Хочу сделать на всякий случай, чтобы было.
Расскажите что и как сделать находясь в РФ.
Я пока только съезжаю в тему, но кое-где упоминается что можно сделать перевод диплома через госуслуги?
Здравствуйте, x-code, Вы писали:
XC>Хочу сделать на всякий случай, чтобы было. XC>Расскажите что и как сделать находясь в РФ.
Надо уточнить требования той стороны. В каждой юрисдикции — свои гуси.
Кому-то нужен апостиль (а это — бюрократический копец, т.к. делается очень медленно в министерстве образования, и через госуслуги можно только пошлину уплатить), кому-то — нотариально заверенный перевод, кому-то достаточно просто перевода.
Поэтому
0. Составляем список стран возможного пребывания
1. Изучаем их требования
2. Принимаем решение о том, какие шаги предпринять
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>0. Составляем список стран возможного пребывания S>1. Изучаем их требования S>2. Принимаем решение о том, какие шаги предпринять
Хочется универсальное решение именно на всякий случай. Страна — по умолчанию пусть будет США, но привязываться на 100% я бы не стал.
Здравствуйте, x-code, Вы писали:
XC>Хочется универсальное решение именно на всякий случай. Страна — по умолчанию пусть будет США, но привязываться на 100% я бы не стал.
IMHO ты хочешь чего-то странного.
Эвалюация — процесс, в котором оценивается качество полученного образования на родине в соответствии со стандартами определенной страны.
Следуя четкому регламенту, каждая страна имеет свои законы нострификации и эвалюации.
Каждая страна имеет свои процедуры в признании диплома
То есть, она делается не в России, а в целевой стране, и для целевой страны.
Насколько я знаю, нострификация/эвалюация диплома не требуется ни в одной западной стране, представляющей интерес с точки зрения поиска работы в ИТ.
Она более актуальна она для профессий типа врачей и юристов.
Что AFAIK можно сделать в России — это перевод диплома (ну или сразу можно получить его на английском прямо в вузе, некоторые прямо так и выдают),
и апостиль диплома, который сделает твой диплом официальным документом за границей.
Здравствуйте, bnk, Вы писали:
bnk>То есть, она делается не в России, а в целевой стране, и для целевой страны.
А как ее делать в целевой стране если например нужно получить какую-нибудь справку из ВУЗа?
Ну допустим перевести диплом можно в любой стране, но для этого нужны некие конторы, которые были бы в курсе
особенностей названий
Далее, если диплом специалиста, а я хочу чтобы его признали как магистерский, нужно (опять же насколько я понимаю)
некое подтверждение опыта работы по специальности (трудовая книжка?)
bnk>Насколько я знаю, нострификация/эвалюация диплома не требуется ни в одной западной стране, представляющей интерес с точки зрения поиска работы в ИТ. bnk>Она более актуальна она для профессий типа врачей и юристов.
Не знал, приму к сведению.
bnk>Что AFAIK можно сделать в России — это перевод диплома (ну или сразу можно получить его на английском прямо в вузе, некоторые прямо так и выдают), bnk>и апостиль диплома, который сделает твой диплом официальным документом за границей.
Здравствуйте, x-code, Вы писали:
XC>А как ее делать в целевой стране если например нужно получить какую-нибудь справку из ВУЗа? XC>Ну допустим перевести диплом можно в любой стране, но для этого нужны некие конторы, которые были бы в курсе особенностей названий
В принципе это любое нормальное агенство переводов должно уметь.
XC>Далее, если диплом специалиста, а я хочу чтобы его признали как магистерский, нужно (опять же насколько я понимаю)
Магистерский диплом он и есть магистерский, специалист это специалист ("у нас" это будет "Mag." (Magister) vs "Dipl.Ing." (Diplom-Ingenieur) соответственно)
6 лет или 5 соответственно.
XC>некое подтверждение опыта работы по специальности (трудовая книжка?)
