Здравствуйте, tlp, Вы писали:
tlp>Здравствуйте, Abalak, Вы писали:
A>>Я вообще не понимаю холивара. По мне оба названия равноправны. Но если уж хочется совсем развеять сомнения, то можно прогуляться до английской версии сайта самой Бауманки и в первых строчках увидеть -
tlp>Насколько я понял, холивар начали люди, которые заметили, что у человека, бравшегося помогать другим оформлять резюме на английском, название собственного ВУЗа в профиле на linkedin написано не так, как его принято писать в англоговорящей среде. Они были совершенно правы.
Не были они правы. Как минимум своей категоричностью. Уже десяток доводов привел.
Кстати неплохо было бы прочитать всю ветку, где я говорил, что в линкедине вбивать название вуза не приходится.
К резюме это не имеет никакого отношения
tlp>>>Читайте внимательнее, я приводил не только ее, но еще и официалньые сайты , посвященные миграции в NZ и AU.
A>>Какое отношение официальные сайты иностранных государств имеют к переводу названия российского вуза.
tlp>Название российского ВУЗа на иностранном языке нужно как раз для того, чтобы использовать его в документах иностранных государств и на иностранных сайтах. Так что отношение самое прямое.
Это нужн, что бы если что этот вуз можно было бы хоть как-то найти. В случае бауманки этот случай вырожденный, т.к. имя известное, а в случае заборостроительного нужен источник из которого можно взять название вуза, что бы чел, который на твое образование будет смотреть и проверять мог его найти на официальном сайте страны, выдавшей диплом. Кривость перевода в ушах "знатоков английского" здесь уходит на второй план.
Re[23]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) СШ
A>>>Я вообще не понимаю холивара. По мне оба названия равноправны. Но если уж хочется совсем развеять сомнения, то можно прогуляться до английской версии сайта самой Бауманки и в первых строчках увидеть -
tlp>>Насколько я понял, холивар начали люди, которые заметили, что у человека, бравшегося помогать другим оформлять резюме на английском, название собственного ВУЗа в профиле на linkedin написано не так, как его принято писать в англоговорящей среде. Они были совершенно правы.
A>Не были они правы. Как минимум своей категоричностью. Уже десяток доводов привел.
Бла-бла-бла. На счет Бауманки ты не прав. Не смеши людей.
A>Кстати неплохо было бы прочитать всю ветку, где я говорил, что в линкедине вбивать название вуза не приходится.
На что тебе заметили что это ввели такие же грамотеи как и ты. И точно также тебе заметили что в списке есть и правильное название ВУЗа.
A> К резюме это не имеет никакого отношения
Мы согласны. Сделать себе резюме у тебя оказалась кишка тонка. Выменивать фотки на резюме которое ты не сам делал — наглости хватило.
tlp>>>>Читайте внимательнее, я приводил не только ее, но еще и официалньые сайты , посвященные миграции в NZ и AU.
A>>>Какое отношение официальные сайты иностранных государств имеют к переводу названия российского вуза.
tlp>>Название российского ВУЗа на иностранном языке нужно как раз для того, чтобы использовать его в документах иностранных государств и на иностранных сайтах. Так что отношение самое прямое.
A>Это нужн, что бы если что этот вуз можно было бы хоть как-то найти. В случае бауманки этот случай вырожденный, т.к. имя известное, а в случае заборостроительного нужен источник из которого можно взять название вуза, что бы чел, который на твое образование будет смотреть и проверять мог его найти на официальном сайте страны, выдавшей диплом. Кривость перевода в ушах "знатоков английского" здесь уходит на второй план.
Да никому эти ВУЗы не нужны если есть экспириенс. И потом, желательно иметь всего одну сущность не для того чтобы ее легко было найти, а для того чтобы связать людей имеющих отношение к этой сущности. В данном случае выпускников.
Re[23]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) СШ
A>>>но в то же время в шапке сайта — Bauman Moscow State Technical University
ОК>>Да там вообще английский какой-то не такой.
A>Да тебе все не то, все не так. Посмотреть бы еще на твой английский.
Ну, по крайней мере свое резюме я делаю сам.
A>>>>>Педивикия более официальный источник?
tlp>>>>Читайте внимательнее, я приводил не только ее, но еще и официалньые сайты , посвященные миграции в NZ и AU.
A>>>Какое отношение официальные сайты иностранных государств имеют к переводу названия российского вуза.
ОК>>Да никакого в принципе. Только в этих иностранных государствах говорят по-английски. А в России нет.
A>Зато там не говорят по русски.
Но название своих ВУЗов имени кого-то уж они-то могут написать правильно.
