Re[22]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: NikeByNike Россия  
Дата: 09.01.08 13:46
Оценка:
Здравствуйте, AndrewJD, Вы писали:

NBN>>Хинт: на Украине больше народу владеет русским, чем украинским.


AJD>Источник?


Например здесь:

По данным опроса, проведённого компанией Research & Branding Group, 68 % граждан Украины свободно владеют русским языком (украинским — 57 %) [9]

Нужно разобрать угил.
Re[23]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: AndrewJD США  
Дата: 09.01.08 14:03
Оценка:
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

AJD>>Источник?


R>Я думаю — это не требует доказательств.


Хинт: на Украине больше народу владеет русским, чем украинским.

А я думаю что эта фраза требует.


R>Практически все украинцы владеют русским. Другой вопрос — только этот факт никак не говорит о том, что русский должен быть государственным.


Большинство украиноязычных смогут понять белорусский, польский и даже немного словацкий. Что с того?
"For every complex problem, there is a solution that is simple, neat,
and wrong."
Re[31]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: L.Long  
Дата: 09.01.08 14:11
Оценка:
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

LL>>Еще того круче. Так что, на современной Украине существует проблема с переводом на ее ныне единственный государственный язык? Так у вас кто для кого — суббота для человека или человек для субботы?


R>Прошу не путать теплое с мягким. Проблема с переводом на русский и украинский одинакова — нужно достаточное количество переводчиков, порядок переводов, учитывание необходимости переводов при делопроизводстве...


Секундочку. Но ведь сейчас разрешено делопроизводство на русском языке? И зачем так необходимы переводы при делопроизводстве? Или вы полагаете, что, например, в Швейцарии сдают отчетность на трех языках сразу? Я еще мог бы понять проблему с переводом на русский, ибо сейчас весь официоз существует только на украинском. Но на украинский-то вы что собрались переводить?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[24]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: ralfeus  
Дата: 09.01.08 14:40
Оценка:
Здравствуйте, AndrewJD, Вы писали:

AJD>А я думаю что эта фраза требует.


Все-таки при СССР даже в украинских школах русский изучали в обязательном порядке... Так что думаю, что большинство украинцев русский изучало и, соответственно, понимает.

AJD>Большинство украиноязычных смогут понять белорусский, польский и даже немного словацкий. Что с того?


Вот и я говорю — ничего А может и белорусский сделать государственным? Нам все равно, а им приятно :-D
Re[32]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: ralfeus  
Дата: 09.01.08 14:42
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Я еще мог бы понять проблему с переводом на русский, ибо сейчас весь официоз существует только на украинском. Но на украинский-то вы что собрались переводить?


Представляем ситуацию. Судебный процес. Иск и все документы поданы на русском. Другая сторона русского не знает. Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?
Re[25]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: NikeByNike Россия  
Дата: 09.01.08 14:42
Оценка:
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

R>Вот и я говорю — ничего А может и белорусский сделать государственным? Нам все равно, а им приятно :-D


Действуешь методом доведения до абсурда? Интересненько...
Нужно разобрать угил.
Re[33]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: L.Long  
Дата: 09.01.08 14:47
Оценка:
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

LL>>Я еще мог бы понять проблему с переводом на русский, ибо сейчас весь официоз существует только на украинском. Но на украинский-то вы что собрались переводить?


R>Представляем ситуацию. Судебный процес. Иск и все документы поданы на русском. Другая сторона русского не знает.


Как сейчас решается эта проблема? Чем отличается современное решение от предполагаемого?

R>Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


А если ситуацию вывернуть? Другая сторона не знает украинского? Сейчас, видимо, скажут "Украинский у нас государственный, так что понимать обязан"? Чем это лучше?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[33]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: NikeByNike Россия  
Дата: 09.01.08 14:47
Оценка:
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

R>Представляем ситуацию. Судебный процес. Иск и все документы поданы на русском. Другая сторона русского не знает. Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


Представь себе обратную ситуацию.
Нужно разобрать угил.
Re[14]: 2 NikeByNike
От: Glоbus Украина  
Дата: 09.01.08 14:48
Оценка:
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:

NBN>Здравствуйте, Glоbus, Вы писали:


G>>1. Прости, а ты где живешь? А то я вот тут уже почитай как почти 30 лет на Украине (а именно в самом что нинаесть Харькове) небо копчу и таких примеров не видел. Что я делаю не так?

NBN>Я в Харькове наверно года полтора в сумме прожил (за 80-90). Вроде весь город изъездил и исходил — украинский слышал только по телеку (над санта барбарой ржали всей семьёй).

Ты наверное только по пушкинской да сумской ходил эти суммарные полтора года потому что достаточно сходить на первыйпопавшийся базарчик у станции метро, или съездить в какую-нить точку вроде поселка Артема, Жихаря или чего-нить в таком духе, которые самый что нинаесть Харьков, чтобы убедится, что украиноязычных намного больше, чем многие утверждают.

