Здравствуйте, Polarizer, Вы писали:
P>нуу, приехали, поздравляю! P>давал уже ссылку, прочитайте книжку, уважайте себя http://www.ozon.ru/context/detail/id/2338575/ P>а учительнице... шоколадку.. работа у них невеселая
По поводу the и множественного числа я уже признал, что я не совсем прав.
По поводу книги — вы знаете — я скорее поверю учительнице-нативу, которая 20 лет преподаёт в школе английский, чем какой-то книге...
Здравствуйте, Unhandled_Exception, Вы писали:
U_E>the можно со множественным числом употреблять. например, какие-то сущности по ходу рассказа появились, и потом на них ссылаешься.
U_E>ну по крайней мере меня так научили
U_E>насчет безграмотности, в принципе согласен, но сравни:
U_E>так и так.
I>Речь идёт о конкретно компьютерной (а не какой попало) мыши, подключенной к компьютеру конкретного (хоть и воображаемого) юзера, о грядущей счастливой жизни которого толкует этот текст. Вообще, чисто по памяти — в большинстве ситуаций мышь и её кнопки/колёсики, а также клавиатуру и её клавиши упоминают с определённым артиклем.
Неверно — речь идёт о произвольной компьютерной мыши, а не о той, что у вас на столе (вот тут была бы конкретика), и юзер тоже произвольный, а не лично вы. Чисто по памяти — ни разу тут не слышал, чтобы кто-то говорил о клаве/мыши с артиклем the, исключая случаи, когда речь шла о какой-то конкретной клаве/мыши.
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
I>>Речь идёт о конкретно компьютерной (а не какой попало) мыши, подключенной к компьютеру конкретного (хоть и воображаемого) юзера, о грядущей счастливой жизни которого толкует этот текст. Вообще, чисто по памяти — в большинстве ситуаций мышь и её кнопки/колёсики, а также клавиатуру и её клавиши упоминают с определённым артиклем.
K>Неверно — речь идёт о произвольной компьютерной мыши, а не о той, что у вас на столе (вот тут была бы конкретика), и юзер тоже произвольный, а не лично вы.
Юзер уже не произвольный, а упомянутый в предыдущих предложениях.
K> Чисто по памяти — ни разу тут не слышал, чтобы кто-то говорил о клаве/мыши с артиклем the, исключая случаи, когда речь шла о какой-то конкретной клаве/мыши.
В том-то и дело, что в большинтсве ситуаций речь о мыши и клавиатуре идёт уже в контексте конкретной ситуации.
На самом деле, вопросы с определёнными артиклями возникли из главной проблемы обсуждаемого текста — слабой связанности предложений внутри него: "Юзер имеет механизм... Инструменты помогают наворотить... Использование мыши — это круто."
Здравствуйте, Ippi, Вы писали:
I>Юзер уже не произвольный, а упомянутый в предыдущих предложениях.
В том-то и дело, что не упомянут там никакой юзер! Прочтите текст-то.
I>В том-то и дело, что в большинтсве ситуаций речь о мыши и клавиатуре идёт уже в контексте конкретной ситуации.
Это неважно — пока речь не идёт о конкретном предмете ("тот, который у меня сейчас на столе"), определённый артикль не используется...
I>На самом деле, вопросы с определёнными артиклями возникли из главной проблемы обсуждаемого текста — слабой связанности предложений внутри него: "Юзер имеет механизм... Инструменты помогают наворотить... Использование мыши — это круто."
Ну тут переводчик мало что мог сделать — ибо очевидно, что оригинальный текст также не блистал с художественной точки зрения. Посему я и рассматривал его как обычную неформальную беседу, и правила применял соответствующие. Если вы когда-нибудь сдавали IELTS (часть Speaking), то понимаете о чём я...
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
I>>Юзер уже не произвольный, а упомянутый в предыдущих предложениях. K>В том-то и дело, что не упомянут там никакой юзер! Прочтите текст-то.
Упомянут двумя предложениями ранее. Неловко притянут за уши, но упомянут.