Re[23]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) СШ
Здравствуйте, Abalak, Вы писали:
tlp>>Насколько я понял, холивар начали люди, которые заметили, что у человека, бравшегося помогать другим оформлять резюме на английском, название собственного ВУЗа в профиле на linkedin написано не так, как его принято писать в англоговорящей среде. Они были совершенно правы.
A>Не были они правы.
У вас в профиле действительно написано название, которое не употребляется в англоговорящей среде. Если это неправда — приведите пример хотя бы одного иностранного сайте, где МГТУ им. Баумана назывался бы так, как у вас в профиле на linkedn.
A>Кстати неплохо было бы прочитать всю ветку, где я говорил, что в линкедине вбивать название вуза не приходится.
Я читал ветку. На linkedin можно выбрать употребимое в англоязычной среде название, было бы желание.
tlp>>Название российского ВУЗа на иностранном языке нужно как раз для того, чтобы использовать его в документах иностранных государств и на иностранных сайтах. Так что отношение самое прямое.
A>Это нужн, что бы если что этот вуз можно было бы хоть как-то найти. В случае бауманки этот случай вырожденный, т.к. имя известное, а в случае заборостроительного нужен источник из которого можно взять название вуза, что бы чел, который на твое образование будет смотреть и проверять мог его найти на официальном сайте страны, выдавшей диплом. Кривость перевода в ушах "знатоков английского" здесь уходит на второй план.
Еще раз — название нужно для того, чтобы использовать его в документах иностранных государств и на иностранных сайтах.
Например, при оформлении рабочей визы или трудового договора, где требуется указание названия ВУЗа. Если вы с этим несогласны — агрументируйте.
"Чтобы вуз можно было бы хоть как-то найти" — не единственная причина, по которой нужно англоязычное название ВУЗа, известность ВУЗа не освобождает его от необходимости иметь одно общеупотребимое название на английском языке.
Re[24]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) СШ
Здравствуйте, Олег К., Вы писали:
A>>>>но в то же время в шапке сайта — Bauman Moscow State Technical University
ОК>>>Да там вообще английский какой-то не такой.
A>>Да тебе все не то, все не так. Посмотреть бы еще на твой английский.
ОК>Ну, по крайней мере свое резюме я делаю сам.
Возьми с полки пирожок! И как это соотносится с твоими скилами в программировании? А тебе кто-нибудь говорил, что ты написал хорошее резюме? Может оно у тебя УГ?
Re[24]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) СШ
A>>>>>но в то же время в шапке сайта — Bauman Moscow State Technical University
ОК>>>>Да там вообще английский какой-то не такой.
A>>>Да тебе все не то, все не так. Посмотреть бы еще на твой английский.
ОК>>Ну, по крайней мере свое резюме я делаю сам.
A>Возьми с полки пирожок! И как это соотносится с твоими скилами в программировании?
Это дополнительный скилл которого у тебя нет. И заметь, я не начинаю кричать что ты якобы не умеешь программировать, в отличии от тебя.
A>А тебе кто-нибудь говорил, что ты написал хорошее резюме?
Ну я ж говорю, только наглец будет считать что у него первоклассное резюме а у других УГ. Да еще и толкать его в обмен на фотки.
A>Может оно у тебя УГ?
Может так и есть, но я жив вроде и занимаюсь тем что мне нравится.
Re: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
Здравствуйте, DSblizzard, Вы писали:
DS>Вроде книги С. Зубцова про Западную Европу. Кстати, какое у вас мнение по поводу этой книги? DS>Книгу А. Димиева "Классная Америка" читал.
Возможно будут интересны вот эти 2 книги:
Владимир Голяховский
"Русский доктор в Америке. История успеха"
"Американский доктор из России, или История успеха."
1-я — про самое начало сразу иммиграции.
2-я — когда он уже там освоился.
Re: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
Здравствуйте, abibok, Вы писали: IK>>Лучше всяких книг: http://forum.privet.com/ A>А я, наоборот, не рекомендую привет.
Ну, человек же книжки ищет, а не общеня с соотечественниками.
"СССР — четыре слова и все лживые" — Вагрич Бахчанян
Re[4]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
IK>>>Лучше всяких книг: http://forum.privet.com/ A>>А я, наоборот, не рекомендую привет. IK>Ну, человек же книжки ищет, а не общеня с соотечественниками.
В том и проблема. Когда читаешь книгу, получаешь систематизированную информацию от одного автора, как правило достаточно полную и всестороннюю. А на привете столько глупых, неверных, и порой даже вредных советов (помимо традиционного для наших людей бросания дерьмом друг в друга и болезненной демонстрации ЧСВ), что выискивать среди них крупицы полезного опыта очень быстро задалбывает.