G>>2. По факту несогласия с утрвеждением. Я понимаю, что само утрвеждение какбы из несколько тезисов состоит. С каким именно из них ты не согласен?

NBN>По твоему я случайно кусок вырезал? Мне не понравились ни формулировки ни тезисы.
Удачи тебе, браток!
Re[34]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: ralfeus  
Дата: 09.01.08 14:55
Оценка:
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:

R>>Представляем ситуацию. Судебный процес. Иск и все документы поданы на русском. Другая сторона русского не знает. Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


NBN>Представь себе обратную ситуацию.


Обратная уже есть. А описаная мной добавится. Имеем удвоение геморроя. Не говорю, что это страшная проблема, которая точно помешает жить. Но некоторое усложнение (а не облегчение) бюрократии будет.
Re[35]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: L.Long  
Дата: 09.01.08 15:07
Оценка: +1
Здравствуйте, ralfeus, Вы писали:

R>Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:


R>>>Представляем ситуацию. Судебный процес. Иск и все документы поданы на русском. Другая сторона русского не знает. Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


NBN>>Представь себе обратную ситуацию.


R>Обратная уже есть. А описаная мной добавится. Имеем удвоение геморроя. Не говорю, что это страшная проблема, которая точно помешает жить. Но некоторое усложнение (а не облегчение) бюрократии будет.


Почему не предположить совсем другое развитие событий — когда непонятливая сторона потребует обязательного перевода на государственный язык и будет этим переводом обеспечена? Или вас устраивает, что русские могут оказаться в такой ситуации, а украинцы — нет?
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[21]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: The Lex Украина  
Дата: 09.01.08 18:11
Оценка:
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:

TL>>ЗЫ: российские телеканалы дают украинскую речь каким образом?


NBN>Хинт: на Украине больше народу владеет русским, чем украинским.


Все еще близко к 100% — и что?
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[22]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: NikeByNike Россия  
Дата: 09.01.08 18:15
Оценка: +2
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:

TL>Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:


TL>>>ЗЫ: российские телеканалы дают украинскую речь каким образом?


NBN>>Хинт: на Украине больше народу владеет русским, чем украинским.


TL>Все еще близко к 100% — и что?


Стратегия — "а зачем?" негативна. Наш выбор — "а почему бы и нет?"
Нужно разобрать угил.
Re[34]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: The Lex Украина  
Дата: 09.01.08 18:15
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

R>>Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


LL>А если ситуацию вывернуть? Другая сторона не знает украинского? Сейчас, видимо, скажут "Украинский у нас государственный, так что понимать обязан"? Чем это лучше?


В том и "вопрос": русские не хотят учить ни украинский — на (в) Украине, ни любой другой — где-либо еще.
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[23]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: The Lex Украина  
Дата: 09.01.08 18:17
Оценка:
Здравствуйте, NikeByNike, Вы писали:

NBN>Стратегия — "а зачем?" негативна. Наш выбор — "а почему бы и нет?"


Вот именно что "ваш".
Голь на выдумку хитра, однако...
Re[35]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: NikeByNike Россия  
Дата: 09.01.08 18:18
Оценка: :)
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:

TL>В том и "вопрос": русские не хотят учить ни украинский — на (в) Украине, ни любой другой — где-либо еще.


Это твоя выдумка. Единственная правка — если они куда то едут — у них есть мотивация учить язык. А если они тут всю жизнь жили — нет, причём это — их право. Их достаточно много, чтобы их права должны были уважаться.
Нужно разобрать угил.
Re[24]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: NikeByNike Россия  
Дата: 09.01.08 18:19
Оценка:
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:

NBN>>Стратегия — "а зачем?" негативна. Наш выбор — "а почему бы и нет?"


TL>Вот именно что "ваш".


Пубертатный период ещё. Понимаю...
Нужно разобрать угил.
Re[35]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: L.Long  
Дата: 09.01.08 18:22
Оценка: +4
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:

R>>>Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


LL>>А если ситуацию вывернуть? Другая сторона не знает украинского? Сейчас, видимо, скажут "Украинский у нас государственный, так что понимать обязан"? Чем это лучше?


TL>В том и "вопрос": русские не хотят учить ни украинский — на (в) Украине, ни любой другой — где-либо еще.


