Re[13]: [ANN] [UPD] Перевод (RU-EN, EN-RU). Вычитка, редактирование, рерайтинг (
Здравствуйте, UA, Вы писали:
UA>Неудивительно теперь почему Аlconost рубит капусту живет в горах, плавает в горных реках, путешествует, а вы так и остаетесь лоукостером без отпуска.
Ничего себе сравнение!
Аlconost — переводческое агентство, тратящее немало усилий (и, вероятно, денег) на саморекламу. А я где себя рекламирую? Разве что на этом форуме, да и то нечасто. Ну, и заработки у меня соответствующие — бывает, что подолгу держатся на нулевой отметке. Наверное, потому и не отдыхаю по полной программе, как некоторые успешные конкуренты.