Здравствуйте, Fasa, Вы писали:
F>Помнится в начале сентября 2009 были приняты изменения. И даже господин Медведев говорил, что мол будем назвать:"Беларусь".
Тут всем плевать и на то, и на другое. И на йогУрты с брачащимися.
F>Я лично всю жизнь думаю, что страна где я живу называется "Беларусь"... ...Если россияне будут придерживатться термина:"Белоруссия", то через пару поколений в белоруси никто не поймет, что речь о нашей стране.
Судя по этому абзацу — вы и между собой-то не особо тогда разберетесь.
Здравствуйте, Бабошин Андрей, Вы писали:
БА>Здравствуйте, Felice, Вы писали:
F>>Здравствуйте, LuciferArh, Вы писали:
F>>БелАрусь вообще-то, деревня!
БА>По нормам русского языка — Белоруссия.
В Рэспубліке Беларусь русский язык тоже государственный. Кроме того у нас союзное государство.
Это даёт им некоторое право, которого нет, скажем, у Украины, определять своё название на русском.
С другой стороны белорусский язык отличается от русского.
Они, скажем пишут "а", где мы пишем "о", например "МАсква".
Поэтому по нормам русского языка Белорусь через "о" намного более естественное название.
Печально, что все игры с названиями делаются для отделения себя от России.
Всётаки для России и Русских нет ближе наций и стран, чем Беларусь с Украиной.
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
NBN>А русский язык — он тоже как бы язык оригинала.
Это уже проблемы оригиналов, коверкающих у себя в стране русский язык.
NBN>Если бы немцы придирались — то пошли бы лесом, а тут — не вижу повода становиться в позу.
Никто и не становится — говорим так, как нам привычно и удобно. Калька с беларускага лично мне не удобна ни разу — и я не считаю нужным ломать свой собственный язык только для того, чтобы лизнуть чью-то вечно недовольную э-э-э.. спину. Добро бы еще мне с этого вышел бы какой-то магарыч, а то ведь спина как была недовольной, так и останется, не тем — так этим. А на каждый чих не наздравствуешься.
Здравствуйте, Бабошин Андрей, Вы писали:
V>>Тогда не забудь, что тут на переходах (и не только) принято пропускать V>>пешеходов, переходящих дорогу. БА>Вы, наверное, давно в Питере не были. Чтобы кто на красный (без мигалки) проезжал — ни разу не видел. БА>На переходах и у нас пропускают, а вот в не пешеходных переходов — нечего пешеходам по проезжей части шляться. БА>Для их же блага.
новости РБК (вчера):
каждое третье ДТП в России связано с наездом на пешеходов
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
F>>>БелАрусь вообще-то, деревня!
БА>>По нормам русского языка — Белоруссия.
NBN>А смысл в данном случае идти на принцип? Понятно, что это звучит привычнее, но зная о претензиях — можно было бы пойти на встречу
Языковой бардак получится. Что ж теперь, называть Германию — Дойчландом, а Китай — Чжунхуа?
Здравствуйте, Irrbis, Вы писали:
NBN>>А смысл в данном случае идти на принцип? Понятно, что это звучит привычнее, но зная о претензиях — можно было бы пойти на встречу
I>Языковой бардак получится. Что ж теперь, называть Германию — Дойчландом, а Китай — Чжунхуа?
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
NBN>Здравствуйте, Бабошин Андрей, Вы писали:
БА>>Моя бабушка-блокадница его тоже всю жизнь Ленинградом называла, но это же не может указывать не историчность значения?
NBN>Ленинградская блокада для тебя недостаточно исторична?
не имею ничего против блокады, но пара столетий в роли столицы государства — явление слегонца более значимое.
Также и со Сталинградом. Тоже уникальное событие в истории. Но ведь переименовали в Волгоград. И ничего.
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
NBN>>>А смысл в данном случае идти на принцип? Понятно, что это звучит привычнее, но зная о претензиях — можно было бы пойти на встречу
I>>Языковой бардак получится. Что ж теперь, называть Германию — Дойчландом, а Китай — Чжунхуа?
NBN>Если попросят — почему бы и нет?
Хмм. А если немцы попросят называть руководителя "фюрером", тоже соглашаться? Странная какая-то точка зрения В мире всегда одинаковые страны, предметы и города назывались по-разному на разных языках и это повсеместно считается нормальным.
NBN>P.S. NBN>Ленинград — Ленинградом?
А это пусть горожане решают. Здесь это оффтоп, оба названия на одном языке.
F>>>И для вашего сведения — название страны Беларусь, на обоих государственных языках, русском и беларуском. Мы свою страну так назвали — по русски. Dog>>Сейчас вам тут будут рассказывать что только русские имеют право менять русский язык. Ну это те у которых мать украинка, а отец таджик _>Ну конечно же у иностранцев на это больше прав.
