Сообщение Re[4]: [порка][ico] Проект Skychain от 03.12.2017 10:04
Изменено 04.12.2017 2:06 Lazytech
Re[4]: [порка][ico] Проект Skychain
Здравствуйте, sharpcoder, Вы писали:
S>Хотя ты бы привел пример палева?
Далеко ходить не надо.
Словосочетание in the sphere of medicine выглядит нормально (особенно для человека, читающего со словарем), но я бы выразился иначе: in the healthcare sector. Кроме того, предложение содержит грамматические ошибки. Попробую устранить недочеты:
IBM estimates the artificial intelligence market in the healthcare sector to reach $200 billion in a few years.
На первый взгляд, неплохо, но лучше подрихтовать:
Skychain’s goal is to control more than 70 precent of that market!
Я не читал все тексты на сайте, но сильно подозреваю, что они все такие же дубовые.
S>Хотя ты бы привел пример палева?
Далеко ходить не надо.
IBM estimates the artificial intelligence market in the sphere of medicine at $200 billion a year in a few years.
Словосочетание in the sphere of medicine выглядит нормально (особенно для человека, читающего со словарем), но я бы выразился иначе: in the healthcare sector. Кроме того, предложение содержит грамматические ошибки. Попробую устранить недочеты:
IBM estimates the artificial intelligence market in the healthcare sector to reach $200 billion in a few years.
The goal of Skychain is to take control over 70% of this market!
На первый взгляд, неплохо, но лучше подрихтовать:
Skychain’s goal is to control more than 70 precent of that market!
Я не читал все тексты на сайте, но сильно подозреваю, что они все такие же дубовые.
Re[4]: [порка][ico] Проект Skychain
Здравствуйте, sharpcoder, Вы писали:
S>Хотя ты бы привел пример палева?
Далеко ходить не надо.
Словосочетание in the sphere of medicine выглядит нормально (особенно для человека, читающего со словарем), но я бы выразился иначе: in the healthcare sector. Кроме того, предложение содержит грамматические ошибки. Попробую устранить недочеты:
IBM estimates the artificial intelligence market in the healthcare sector to reach $200 billion in a few years.
На первый взгляд, неплохо, но лучше подрихтовать:
Skychain’s goal is to control more than 70 precent of that market!
Я не читал все тексты на сайте, но сильно подозреваю, что они все такие же дубовые.
P.S. Поправка вдогонку:
Skychain’s goal is to control more than 70 precent of that market!
->
Skychain’s goal is to control more than 70 percent of that market!
Я-то ладно, а остальные участники темы куда смотрели?
S>Хотя ты бы привел пример палева?
Далеко ходить не надо.
IBM estimates the artificial intelligence market in the sphere of medicine at $200 billion a year in a few years.
Словосочетание in the sphere of medicine выглядит нормально (особенно для человека, читающего со словарем), но я бы выразился иначе: in the healthcare sector. Кроме того, предложение содержит грамматические ошибки. Попробую устранить недочеты:
IBM estimates the artificial intelligence market in the healthcare sector to reach $200 billion in a few years.
The goal of Skychain is to take control over 70% of this market!
На первый взгляд, неплохо, но лучше подрихтовать:
Skychain’s goal is to control more than 70 precent of that market!
Я не читал все тексты на сайте, но сильно подозреваю, что они все такие же дубовые.
P.S. Поправка вдогонку:
Skychain’s goal is to control more than 70 precent of that market!
->
Skychain’s goal is to control more than 70 percent of that market!
Я-то ладно, а остальные участники темы куда смотрели?