Вот контекст It can be easily extended to include other bulk type constructors, such as bags, lists and arrays
Статья про стандарт ОДМГ для объектных БД. Как я понимаю type constructors перводится "конструируемые типы" (тут http://www.citforum.ru/database/articles/sql_odmg/) Но как перевести "bulk type constructors"
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
А> type constructors перводится "конструируемые типы"
конструкторы типов
А> Но как перевести "bulk type constructors"
конструкторы контейнеров
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
А>Спасибо, но почему-то везде переводят не конструкторы типов, а конструируемые типы.
Простите, это просто совершенно различные вещи.
Конструируемые типы — constructed types. Можно ли в данном конкретном случае выражение "обобщить на конструкторы других конструируемых типов / контейнеров / коллекций" заменить на "обобщить на другие конструируемые типы / контейнеры / коллекции" без потери смысла выражения — я не знаю, контекста для этого недостаточно.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня.
Re[3]: А как такое перевести bulk type constructors
Здравствуйте, <Аноним>, Вы писали:
AR>>Или "конструкторы коллекций"
А>Спасибо, но почему-то везде переводят не конструкторы типов, а конструируемые типы.
Это трагическая ошибка. В стандарте речь идет совершенно точно о конструкторах, а не о конструируемых. Т.е. описываются способы порождения экземпляров соответствующих типов.
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha rev. 677>>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Вот контекст It can be easily extended to include other bulk type constructors, such as bags, lists and arrays
А>Статья про стандарт ОДМГ для объектных БД. Как я понимаю type constructors перводится "конструируемые типы" (тут http://www.citforum.ru/database/articles/sql_odmg/) Но как перевести "bulk type constructors"
Для справки: в английском языке при использовании нескольких подряд идущих существительных, главным является последнее, остальные условно можно обозначить как "прилагательные" к нему.
Где-то так нам это объясняли в университете для грамотного перевода технических текстов
Re[2]: А как такое перевести bulk type constructors
Здравствуйте, SnowOwl, Вы писали:
SO> А>Вот контекст It can be easily extended to include other bulk type constructors, such as bags, lists and arrays
SO> А>Статья про стандарт ОДМГ для объектных БД. Как я понимаю type constructors перводится "конструируемые типы" (тут http://www.citforum.ru/database/articles/sql_odmg/) Но как перевести "bulk type constructors"
SO> Для справки: в английском языке при использовании нескольких подряд идущих существительных, главным является последнее, остальные условно можно обозначить как "прилагательные" к нему. SO> Где-то так нам это объясняли в университете для грамотного перевода технических текстов
Примерно так и есть. Сложнее становится, когда идет более трех существительных подряд Там получаются интересные иерархии:
bulk type list constructors
constructors
/ \
(bulk type) list
table tennis table construction guide
guide
/
construction
/
table
/
(table tennis)
laser beam emitter prototype testing machine
Тут три варианта
1. Сама машина является прототипом