Интересно, ваши "права" где-нибудь задекларированы?
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
NBN>Здравствуйте, Irrbis, Вы писали:
NBN>>>А смысл в данном случае идти на принцип? Понятно, что это звучит привычнее, но зная о претензиях — можно было бы пойти на встречу
I>>Языковой бардак получится. Что ж теперь, называть Германию — Дойчландом, а Китай — Чжунхуа?
NBN>Если попросят — почему бы и нет?
Немецкий менеджер попросит называть себя фюррером, на худой — группенфюрером.
А русских подчинённых будет называть унтерменшами.
Согласны?
NBN>P.S. NBN>Ленинград — Ленинградом?
Если речь идёт о периоде с 1924 по 1991 — да, Ленинградом.
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
F>>>БелАрусь вообще-то, деревня!
БА>>По нормам русского языка — Белоруссия.
NBN>А смысл в данном случае идти на принцип? Понятно, что это звучит привычнее, но зная о претензиях — можно было бы пойти на встречу
Да какие претензии. Так выкрики отдельных личностей. А большинству все равно как называют. Нормально относятся и к тому и к другому варианту.
NBN>P.S. NBN>У меня знакомый на днях ездил в гости — много хорошего рассказывал
Здравствуйте, Felice, Вы писали:
БА>>Например, Германию большая часть стран называет Германией и они не лезут ко всем и каждому с требованием называть их Дойчланд. F>Так тут товарищ к нам ехать собрался, что топик стартанул? Поэтому должен уважать наши правила. У нас принято называть страну Беларусь. А вы можете называть как хотите — но в пределах своей деревни, а не нашей. F>И для вашего сведения — название страны Беларусь, на обоих государственных языках, русском и беларуском. Мы свою страну так назвали — по русски.
Вообще-то страну Беларусью мы назвали, когда русский не был государственным. А насчет того, что и на русском, то тоже не страшно. Есть же американский английский. Почему бы не быть белорусскому русскому.
Здравствуйте, Felice, Вы писали:
ЗИГ>>Здравствуйте, Бабошин Андрей, Вы писали:
ЗИГ>>а ты уверен в том, что по-русски будет именно Белоруссия? никогда с таким не сталкивалась, привычнее как раз наоборот Беларусь... ЗИГ>>точно так же как и привычнее почему-то говорить "на Украине", а не "в"
F>Конечно же он уверен, он же нейтив спикер у нас!
И он прав. Нету в русском языке соединительной "а". А есть "о"
Здравствуйте, Бабошин Андрей, Вы писали:
БА>Немецкий менеджер попросит называть себя фюррером, на худой — группенфюрером.
AFAIK в современной немецкой армии командир отделения называется Gruppenfuhrer.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, ambel-vlad, Вы писали:
F>>Конечно же он уверен, он же нейтив спикер у нас!
AV>И он прав. Нету в русском языке соединительной "а". А есть "о"
Это всё-таки название страны.
Условно говоря слова ไทย в русском языке нет и land — тоже, а Таиланд — есть
Если все так рвутся называть страны по русски то пусть называют: Странасвободных
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
F>>>Конечно же он уверен, он же нейтив спикер у нас!
AV>>И он прав. Нету в русском языке соединительной "а". А есть "о"
NBN>Это всё-таки название страны. NBN>Условно говоря слова ??? в русском языке нет и land — тоже, а Таиланд — есть NBN>Если все так рвутся называть страны по русски то пусть называют: Странасвободных
И что? Есть уже устоявшиеся названия. Зачем ломать язык. Тем более, что от этого ничего не изменится. Как говорится, хоть горшком нахови, только в печь не ставь.
Здравствуйте, ambel-vlad, Вы писали:
NBN>>Если все так рвутся называть страны по русски то пусть называют: Странасвободных
AV>И что? Есть уже устоявшиеся названия. Зачем ломать язык. Тем более, что от этого ничего не изменится. Как говорится, хоть горшком нахови, только в печь не ставь.
Мне то — да, а если людям неприятно. Почему бы в такой нейтральной мелочи не пойти на компромисс?
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:
NBN>>>Если все так рвутся называть страны по русски то пусть называют: Странасвободных
AV>>И что? Есть уже устоявшиеся названия. Зачем ломать язык. Тем более, что от этого ничего не изменится. Как говорится, хоть горшком нахови, только в печь не ставь.
NBN>Мне то — да, а если людям неприятно. Почему бы в такой нейтральной мелочи не пойти на компромисс?
Таких людей пара штук. Большинству все равно как называют. И они спокойно относятся к Белоруссии