Информация об изменениях

Сообщение Re[2]: [ANN] Перевод (RUS-ENG, ENG-RUS), вычитка (ENG) [2015 от 25.09.2015 5:16

Изменено 25.09.2015 6:18 Lazytech

Здравствуйте, Qt-Coder, Вы писали:

QC>Нечего не имею против Рашида или других переводчиков-одиночек. Но шароварщикам обязательно нужно делать пруфрид. То есть их сервис это незаконченный цикл перевода. Более законченным выглядит сервис от компаний на букву А или на букву М, которые сразу предлагают пруфрид.


Согласен, дополнительная вычитка не повредит, но привлечение редактора или корректора означает повышение стоимости услуг. А сейчас кризис в самом разгаре, и многие заказчики, судя по всему, сокращают расходы.

P.S. В подтверждение своей точки зрения приведу фрагмент переписки с несостоявшимся заказчиком.

  Студенты в 3 раза дешевле, Карл! (tm)

Я: [Имя заказчика], я посчитал стоимость перевода этой статьи:
[ссылка на статью]
Я: $50, считал по плоской ставке $0,04 за слово.
Я: Поскольку Вам удобнее платить в рублях, при оплате можете сами пересчитать доллары в рубли по текущему курсу ЦБ РФ. Обычно сразу называю цену и в долларах, и в рублях, но в последнее время рубль чересчур нестабильный.
Я: Оплатить желательно в течение 2 недель. Если что, могу продлить срок оплаты, только предупредите о задержке.
Я: С выполнением работы, как правило, не затягиваю.
Я: Результат обычно бывает готов в течение 1-2 дней.
Я: Иногда в течение нескольких часов, если объем небольшой.
З: похоже это слишком дорого для нас, хотя срочности обычно нет
предыдущий переводчик был в 3 раза дешевле
Я: [Имя заказчика], а нельзя ли мне взглянуть на переводы того переводчика? Авось чего подскажу.
З: ну там студент был, не идеально было, но всё же
Я: Мне доводилось вычитывать английские тексты некоторых конкурентов, так что я знаю себе цену.
Я: Ну, работайте и дальше со студентами, кто же против.
Я: Я и так считал не по максимальной ставке, дальше снижать цену мне особого резона нету.
Я: Тем более в 3 раза.


Я убрал некоторые подробности, включая имя заказчика и ссылку на его сайт. С этим заказчиком общался в начале августа.
Здравствуйте, Qt-Coder, Вы писали:

QC>Нечего не имею против Рашида или других переводчиков-одиночек. Но шароварщикам обязательно нужно делать пруфрид. То есть их сервис это незаконченный цикл перевода. Более законченным выглядит сервис от компаний на букву А или на букву М, которые сразу предлагают пруфрид.


Согласен, дополнительная вычитка не повредит, но привлечение редактора или корректора означает повышение стоимости услуг. А сейчас кризис в самом разгаре, и многие заказчики, судя по всему, сокращают расходы.

P.S. В подтверждение своей точки зрения приведу фрагмент переписки с несостоявшимся заказчиком.
  Студенты в 3 раза дешевле, Карл! (tm)

Я: [Имя заказчика], я посчитал стоимость перевода этой статьи:
[ссылка на статью]
Я: $50, считал по плоской ставке $0,04 за слово.
Я: Поскольку Вам удобнее платить в рублях, при оплате можете сами пересчитать доллары в рубли по текущему курсу ЦБ РФ. Обычно сразу называю цену и в долларах, и в рублях, но в последнее время рубль чересчур нестабильный.
Я: Оплатить желательно в течение 2 недель. Если что, могу продлить срок оплаты, только предупредите о задержке.
Я: С выполнением работы, как правило, не затягиваю.
Я: Результат обычно бывает готов в течение 1-2 дней.
Я: Иногда в течение нескольких часов, если объем небольшой.
З: похоже это слишком дорого для нас, хотя срочности обычно нет
предыдущий переводчик был в 3 раза дешевле
Я: [Имя заказчика], а нельзя ли мне взглянуть на переводы того переводчика? Авось чего подскажу.
З: ну там студент был, не идеально было, но всё же
Я: Мне доводилось вычитывать английские тексты некоторых конкурентов, так что я знаю себе цену.
Я: Ну, работайте и дальше со студентами, кто же против.
Я: Я и так считал не по максимальной ставке, дальше снижать цену мне особого резона нету.
Я: Тем более в 3 раза.


Я убрал некоторые подробности, включая имя заказчика и ссылку на его сайт. С этим заказчиком общался в начале августа.


P.P.S. В принципе, могу организовать сторонний пруфридинг с привлечением специалистов, которые не являются носителями английского, но свое дело знают. А привлекать «нейтивов», да при моих-то «оптимизированных» расценках...