Сообщение Re[3]: Перевод статьи на английский от 17.06.2016 11:01
Изменено 17.06.2016 11:08 Lazytech
Здравствуйте, Srv, Вы писали:
Srv>Да, забыл написать про объем, 3,5 страницы русского текста 12ым шрифтом. <...>
Если я правильно угадал, это 1100 ± 200 слов. На будущее советую указывать объем текста либо в словах, либо в печатных знаках (с пробелами или без оных, но обязательно с указанием этого факта). Если же указывается только количество страниц и размер шрифта, то из-за шрифта, полей, пустых строк и т. п. может запросто набежать расхождение плюс-минус 30%, если не больше.
Srv>Да, забыл написать про объем, 3,5 страницы русского текста 12ым шрифтом. <...>
Если я правильно угадал, это 1100 ± 200 слов. На будущее советую указывать объем текста либо в словах, либо в печатных знаках (с пробелами или без оных, но обязательно с указанием этого факта). Если же указывается только количество страниц и размер шрифта, то из-за шрифта, полей, пустых строк и т. п. может запросто набежать расхождение плюс-минус 30%, если не больше.
Re[3]: Перевод статьи на английский
Здравствуйте, Srv, Вы писали:
Srv>Да, забыл написать про объем, 3,5 страницы русского текста 12ым шрифтом. <...>
Если я правильно угадал, это 1100 ± 200 слов. На будущее советую указывать объем текста либо в словах, либо в печатных знаках (с пробелами или без оных, но обязательно с указанием этого факта). Если же указывается только количество страниц и размер шрифта, то из-за гарнитуры шрифта, полей, пустых строк и т. п. может запросто набежать расхождение плюс-минус 30%, если не больше.
Srv>Да, забыл написать про объем, 3,5 страницы русского текста 12ым шрифтом. <...>
Если я правильно угадал, это 1100 ± 200 слов. На будущее советую указывать объем текста либо в словах, либо в печатных знаках (с пробелами или без оных, но обязательно с указанием этого факта). Если же указывается только количество страниц и размер шрифта, то из-за гарнитуры шрифта, полей, пустых строк и т. п. может запросто набежать расхождение плюс-минус 30%, если не больше.