Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?
”Жить стало лучше... но противнее. Люди которые ставят точку после слова лучше становятся сторонниками Путина, наши же сторонники делают акцент на слове противнее ( ложь, воровство, лицемерие, вражда )." (с) Борис Немцов
Re: как правильнее перевести "точка преломления линии"
Здравствуйте, okon, Вы писали:
O>Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?
Если я правильно понял, это угловая точка (corner point).
Re: как правильнее перевести "точка преломления линии"
Здравствуйте, okon, Вы писали:
O>Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?
Здравствуйте, okon, Вы писали:
O>Как правильнее обозвать такую точку например A и B, соединены ломаной линией. И точки в которых линия "преломляется" как правильно называются на английском именно в математическом контексте ?
Для уверенности обозначь ее третьей буквой. И используй эту букву в описании совмествно с одним из приведенных переводов.