перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: itmanager85  
Дата: 24.08.18 04:39
Оценка: -1 :))
перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным ..

зацените ,

  Скрытый текст

TSMC going strong on 7nm and 5nm

Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC) has obtained a bunch of new orders, mainly advanced AI solutions, however requiring 7nm and 5nm process capacities in 2019, according to industry sources. Yes, there now already is talk of 5nm in 2019.

TSMC has started commercial production of 7nm chips for smartphone SoCs, and is gearing up for 5nm chip production next year. The foundry has secured new 7nm and 5nm chip orders for 2019 from mainly AI chip developers, the sources indicated.

TSMC is expected to see demand for 7nm and 5nm chips from AI chip companies stronger than that from other chip firms in 2019, given that AI solutions demand greater computing performance and lower power consumption, the sources said. AI chip developers' ability to attract additional capital is also encouraging the firms to pursue sub-10nm node technologies, the sources continued.

Instead of smartphone SoCs, orders for AI chips are set to be the key driver of demand for TSMC's 7nm and 5nm process technologies, the sources believe.

Qualcomm and MediaTek have introduced recently smartphone chips utilizing 12/14nm process indicating their efforts to enhance offerings for the mid-range and upper mid-range segments, the sources noted. Fabless chipmakers have increasingly put emphasis on the development of cost-efficient solutions, and put less focus on pursuing state-of-the-art semiconductor technology, the sources said.

As handset SoC suppliers have been encountering deceleration in the smartphone market and falling product ASPs, they have been cautious about advanced chip development and are taking a more rigorous R&D expense control prior to the arrival of 5G, the sources indicated.

On the other hand, demand for AI chip solutions is looking to boom for emerging applications such as data centers, smart cities and connected health, as well as niche-market applications including autonomous driving, big data analytics, robotics, and FinTech.

https://www.guru3d.com/news-story/tsmc-going-strong-on-7nm-and-5nm.html


  "перевод"

TSMC работает на 7 нм и 5 нм

По данным отраслевых источников, Тайваньская компания полупроводниковой промышленности (TSMC) получила множество новых заказов, в основном усовершенствованных решений для ИИ, однако, по данным отраслевых источников, в 2019 году требуется 7 нм и 5 нм технологических мощностей. Да, сейчас уже говорят о 5 нм в 2019 году.

TSMC начал коммерческое производство 7-нм чипов для смартфонов SoCs и готовится к производству чипов на 5 нм в следующем году. Источники указали, что литейный цех обеспечил новые заказы на чипы 7 нм и 5 нм для 2019 года, главным образом, от разработчиков чипов AI.

Ожидается, что TSMC увидит, что спрос на чипы размером 7 нм и 5 нм от компаний-чипов AI будет сильнее, чем у других компаний-чипов в 2019 году, учитывая, что решения для ИИ требуют большей вычислительной производительности и снижения энергопотребления, сообщают источники. Способность разработчиков чипов AI привлекать дополнительный капитал также стимулирует фирмы к использованию технологий узлов 10-нм, источники продолжаются.

По мнению источников, вместо смартфонов SoCs заказы на чипы AI являются ключевым драйвером спроса на технологические технологии Tnc 7nm и 5nm.

Qualcomm и MediaTek представили недавно чипы для смартфонов, использующие 12/14-нм процесс, указывающий на их усилия по улучшению предложений для сегментов среднего и верхнего среднего диапазона, отмечают источники. По словам источников, производители микросхем Fabless все больше уделяют особое внимание разработке экономичных решений и уделяют меньше внимания преследованию самых современных полупроводниковых технологий.

Поскольку поставщики SoC для мобильных телефонов сталкиваются с замедлением на рынке смартфонов и падением продуктов ASP, они были осторожны в отношении усовершенствованной разработки микросхем и более строгий контроль затрат на R & D до прибытия 5G, указывается в источниках.

С другой стороны, спрос на чип-решения для ИИ стремится к появлению новых приложений, таких как центры обработки данных, интеллектуальные города и связанное с ними здоровье, а также приложения на нишевом рынке, включая автономное вождение, большую аналитику данных, робототехнику и FinTech.



