Информация об изменениях

Сообщение Re[5]: Эвалюация диплома от 08.05.2022 21:11

Изменено 08.05.2022 21:53 bnk

Re[5]: Эвалюация диплома
Здравствуйте, x-code, Вы писали:

XC>А как ее делать в целевой стране если например нужно получить какую-нибудь справку из ВУЗа?

XC>Ну допустим перевести диплом можно в любой стране, но для этого нужны некие конторы, которые были бы в курсе особенностей названий

В принципе это любое нормальное агенство переводов должно уметь.

XC>Далее, если диплом специалиста, а я хочу чтобы его признали как магистерский, нужно (опять же насколько я понимаю)


Магистерский диплом он и есть магистерский, специалист это специалист ("у нас" это будет "Mag." (Magister) vs "Dipl.Ing." (Diplom-Ingenieur) соответственно)
6 лет или 5 соответственно.

XC>некое подтверждение опыта работы по специальности (трудовая книжка?)


Зависит от того куда ты собираешься. Некоторые страны уже забыли что такое "трудовая книжка", некоторые еще помнят

bnk>>Что AFAIK можно сделать в России — это перевод диплома (ну или сразу можно получить его на английском прямо в вузе, некоторые прямо так и выдают),

bnk>>и апостиль диплома, который сделает твой диплом официальным документом за границей.

XC>Вот это уже интересно.


Апостиль диплома — это вполне реальный геморрой (ставится на оригинал, в нем прокалывается дырка и подшивается специальный листок).
Делает твой диплом официальным документом во всех странах признающих апостиль (а таких большинство).
Если нужен, лучше озаботиться заранее, это не быстро (легко может занять месяц).

К тому же теперь это не такое уж и дешевое удовольствие (госпошлина за апостиль порядка 5к рублей).
Если не нужен, нафик надо (в Германии допустим — AFAIK не нужен, у них есть список вузов которые они автоматом признают)
Re[5]: Эвалюация диплома
Здравствуйте, x-code, Вы писали:

XC>А как ее делать в целевой стране если например нужно получить какую-нибудь справку из ВУЗа?

XC>Ну допустим перевести диплом можно в любой стране, но для этого нужны некие конторы, которые были бы в курсе особенностей названий

В принципе это любое нормальное агенство переводов должно уметь.

XC>Далее, если диплом специалиста, а я хочу чтобы его признали как магистерский, нужно (опять же насколько я понимаю)


Магистерский диплом он и есть магистерский, специалист это специалист ("у нас" это будет "Mag." (Magister) vs "Dipl.Ing." (Diplom-Ingenieur) соответственно)
6 лет или 5 соответственно.

XC>некое подтверждение опыта работы по специальности (трудовая книжка?)


Зависит от того куда ты собираешься. Некоторые страны уже забыли что такое "трудовая книжка", некоторые еще помнят

bnk>>Что AFAIK можно сделать в России — это перевод диплома (ну или сразу можно получить его на английском прямо в вузе, некоторые прямо так и выдают),

bnk>>и апостиль диплома, который сделает твой диплом официальным документом за границей.

XC>Вот это уже интересно.


Апостиль диплома — это вполне реальный геморрой (ставится на оригинал, в нем прокалывается дырка и подшивается специальный листок).
Делает твой диплом официальным документом во всех странах признающих апостиль (а таких большинство).
Если нужен, лучше озаботиться заранее, это не быстро (легко может занять месяц).

К тому же теперь это не такое уж и дешевое удовольствие (госпошлина за апостиль порядка 5к рублей).
Если не нужен, нафик (в Германии допустим — AFAIK не нужен, у них есть тупо список вузов которые они признают)