В чём разница ?
От: Dog  
Дата: 06.05.10 08:56
Оценка: :)
В чем разница между boy, guy, fellow, lad, chap, dude ?
Что когда можно употреблять ?
Не будет ли слишком не вежливо в переписке употреблять dude ?
Re: В чём разница ?
От: Lloyd Россия  
Дата: 06.05.10 09:14
Оценка: :))) :))) :))
Здравствуйте, Dog, Вы писали:

Dog>Не будет ли слишком не вежливо в переписке употреблять dude ?


Употребляй "dear dude", точно вежливо будет.
Re: В чём разница ?
От: Blazkowicz Россия  
Дата: 06.05.10 09:14
Оценка: 6 (1)
Здравствуйте, Dog, Вы писали:

Dog>В чем разница между boy, guy, fellow, lad, chap, dude ?

boy — несколько панибратское обращение.
guy — просто "парень". Вполне нормальное слово. Его часто используют, например, при обращении к команде, или подчиненным "guys"
lad — что-то британское, никогда не встречал
chap — аналогично
dude — часто встречается в наркоманском контексте.

Dog>Что когда можно употреблять ?

Зависит от ситуации.

Dog>Не будет ли слишком не вежливо в переписке употреблять dude ?

В деловой переписке будет крайне не вежливо использовать любое из них.
Re[2]: В чём разница ?
От: Blazkowicz Россия  
Дата: 06.05.10 09:16
Оценка:
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

Dog>>В чем разница между boy, guy, fellow, lad, chap, dude ?

B>boy — несколько панибратское обращение.
B>guy — просто "парень". Вполне нормальное слово. Его часто используют, например, при обращении к команде, или подчиненным "guys"
B>lad — что-то британское, никогда не встречал
B>chap — аналогично
B>dude — часто встречается в наркоманском контексте.
fellow — достаточно точно переводится словом "приятель".
Re: В чём разница ?
От: Mr.Cat  
Дата: 06.05.10 09:16
Оценка: 3 (2) +6
Здравствуйте, Dog, Вы писали:
Dog>Не будет ли слишком не вежливо в переписке употреблять dude ?
Думаю, хорошим русским эквивалентом для "dude" является "чувак". Тут уж сам решай.
Re[2]: В чём разница ?
От: Dog  
Дата: 06.05.10 09:17
Оценка:
B>dude — часто встречается в наркоманском контексте.
Dog>>Что когда можно употреблять ?
B>Зависит от ситуации.
Dog>>Не будет ли слишком не вежливо в переписке употреблять dude ?
B>В деловой переписке будет крайне не вежливо использовать любое из них.
Писал админам в саппорт, так что думаю с контекстом угадал
Re[2]: В чём разница ?
От: kl Германия http://stardog.com
Дата: 06.05.10 09:49
Оценка: 6 (1) +1
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>lad — что-то британское, никогда не встречал


Классика: "four lads that shook the world"

Еще такое же британское: mate. А американцы любят man (да и dude — тоже в основном американцами используется).
no fate but what we make
Re[3]: В чём разница ?
От: Blazkowicz Россия  
Дата: 06.05.10 09:55
Оценка: +2
Здравствуйте, kl, Вы писали:

kl>Еще такое же британское: mate.

В американском чаще встречается как team-mate, room-mate и т.п.
Re[2]: В чём разница ?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 06.05.10 11:55
Оценка:
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>boy — несколько панибратское обращение.


+1
Вообще-то американцы часто употребляют слова boy и man вместо междометий. Помнится, на каком-то переводческом форуме прикалывались над переводчиком, который перевел слова Сандры Баллок (или Буллок, кто их там разберет ) «Oh men» как «О, мужчины».

B>guy — просто "парень". Вполне нормальное слово. Его часто используют, например, при обращении к команде, или подчиненным "guys"


+1

B>lad — что-то британское, никогда не встречал


+1

Хотя всё же думаю, что и американцам должно быть знакомо:
Results 1 — 10 of about 3,390 for "a lad" site:us.

Есть еще слово laddie, явно британское.

B>chap — аналогично


Похоже на британское, но не уверен.

B>dude — часто встречается в наркоманском контексте.


По-моему, не только, хотя наркоманы (особенно черные) в фильмах часто друг друга так называют.
Кстати, у того же Дэвида Боуи есть песня «All the Young Dudes». Неужто про наркоманов?

Dog>>Что когда можно употреблять ?

B>Зависит от ситуации.

+1

Dog>>Не будет ли слишком не вежливо в переписке употреблять dude ?

B>В деловой переписке будет крайне не вежливо использовать любое из них.

+1
Хороший, кстати, вопрос.
Re[3]: В чём разница ?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 06.05.10 11:59
Оценка:
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>fellow — достаточно точно переводится словом "приятель".


Особенно если написано как fella. Если нет, то могут быть варианты.
Re[3]: В чём разница ?
От: kl Германия http://stardog.com
Дата: 06.05.10 12:09
Оценка: 5 (1)
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:

B>>chap — аналогично


L>Похоже на британское, но не уверен.


