Здравствуйте, share2, Вы писали:
S>Вряд ли "битвы переводчиков" будут здесь интересны кому то кроме самих переводчиков, так что нафиг.
S>Тот кто заинтересуется может сделать какой-нибудь копеечный заказ или просто попросить перевести что-нибудь небольшое "на попробовать".
Мое дело предложить, Ваше право — отказаться.
S>Мне действительно нравится как парень работает.
Хвалить «своего» переводчика — дело хорошее, но это вовсе не означает, что он действительно хорошо переводит.

Просто многие заказчики не могут оценить качество не то что русско-английского, но даже англо-русского перевода.
S>Замечания и пожелания учитываются быстро и сразу, ничего подобного срачам с [не будем показывать пальцем] никогда не было:
S>На ошибках учатся говорите?Автор: ARMSoft
Дата: 29.04.10
S>Гипотетическая ситуация с исполнителемАвтор: Lazytech
Дата: 29.04.10
Не поверите, я некоторым потенциальным заказчикам сразу ссылки на эти ветки даю, во избежание...
S>А сайт и портфолио дело наживное.
Опыт — тем более.