Defective by Design — это результат сотрудничества Фонда свободного программного обеспечения и команды CivicActions.
Кампания была запущена в мае 2006 года. На ежегодной конференции Microsoft для разработчиков аппаратного обеспечения (WinHEC) был заявлен протест против использования технических средств защиты авторских прав. Представители Фонда свободного программного обеспечения, одетые в жёлтые ОЗК, распространяли брошюры, в которых объяснялось, что продукты Microsoft — «Defective by Design» — «дефектны по замыслу», «ущербны архитектурно» или «умышленно обладают недостатком», или «намеренно разработаны дефективными», или «брак гарантирован».
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:
L>Если имеется в виду эта кампания, предлагаю такой вариант: намеренно неполноценный.
Имеется в виду оригинальное значение этого выражения, а не запущенная антикопирастами гуглобомба.
То есть — система, в которой при проектировании допущены фатальные ошибки.
Здравствуйте, skirty, Вы писали:
S>Имеется в виду оригинальное значение этого выражения, а не запущенная антикопирастами гуглобомба. S>То есть — система, в которой при проектировании допущены фатальные ошибки.
Тогда предлагаю такой перевод: изначально неполноценный.
Ну не шмогла я, не шмогла. (c)
Здравствуйте, dilmah, Вы писали:
D>Предлагаю перевести "дефектация" -- игра слов с дефекацией -- то есть намек на то, что DRM родился в результате дефекации и стал дефектацией.
Здравствуйте, skirty, Вы писали:
S>Имеется в виду оригинальное значение этого выражения, а не запущенная антикопирастами гуглобомба. S>То есть — система, в которой при проектировании допущены фатальные ошибки.
Это — *НЕ* оригинальное значение defective by design.
D>>Предлагаю перевести "дефектация" -- игра слов с дефекацией -- то есть намек на то, что DRM родился в результате дефекации и стал дефектацией.
L>Дефектация — существующий термин, если что.
хм, забавно, то есть дефектация это типа по английскому "culling". Куда ни ступишь, везде кал.
Здравствуйте, skirty, Вы писали:
VF>>Это — *НЕ* оригинальное значение defective by design.
S>С чего вдруг?
Хмм... с грамматики?
by design — это значит "по замыслу".
А "система, в которой при проектировании допущены фатальные ошибки" — это
defective from design
defective since design
defective because of design
Здравствуйте, VladFein, Вы писали:
VF>Здравствуйте, Sharowarsheg, Вы писали:
S>>Брак проектирования.
VF>Вроде на двух страницах объясняется что — нет, не "Брак проектирования"
Да, на самом деле наоборот — "спроектированно бракованным" или "спроектировано (заведомо) негодным".