единственный существенный косяк = "литейный цех"
Re: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 24.08.18 04:53
Оценка:
Здравствуйте, itmanager85, Вы писали:

I>перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным ..


Хороший перевод, можно сразу публиковать.
Re: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Submitter  
Дата: 24.08.18 04:57
Оценка:
Здравствуйте, itmanager85, Вы писали:

Актуален перевод наоборот — с русского на английский. Что скажете про него?
Re[2]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: itmanager85  
Дата: 24.08.18 05:05
Оценка:
Здравствуйте, Submitter, Вы писали:

S>Актуален перевод наоборот — с русского на английский. Что скажете про него?


не в курсе, я не спец в правильной английской грамматике ..
Re[2]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 24.08.18 09:07
Оценка: 11 (3) +2
Здравствуйте, Submitter, Вы писали:

S>Актуален перевод наоборот — с русского на английский. Что скажете про него?


Возьмем свежую статью на айтишную тему:
Исследователи утверждают, что спрятаться от слежки Google практически невозможно

Переведем, к примеру, этот отрывок:

Google — крупнейшая в мире рекламная компания. Она выпускает самый популярный в мире браузер, владеет самой популярной мобильной платформой и поддерживает работу крупнейшей поисковой системы в интернете. У видеосервиса, почтового и картографического сервисов Google более 1 млрд пользователей (у каждого из них). Компания использует повсеместную распространённость своих продуктов для отслеживания поведения пользователей в онлайне и IRL, чтобы впоследствии таргетировать их платной рекламой. От точности таргетирования и обширности собираемых данных напрямую зависят доходы Google.

К сожалению, в современных условиях практически невозможно уклониться от слежки со стороны Google. К таким выводам пришли специалисты из организации Digital Content Next и Университета Вандербильта. Результаты их исследования Google Data Collection (pdf) опубликованы в открытом доступе.


Вот что выдал гуглопереводчик:

Google — the world's largest advertising company. It produces the most popular browser in the world, owns the most popular mobile platform and supports the work of the largest search engine on the Internet. The video service, postal and cartographic services Google more than 1 billion users (each of them). The company uses the ubiquity of its products to track user behavior online and the IRL, to subsequently target them with paid advertising. The accuracy of targeting and the vastness of the data collected directly depend on the income of Google.

Unfortunately, in today's environment it is almost impossible to avoid Google's surveillance. To such conclusions experts from the organization Digital Content Next and Vanderbilt University came. The results of their research Google Data Collection (pdf) are published in the public domain.


В принципе, для ознакомления сойдет, хотя перевод очень дубовый прямолинейный (что называется, MGIMO finished), а в подчеркнутом предложении смысл вывернут наизнанку.

P.S. Заметил еще один косяк перевода, судя по всему, вызванный несклоняемостью слова Google:

The video service, postal and cartographic services Google more than 1 billion users (each of them).


Оказывается, каждый из вышеперечисленных сервисов (которые, кстати, на английском обычно называются совсем не так, как в гуглопереводе) гуглит пользователей.
Отредактировано 24.08.2018 9:34 Lazytech . Предыдущая версия .
Re: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Voblin Россия http://maslyaew.narod.ru/
Дата: 24.08.18 13:43
Оценка: +1
Здравствуйте, itmanager85, Вы писали:

I>перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным ..


I>зацените,


...than that from other chip firms...
...чем у других компаний-чипов...
Re: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: student__  
Дата: 24.08.18 17:55
Оценка: +2
Хреново.
I>... boom for emerging applications such as data centers, smart cities and connected health
I>С другой стороны, спрос на чип-решения для ИИ стремится к появлению новых приложений, таких как центры обработки данных, интеллектуальные города и связанное с ними здоровье
Никакое не "связанное с ними". Это хороший пример того, что все эти переводчики ни черта не понимают естественные языки.
Re[2]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 25.08.18 04:39
Оценка:
Здравствуйте, Voblin, Вы писали:

V>...than that from other chip firms...