И я их в данном случае очень хорошо понимаю. Видишь ли, в этой ситуации поведение защитников одного государственного, имхо, очень некрасиво выглядит. На месте русских я бы тоже очень не хотел учить никакой язык, если бы мне, всю жизнь прожившему в своей стране, кто-то вдруг заявил "это теперь не твоя страна, а наша, и если ты хочешь здесь жить, учи теперь наш язык". Счастье еще, что мирный у нас народ.
Чем совершеннее технически средство, тем более примитивные, никчемные и бесполезные сведения при его помощи передаются.(с)Станислав Лем
Re[2]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: Amethyst  
Дата: 09.01.08 18:52
Оценка:
Здравствуйте, The Lex, Вы писали:

TL>Смущает вопрос дублирования русскоязычных фильмов. Меня, как человека с языками проблем не имеющего, крепко коробят "субтитры" под русскоязычными фильмами по тв.


В самом деле коробят ? Хочу поверить в твою искренность
Правда для меня это непросто, память у меня долгая ... говорят это хуже чем известная венерическая болезнь. Вот здесь некто Хитрый Фоголь, известный в rsdn сообществе под псевдонимом The Lex, неплохо оттоптался по теме русского языка на Украине и граждан РФ до кучи. Позволю себе надёргать цитат из текста, особо памятные моменты.

Дамы и господа! Я не знаю, почему так случилось и почему так есть, я никогда не считал россиян уж слишком тупой, ограниченной и недалекой нацией, но сейчас вы превосходите все мои наинеприятнейшие мысли о вас, как россиянах или же тех, кто считает русский язык, культуру, и все русское своим родным. Я не знаю точно, кто это сказал, но высказывание очень меткое и точное: "Я очень люблю свою страну, но ненавижу свой народ".


Вот только не надо мне тут приводить примеры Канады, или Австрии и Швейцарии, а еще лучше — всей Латинской Америки, где, говорят, вообще разговаривают исключительно по-испански. Такие примеры можно использовать разве что для убеждения той самой русскоязычной части населения, на политическую поддержку которой вы и рассчитываете, "переживая за русский язык". Покажите мне хотя бы несколько человек, которые знали бы хоть что-нибудь об истории, культуре, государственном устройстве, или хотя бы о географическом положении тех стран, названия которых вы используете в качестве аргумента в вопросе защиты их родного языка — тогда я соглашусь, что эти примеры действительно применимы, а не являются примитивной "игрой в слова", рассчитанной на откровенно темных и необразованных людей. А пока что все аргументы в пользу "русского государственного языка в Украине" выглядят не иначе как агитация определенной части населения в свою пользу и рассчитанные на людей исключительно необразованных и, соответственно, несознательных.


Меня откровенно смешат упреки в сторону Ющенко за его высказывания о русском языке, как "языке попсы и блатняка". В этот же день, уже после написания этой темы, я по своей старой привычке воспользовался нерегулируемым пешеходным переходом — "зеброй", пренебрегши "правилом трех 'Д'", хорошо известным всем автомобилистам. "Дай Дорогу Дураку" — вот как расшифровываются эти "три 'Д'". Да, в соответствии с правилами дорожного движения, на моей стороне было преимущество и водитель должен был меня пропустить, но я перешел дорогу такому себе "мальчику на поношенном Мерседесе": угадайте, на каком языке из окна машины прозвучали ругательства в мою сторону?

Почему добро всегда побеждает зло? Потому что историю пишут победители.
Re[36]: Украинский суд запретил фильмы без перевода.
От: dr.Chaos Россия Украшения HandMade
Дата: 09.01.08 20:04
Оценка:
Здравствуйте, L.Long, Вы писали:

LL>Здравствуйте, The Lex, Вы писали:


R>>>>Переводить будут? Или скажут: "Русский у нас государственный, так что понимать обязан"?


LL>>>А если ситуацию вывернуть? Другая сторона не знает украинского? Сейчас, видимо, скажут "Украинский у нас государственный, так что понимать обязан"? Чем это лучше?


TL>>В том и "вопрос": русские не хотят учить ни украинский — на (в) Украине, ни любой другой — где-либо еще.


LL>И я их в данном случае очень хорошо понимаю. Видишь ли, в этой ситуации поведение защитников одного государственного, имхо, очень некрасиво выглядит. На месте русских я бы тоже очень не хотел учить никакой язык, если бы мне, всю жизнь прожившему в своей стране, кто-то вдруг заявил "это теперь не твоя страна, а наша, и если ты хочешь здесь жить, учи теперь наш язык". Счастье еще, что мирный у нас народ.


Знаешь, что интересно, по рассказам моих родителей в конце 80х в Севастополе дети учили украинский причем родители этим хвастались. Теперь вижу очень печальную картину, что дети хвастаются тем что игнорят уроки украинского . Да много раз слышал мнение, что с удовольствием выучат, как только русский признают 2м государственным. Трудно сказать бравада это или нет, но одно точно ясно они не станут воспринимать язык и украинцев в штыки. А то меня повергают в шок товарищи, которые утверждают об отсутствии связи между казаками и Севастополем .
Побеждающий других — силен,
Побеждающий себя — Могущественен.
Лао Цзы
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.