У меня есть впечатление, что chap постепенно используется все реже. Я в UK постоянно играю в футбол со студентами 18-25 лет, так lads они употребляют все время, а chap — никогда. chap я слышал от людей среднего+ возраста и то, достаточно редко. Но если взять, скажем, Хэмингуэя (The Sun Also Rises), так там один chap, chaps и т.д.
no fate but what we make
Re[4]: В чём разница ?
От: Blazkowicz Россия  
Дата: 06.05.10 12:18
Оценка: :))
Здравствуйте, kl, Вы писали:

kl>У меня есть впечатление, что chap постепенно используется все реже. Я в UK постоянно играю в футбол со студентами 18-25 лет, так lads они употребляют все время, а chap — никогда. chap я слышал от людей среднего+ возраста и то, достаточно редко. Но если взять, скажем, Хэмингуэя (The Sun Also Rises), так там один chap, chaps и т.д.

Вспоминая свою бабушку, я бы назвал близким переводом слово "дружок". Да ещё и на собачий корм отлично ложится.
Re[4]: В чём разница ?
От: Blazkowicz Россия  
Дата: 06.05.10 12:30
Оценка:
Здравствуйте, Lazytech, Вы писали:


B>>fellow — достаточно точно переводится словом "приятель".


L>Особенно если написано как fella. Если нет, то могут быть варианты.

Точно. Совсем забыл. В анекдотах Рейган использовал fellows для советского "товарищи". А не популярное нынче comrades
Re[2]: В чём разница ?
От: Aquary Россия https://wmspanel.com/
Дата: 06.05.10 22:31
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>dude — часто встречается в наркоманском контексте.


Если верить Большому Лебовскому — то да
Однако в белой молодежной среде это тоже обычное обращение, безотносительно к наркотикам.

Вспомнился мультик "Finding Nemo" и раскайфованные черепахи — типа аллюзия на серфингистов

Crush: Dude? Dude? Focus dude... Dude?
[Marlin wakes up]
Crush: Oh, he lives. Hey, dude!
Marlin: Oh... What happened?
Crush: Saw the whole thing, dude. First you were all like "whoa", and we were like "whoa", and you were like "whoa..."
Marlin: What are you talking about?
Crush: You, Mini-Man, takin' on the jellies. You've got serious thrill issues, dude. Awesome.
Marlin: Oh, my stomach. Ohh.
Crush: Oh, man. Hey, no hurling on the shell, dude, ok? Just waxed it.
Marlin: So, Mr. Turtle?
Crush: Whoa, Dude. Mister Turtle is my father. The name's Crush.
Marlin: Crush, really? OK, Crush. I need to get to the East Australian Current. EAC?
Crush: [laughing] Oh, dude. You're ridin' it, dude! Check it out!

https://wmspanel.com/nimble — Nimble Streamer media server for live and VOD HLS, RTMP, HTTP streaming
https://wmspanel.com/ — Control and reporting panel for Wowza and Nimble Streamer
http://scm-notes.blogspot.com/ — Блог об управлении конфигурацией
Re: В чём разница ?
От: dilmah США  
Дата: 07.05.10 11:37
Оценка: :)
Dog>В чем разница между boy, guy, fellow, lad, chap, dude ?
Dog>Что когда можно употреблять ?

учитывая количество латиносов в сша, уместнее употреблять muchacho
Re[2]: В чём разница ?
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 07.05.10 12:08
Оценка: :)
Здравствуйте, dilmah, Вы писали:

Dog>>В чем разница между boy, guy, fellow, lad, chap, dude ?

Dog>>Что когда можно употреблять ?

D>учитывая количество латиносов в сша, уместнее употреблять muchacho


Чтобы нег... пардон, афроамериканцев не обижать, предлагаю еще bro.
Re: В чём разница ?
От: Mishka Норвегия  
Дата: 10.05.10 12:36
Оценка:
chap говорят на севере англии, в районе Нью-Кастла. Так что скорее всего связано с акцентом джорди.
Re[3]: В чём разница ?
От: jazzer Россия Skype: enerjazzer
Дата: 30.05.10 09:51
Оценка:
Здравствуйте, kl, Вы писали:

kl>Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:


B>>lad — что-то британское, никогда не встречал


kl>Классика: "four lads that shook the world"


kl>Еще такое же британское: mate. А американцы любят man (да и dude — тоже в основном американцами используется).


Не только британское — австралийцы тоже так часто говорят
jazzer (Skype: enerjazzer) Ночная тема для RSDN
Автор: jazzer
Дата: 26.11.09

You will always get what you always got
  If you always do  what you always did
Re[2]: В чём разница ?
От: Young yunoshev.ru
Дата: 31.05.10 16:59
Оценка:
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>dude — часто встречается в наркоманском контексте.


Интересное замечание
Просто когда и играл в вов, "hi dude", в качестве приветсвия, звучало достаточно часто. Даже чаще чем "hi m8". И в тимспике.

Но Вов-е конечно те еще наркоманы
Re[3]: В чём разница ?
От: Ушастый Ёж Великобритания  
Дата: 31.05.10 18:15
Оценка:
Здравствуйте, Blazkowicz, Вы писали:

B>>chap — аналогично


Регулярно слышу на работе и сам часто говорю "Hi Chaps".
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.