Как правильно перевести
От: Аноним  
Дата: 07.05.14 10:48
Оценка:
Приветствую.

Появились первые англоязычные пользователи И нужно им ответить в духе: эта версия бесплатная, последующие могут быть платными, если зарегистрируетесь прямо сейчас, то тоже получите бесплатно. Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?

This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


Заранее спасибо за помощь.
Re: Как правильно перевести
От: CRT  
Дата: 07.05.14 11:58
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Приветствую.


А>Появились первые англоязычные пользователи И нужно им ответить в духе: эта версия бесплатная, последующие могут быть платными, если зарегистрируетесь прямо сейчас, то тоже получите бесплатно. Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?

А>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


Думаю они поймут что ты хочешь сказать, хотя английски сильно кривой.
may be not — означает что ты и сам не совсем уверен. Может будут платными а может нет.
Re: Как правильно перевести
От: Kernan Ниоткуда https://rsdn.ru/forum/flame.politics/
Дата: 07.05.14 12:49
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Приветствую.


А>Появились первые англоязычные пользователи И нужно им ответить в духе: эта версия бесплатная, последующие могут быть платными, если зарегистрируетесь прямо сейчас, то тоже получите бесплатно. Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?

А>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


А>Заранее спасибо за помощь.

Не так. Пиши, что эта версия бесплатна. Если вы хотите получить одно бесплатное обновление до следующей версии, то зарегистрируйтесь тут.
Sic luceat lux!
Re[2]: Как правильно перевести
От: AlexMld Россия  
Дата: 07.05.14 13:34
Оценка: +1
Здравствуйте, CRT, Вы писали:

А>>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


CRT>Думаю они поймут что ты хочешь сказать, хотя английски сильно кривой.


В чем конкретно кривость?
Re: Как правильно перевести
От: AlexMld Россия  
Дата: 07.05.14 13:39
Оценка: +1
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Приветствую.


А>Появились первые англоязычные пользователи И нужно им ответить в духе: эта версия бесплатная, последующие могут быть платными, если зарегистрируетесь прямо сейчас, то тоже получите бесплатно. Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?

А>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


Нормальный английский, не парься.
Re: Как правильно перевести
От: decradle Ниоткуда http://www.alconost.com
Дата: 07.05.14 13:39
Оценка:
Привет,

http://alconost.com/nitro — там переведут профессионально

Вот купон на пополнение счета: JVHexbXm (для новых аккаунтов).



А>Появились первые англоязычные пользователи И нужно им ответить в духе: эта версия бесплатная, последующие могут быть платными, если зарегистрируетесь прямо сейчас, то тоже получите бесплатно. Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?

А>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


А>Заранее спасибо за помощь.
--Александр
Re: Как правильно перевести
От: Lazytech Ниоткуда  
Дата: 07.05.14 14:17
Оценка: 1 (1)
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?


Вполне нормальный английский, но попробую улучшить:

This version of <app-name> is [absolutely] free. When we add more features to <app-name>, we will probably release it as shareware. To get the next version for free, register at <url> right now!

Re: Как правильно перевести
От: ValPPG Германия http://www.payproglobal.com http://www.howtosellsoftware.net
Дата: 07.05.14 16:48
Оценка:
Здравствуйте, Аноним, Вы писали:

А>Приветствую.


А>Появились первые англоязычные пользователи И нужно им ответить в духе: эта версия бесплатная, последующие могут быть платными, если зарегистрируетесь прямо сейчас, то тоже получите бесплатно. Сижу вот голову ломаю, это вот на английский похоже?

А>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.


А>Заранее спасибо за помощь.


The current version of <app-name> is offered free of charge. The future updates will/might be be charged. Please register at <url> to continue getting our future updates for free.
Re[2]: Как правильно перевести
От: _ABC_  
Дата: 07.05.14 18:52
Оценка:
Здравствуйте, ValPPG, Вы писали:


А>>This version of the tool is free, but future versions with more features may be not. If you register at <url> you will get next version for free too.[/q]

VPP>The current version of <app-name> is offered free of charge. The future updates will/might be be charged. Please register at <url> to continue getting our future updates for free.
Это подходит по смыслу к русскому варианту, но противоречит изначальному английскому.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.