как правильнее перевести "точка преломления линии"
От: okon  
Дата: 20.09.16 10:04
Оценка:
Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?
”Жить стало лучше... но противнее. Люди которые ставят точку после слова лучше становятся сторонниками Путина, наши же сторонники делают акцент на слове противнее ( ложь, воровство, лицемерие, вражда )." (с) Борис Немцов
Re: как правильнее перевести "точка преломления линии"
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 20.09.16 13:36
Оценка: +1
Здравствуйте, okon, Вы писали:

O>Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?


Если я правильно понял, это угловая точка (corner point).
Re: как правильнее перевести "точка преломления линии"
От: VladFein США  
Дата: 27.09.16 21:44
Оценка: +1
Здравствуйте, okon, Вы писали:

O>Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?


Vertex (geometry)
?
Re: как правильнее перевести "точка преломления линии"
От: paucity  
Дата: 28.09.16 02:22
Оценка:
Здравствуйте, okon, Вы писали:

O>Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?


Для уверенности обозначь ее третьей буквой. И используй эту букву в описании совмествно с одним из приведенных переводов.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.