V>...чем у других компаний-чипов...

Скажите спасибо, что не компаний-дейлов.
Re[2]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 25.08.18 04:41
Оценка:
Здравствуйте, student__, Вы писали:

__>Никакое не "связанное с ними". Это хороший пример того, что все эти переводчики ни черта не понимают естественные языки.


А современные нейросети вроде не могут ничего понимать, их же просто «тренируют» на больших объемах параллельных текстов. Если в этих текстах (почти или совсем) не встречался термин connected health, тады ой.
Re: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Shmj Ниоткуда  
Дата: 28.08.18 02:45
Оценка:
Здравствуйте, itmanager85, Вы писали:

I>перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным ..


Я в последнее время из-за него обленился, часто пытаюсь им переводить. Но почти во всех случаях смысл понять сложно, приходится обращаться к оригиналу. Способности современных нейросетей, если они там заюзаны — сильно преувеличены.
Re[3]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: student__  
Дата: 28.08.18 07:14
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:
L>А современные нейросети вроде не могут ничего понимать, их же просто «тренируют» на больших объемах параллельных текстов. Если в этих текстах (почти или совсем) не встречался термин connected health, тады ой.
Ну разумеется! Такая же статистическая хрень, как и 30 лет назад, только модели длиннее и толще, с GPU и хайпом до небес. Интересно, какие будут последствия очередной AI winter. Коммерцоиды же любую идею могут изговнять.
Re[4]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 28.08.18 07:30
Оценка:
Здравствуйте, student__, Вы писали:

__>Ну разумеется! Такая же статистическая хрень, как и 30 лет назад, только модели длиннее и толще, с GPU и хайпом до небес. Интересно, какие будут последствия очередной AI winter. Коммерцоиды же любую идею могут изговнять.


Вообще-то я ничего не имею против машинных переводчиков, это просто инструменты со своими достоинствами и недостатками. Живые переводчики тоже иногда лажают. Я в последнее время регулярно захожу на Хабр, где то и дело замечаю недочеты в статьях, переведенных энтузиастами. К примеру, в одной статье hamster wheel перевели как «колесо хомяка» (вместо «беличье колесо»).
Отредактировано 28.08.2018 7:37 Lazytech . Предыдущая версия . Еще …
Отредактировано 28.08.2018 7:36 Lazytech . Предыдущая версия .
Re[2]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: paul.marx Германия Провести онлайн-опрос
Дата: 09.09.18 13:22
Оценка:
Здравствуйте, Voblin, Вы писали:

V>Здравствуйте, itmanager85, Вы писали:


I>>перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным ..


I>>зацените,


V>...than that from other chip firms...

V>...чем у других компаний-чипов...

вполне однозначно понимается как
... чем у других чиповых фирм...
Провести онлайн-опрос
Online-Umfrage erstellen
Re[3]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 09.09.18 14:03
Оценка:
Здравствуйте, paul.marx, Вы писали:

V>>...than that from other chip firms...

V>>...чем у других компаний-чипов...

PM>вполне однозначно понимается как

PM>... чем у других чиповых фирм...

Captain Obvious detected!
Re[2]: перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным
От: vsb Казахстан  
Дата: 09.09.18 14:55
Оценка: 4 (1) +1
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

I>>перевод от гугла (en->ru) стал просто божественным ..


L>Хороший перевод, можно сразу публиковать.


На самом деле я удивлён, почему тренд с китайскими автопереводчиками не набирает силу. Понятно, что перевод дерьмо и нормальный переводчик переведёт куда лучше. Но если считать соотношение польза/цена, то тут всё же автоперевод выигрывает. Нужно всего лишь минимальная адекватность перевода, чтобы он не превращался в источник мемов. По-моему сейчас эта адекватность есть. Да, перевод лажовый, но информацию он доносит, практически всегда верно (а неверно и люди могут донести иногда) и при всём при этом ничего платить не надо.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.