Для вакансии нужно перевести фразу "Написание запросов на выборку" и, ума не приложу, как это сделать, что бы было понятно?
"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли… По-русски, "выборка" (для меня) звучит как-то сложнее, что ли (а это и хочется отразить), чем просто "SELECT".
Help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.
Здравствуйте, _FRED_, Вы писали:
_FR>Привет,
_FR>Для вакансии нужно перевести фразу "Написание запросов на выборку" и, ума не приложу, как это сделать, что бы было понятно?
_FR>"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли… По-русски, "выборка" (для меня) звучит как-то сложнее, что ли (а это и хочется отразить), чем просто "SELECT".
Здравствуйте, _FRED_, Вы писали:
_FR>Для вакансии нужно перевести фразу "Написание запросов на выборку" и, ума не приложу, как это сделать, что бы было понятно?
_FR>"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли…
Вы набираете иностранцев?
Ok! Я бы на вашем месте заглянул на какой-нибудь американский или британский сайт и посмотрел тексты объявлений. Можно например поискать работу в Манчестере:
Здравствуйте, Лазар Бешкенадзе, Вы писали:
_FR>>Для вакансии нужно перевести фразу "Написание запросов на выборку" и, ума не приложу, как это сделать, что бы было понятно? _FR>>"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли… ЛБ>Вы набираете иностранцев?
Нет, русскоязычных, но вакансию нужно показать зарубежным коллегам и от кандидата требуются уверенные знания языка. На каком языке будет в итоге вакансия опубликована у нас я пока не знаю.
ЛБ>Ok! Я бы на вашем месте заглянул на какой-нибудь американский или британский сайт и посмотрел тексты объявлений. Можно например поискать работу в Манчестере: ЛБ>https://www.indeed.co.uk/jobs?q=%22SQL%20Developer%22&l=Manchester&vjk=327c315d5dbd6523
ЛБ>Это второе объявление в списке и там есть такое: ЛБ>
Analyse existing SQL queries for performance improvements and suggest new queries as appropriate.
Это по той же теме, но не совсем то, что я пытался написать. Но идея отличная, спасибо.
Help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.
Здравствуйте, _FRED_, Вы писали:
_FR>"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли… По-русски, "выборка" (для меня) звучит как-то сложнее, что ли (а это и хочется отразить), чем просто "SELECT".
"Hands on experience writing SQL queries"?
Здравствуйте, Conr, Вы писали:
_FR>>"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли… По-русски, "выборка" (для меня) звучит как-то сложнее, что ли (а это и хочется отразить), чем просто "SELECT". C>"Hands on experience writing SQL queries"?
Хотелось как-то особо отразить, что требуется писать не слишком простые (но и не рокет-сайнс) селект-запросы. Пока оставил просто Querying data
Help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.
Здравствуйте, _FRED_, Вы писали:
_FR>Для вакансии нужно перевести фразу "Написание запросов на выборку" и, ума не приложу, как это сделать, что бы было понятно?
Здравствуйте, _FRED_, Вы писали:
_FR>Привет,
_FR>Для вакансии нужно перевести фразу "Написание запросов на выборку" и, ума не приложу, как это сделать, что бы было понятно?
_FR>"Writing SELECT queries" кажется слишком простым что ли… По-русски, "выборка" (для меня) звучит как-то сложнее, что ли (а это и хочется отразить), чем просто "SELECT".
Обычно это пишется так:
Writing complex SQL queries including performance tuning, query optimization, resolving bottlenecks etc.
(список дополнений в конце предложения зависит от того, как вы хотите сделать акцент на глубину знаний).