Re[5]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
Здравствуйте, abibok, Вы писали:
IK>>>>Лучше всяких книг: http://forum.privet.com/ A>>>А я, наоборот, не рекомендую привет. IK>>Ну, человек же книжки ищет, а не общеня с соотечественниками.
A>В том и проблема. Когда читаешь книгу, получаешь систематизированную информацию от одного автора, как правило достаточно полную и всестороннюю. А на привете столько глупых, неверных, и порой даже вредных советов (помимо традиционного для наших людей бросания дерьмом друг в друга и болезненной демонстрации ЧСВ), что выискивать среди них крупицы полезного опыта очень быстро задалбывает.
Я так понимаю, он "соотечественников" хочет почитать.
А за полезным опытом лучше читать самих американцев.
"СССР — четыре слова и все лживые" — Вагрич Бахчанян
Re[5]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
Здравствуйте, abibok, Вы писали:
A>В том и проблема. Когда читаешь книгу, получаешь систематизированную информацию от одного автора, как правило достаточно полную и всестороннюю. A>А на привете столько глупых, неверных, и порой даже вредных советов (помимо традиционного для наших людей бросания дерьмом друг в друга и болезненной демонстрации ЧСВ), что выискивать среди них крупицы полезного опыта очень быстро задалбывает.
нарушение логики по-мойму. как раз таки разносторонняя она будет на привете. или govorimpro.us, тут ваще санта барбарбара — самый распространненный тип сообщений "как я переехал. монолог"
D>нарушение логики по-мойму. как раз таки разносторонняя она будет на привете. или govorimpro.us, тут ваще санта барбарбара — самый распространненный тип сообщений "как я переехал. монолог"
"Разносторонняя" — это когда человек показывает разные способы решения проблемы, с которой он столкнулся, и описывает преимущества/недостатки каждого из них. А на привете/говоримпро информация разрозненная, в стиле "я сделал так — только так и можно, кто не согласен — дураки". При этом опускается куча важных деталей, так что читаешь-читаешь, голова пухнет, а ничего особо ценного и не вынес.
Re[7]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
Здравствуйте, abibok, Вы писали:
A>"Разносторонняя" — это когда человек показывает разные способы решения проблемы, с которой он столкнулся, и описывает преимущества/недостатки каждого из них.
на привете/говорим у всех одни и теже 2-3 проблемы, которые обсосаны с 1000 углов применимо к каждому конкретному городу, времени года и еще милиону параметров. влючая вполне конкретные контакты людей, у которых можно уточнить. мне, честно говоря, совершенно лень спорить на эту тему, посему просто закончу мысль на этом.
A>А на привете/говоримпро информация разрозненная, в стиле "я сделал так — только так и можно, кто не согласен — дураки". При этом опускается куча важных деталей, так что читаешь-читаешь, голова пухнет, а ничего особо ценного и не вынес.
это уже в себе надо искать проблему. ибо мне абсолютно все равно что кто-то думает что есть единственный способо. а уж если начинает казаться что "кто не согласен — дураки", то вообще дело печально , вон тут на этом форуме по моему личному мнению хватает тех, кто мне страннен, да я просто их не читаю, в чем сложность? Она(сложность) может быть только если каждая ветка срач (как то часто бывает на auto.ru), тогда да, в туалете делать нечего. Но ни "привет" ни "говорим" пока не являются таковыми (я их правда от корки до корки не читаю, только поиском по ключевым словам пользуюсь)
... << RSDN@Home 1.2.0 alpha 4 rev. 1237>>
Re[8]: Посоветуйте хорошую книгу про (жизнь эмигранта в) США
D>на привете/говорим у всех одни и теже 2-3 проблемы, которые обсосаны с 1000 углов применимо к каждому конкретному городу, времени года и еще милиону параметров. влючая вполне конкретные контакты людей, у которых можно уточнить.
Там нет самого главное — summary всех этих обсуждений. Когда нужно узнать точный ответ на конкретный вопрос, например "как первый раз въехать в РБ с ребенком, родившимся в США", вы получаете тысячу веток историй в стиле "я ехал по встречной полосе и ничего не случилось, даже быстрее добрался". Проще самому разобраться с нуля, чем рыться в этой куче.
D>мне, честно говоря, совершенно лень спорить на эту тему, посему просто закончу мысль на этом.
Такая позиция и есть "кто не согласен — дураки", очень характерно.
D>это уже в себе надо искать проблему.
На американском форуме на заданный вопрос дают ответ, а на русском — объясняют почему ты идиот.