q>Наверное тем, кому это все еще надо, будет достаточно почитать это
Q>Список компиляторов modula-2 радует: есть и для MS-DOS и для VAX, и для Sun и даже для Commodore. "GNU Modula-2 compiler. This compiler is still in development."

Вот-вот. Какой-то невнятный клон Паскаля. Вообще, поражает количество людей, до сих пор живущих эрой MS-DOS и VAX...
Запретное обсуждение модерирования RSDN:
http://rsdn-user.livejournal.com/652.html
Re[5]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: FR  
Дата: 06.07.10 07:03
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Она На Нас Ий, Вы писали:

ОНН>А лбом об стену, с разбегу?

ОНН>У меня ваще google.com не открывается,
ОНН>перенаправляется на google.ru

Прокси буржуйский не спасет отца русской демократии?
Например у http://globax.biz/ можно выбрать европейский или американский сервер.

Ну и браузер Опера не перенаправляет с включенным турбо режимом (там норвежские сервера).
Re: Есть переводчик-волонтер на русский?
От: Other Sam Россия  
Дата: 06.07.10 19:18
Оценка:
Здравствуйте, Other Sam, Вы писали:

OS>it would be cool to find an interested volunteer who can translate our revision spec into Russian

OS>this is the spec: http://modula2.net/resources/M2R10.pdf

Аргументы понял:
1. Не очень популярная/востребованная дока => сильно не "пропиаришся"
2. Если будут "плюшки", небольшой интерес есть.
3. Те кому нужна модула — смогут прочесть по-английски.

Всем спасибо за ответы.
Re[5]: Как исключить рез-ты поиска на русском и автоперевод?
От: мыщъх США http://nezumi-lab.org
Дата: 06.07.10 20:03
Оценка:
Здравствуйте, Она На Нас Ий, Вы писали:

ОНН>А лбом об стену, с разбегу?

ОНН>У меня ваще google.com не открывается,
ОНН>перенаправляется на google.ru
акк на гугле создать не пробовали? у меня после этого редирект исчез. с google.co.uk редиректа на .ru никогда не замечал. правда это не уменьшало ранжирование запросов в которых ссылки на русские ресурсы появлялись перед английскими.

ОНН>И какой из переводов лучше и понятнее — в первом или во втором случае?

ОНН>И — зачем переводить то, что при переводе теряет смысл?
ОНН>а в оригинале и так всем понятно
я вообще против переводов особенно технической литературы. уж сколько крови попили переводы разных типов памяти в MS-DOS на русский яызык: высокая, верхняя, еще повыше. а сейчас с этими потоками и нитями вообще запутаешься. ладно, когда в одной документации thread именуется то потоком, то нитью. хуже, когда в одном и тот же абзаце под потоком понимается то thread, то stream -- понимай как хочешь.

при этом все равно возникает анекдотичная ситуация "что вы все слайд да слайд! есть же _русское_ слово диапозитив!". но у нас еще по божески. в винде файл это файл. а вот во французкой винде переведено все на французский!!!

ЗЫ. кстати, китайцы очень интересные ребята. когда они меж собой болтают сразу понятно о чем — о жизни или по работе. у них по ходу дела вообще никаких компьютерных слов в китайском нету и они используют английские в их оригинальной транскрипции, что сильно упрощает понимание.

ЗЫ.ЗЫ. я еще застал лингвистический спор: ЭВМ и компьютер -- синонимы или не совсем?
americans fought a war for a freedom. another one to end slavery. so, what do some of them choose to do with their freedom? become slaves.
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.