Зависит от того куда ты собираешься. Некоторые страны уже забыли что такое "трудовая книжка", некоторые еще помнят
bnk>>Что AFAIK можно сделать в России — это перевод диплома (ну или сразу можно получить его на английском прямо в вузе, некоторые прямо так и выдают), bnk>>и апостиль диплома, который сделает твой диплом официальным документом за границей.
XC>Вот это уже интересно.
Апостиль диплома — это вполне реальный геморрой (ставится на оригинал, в нем прокалывается дырка и подшивается специальный листок).
Делает твой диплом официальным документом во всех странах признающих апостиль (а таких большинство).
Если нужен, лучше озаботиться заранее, это не быстро (легко может занять месяц).
К тому же теперь это не такое уж и дешевое удовольствие (госпошлина за апостиль порядка 5к рублей).
Если не нужен, нафик (в Германии допустим — AFAIK не нужен, у них есть тупо список вузов которые они признают)
Если рабочая виза требует наличия образования и оно получено заграницей, то возможно придется делать эвалюацию диплома, то есть определить его уровень по отношению к местным стандартам. Но эвалюация будет делаться в той стране, куда едешь, потому, что иммиграционные службы доверяют заключениям местных специально акредитированных контор. Врядли контора Рога и Копыта из Бобруйска разбирается в тонкостях образования зарубежом. А вот Horns and Hooves из Бивертона — очень может быть. Она возьмет перевод диплома (который тоже возможно лучше сделать зарубежом) и по нему определит эквивалент по местным понятиям. Если у нее возникнут вопросы то она сама напрямую обратится в универ. Понятно что все это стоит денег но довольно часто это оплачивает работодатель.
Здравствуйте, x-code, Вы писали:
XC>Хочется универсальное решение именно на всякий случай.
Тогда начинаете с нотариального заверения перевода диплома, параллельно подаёте документы на апостилирование.
Закажите справку об отсутстсвии судимости на госуслугах — в печатном виде.
Проверьте сроки окончания загранпаспортов всех членов семьи. Если они недостаточно длинные — закажите новые паспорта.
Проверьте наличие свидетельств о рождении у всех членов семьи, включая взрослых.
Закажите апостили свидетельств о рождении и свидетельства о браке.
Можете озаботиться наличием международного водительского удостоверения — но это, имхо, лишнее. Всё равно придётся на месте пересдавать.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:
S>Кому-то нужен апостиль (а это — бюрократический копец, т.к. делается очень медленно в министерстве образования, и через госуслуги можно только пошлину уплатить)
Мне апостиль в родном университете поставить обещали, записывался ещё в марте на начало июня. Неужели облом ожидает
Здравствуйте, bnk, Вы писали:
bnk>Что AFAIK можно сделать в России — это перевод диплома (ну или сразу можно получить его на английском прямо в вузе, некоторые прямо так и выдают), bnk>и апостиль диплома, который сделает твой диплом официальным документом за границей.
А поясните, апостиль и перевод это разные вещи? Апостиль включает перевод или нет?
На госуслугах есть какой-то пример апостиля аттестата (не диплома), там все на русском...
Здравствуйте, x-code, Вы писали:
XC>А поясните, апостиль и перевод это разные вещи? Апостиль включает перевод или нет? XC>На госуслугах есть какой-то пример апостиля аттестата (не диплома), там все на русском...
Да, разные. Все правильно, апостиль на русском языке, это такая специальная бумажка, намертво присобачиваемая к оригиналу диплома. Перевод не включает.
После этого диплом можно перевести (вместе с апостилем). Перевод он и есть перевод, отдельные листки.
Понятно что перевести можно и без апостиля, его нужность определяется организацией или страной, куда ты его собираешься предъявлять.
XC>Еще: чем занимаются организации типа WES?
Здравствуйте, sr_dev, Вы писали: _>Мне апостиль в родном университете поставить обещали, записывался ещё в марте на начало июня. Неужели облом ожидает
В каждом регионе свои особенности.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.