I>>В том-то и дело, что в большинтсве ситуаций речь о мыши и клавиатуре идёт уже в контексте конкретной ситуации. K>Это неважно — пока речь не идёт о конкретном предмете ("тот, который у меня сейчас на столе"), определённый артикль не используется...
Даже если сделать вид, что не видно контекста с юзером, остаётся контекст части известного целого, т.е. как и при упоминании, например, частей человеческого тела, даже когда речь не идёт о конкретном человеке.
1) А этот софт зачем вообще нужен?
2) Я загрузил, инсталировал, создал по шаблону картинку, нажал рендер и нифига. С первого запуска шаблон должен рендериться в красоты немеряной джепег, без всяких настроек.
3) Где папка examples? В неё юзер должен попасть при первом же заходе в file=>open
Если даш пример проекта для софтины, который можно отрендерить в один клик то дальше обсудим.
Но так все выглядит прилично, вот только надо как то все доступнее для первого знакомства с функционалом сделать. (хелп читатю, когда уже понятно, что "оно сломалось")
Здравствуйте, Ippi, Вы писали:
I>Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
Выдержка из одного мануала, самый первый абзац, самое первое предложение:
"Installing the Mixer
Connect the unit to the receiver and the swash-plate servos as shown. Once the unit has been powered up you will also need to connect the unit to the PC via a CSM LPT interface cable or a CSM USB adapter in orer to adjust the mixer settings."
Ранее не упоминалось ни о "servos" ни о "receiver" ни о "PC". Ну и так далее. В данном конкретном случае речь, опять же, идет о конкретных, тех, которые у пользователя, "servos", "receiver" и "PC". А вот "cable" — любой, какой нибудь, один из многих возможных "CSM LPT" или "CSM USB".
Сразу скажу, контора, выдержку из чьего мануала я привел, не китайская, а английская: www.csm-ltd.co.uk
P.S. А вот что позабавило.
"As Bill Gates put it at the launch..." (C) MS .NET Compact Framework Core Reference by Andy Wigley and Stephen Wheelwright
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
K>По поводу книги — вы знаете — я скорее поверю учительнице-нативу, которая 20 лет преподаёт в школе английский, чем какой-то книге...
О да, учительницы они все в Москве нативы. Ну даже если взять Канаду — там вроде как не совсем английский родной тоже.
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:
MP>О да, учительницы они все в Москве нативы. Ну даже если взять Канаду — там вроде как не совсем английский родной тоже.
Я именно про Канаду говорю и учительница местная. Английский тут как бы родной =)
To give realism to the images that are created, the user has a flexible mechanism for adjusting materials, light sources, shadows, and reflections.
K>Оба артикля употреблены неверно. Во-первых, определённый артикль никогда (за исключением имён собственных — i.e. The Netherlands) не употребляется со множественным числом.
Андрей,
определенный артикль "the" возник из указательного местоимения this/that, во множественном числе — these/those . Если можно сказать, these programs, то почему нельзя сказать the programs?
Артикль "the" с именами собственными не испольуется (за исключением The Netherlands)
K>Во-вторых, чтобы раз и навсегда разобраться с использованием этого артикля, советую взять на вооружение простое правило, которому тут учат в школе — актикль the употреблён правильно, если он может быть заменён на that/this с сохранением первоначального смысла предложения.
По секрету: лучше всего взять теорию категоризации Дж. Лакоффа и наложить ее на категорию артикля — все станет ясно и даже можно объяснить большинство исключения типа the Netherlands. я своих студентов так обучаю. Кстати, мое предложение не противоречит вашему совету, они вместе хорошо работают
K>Так о каком юзере идёт речь во втором предложении?
О юзере, который выступает как прототип своей категории.
K>Вообще неверное употребление артиклей — наиболее типичная ошибка людей-носителей русского
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
K>Неверно — речь идёт о произвольной компьютерной мыши, а не о той, что у вас на столе (вот тут была бы конкретика), и юзер тоже произвольный, а не лично вы. Чисто по памяти — ни разу тут не слышал, чтобы кто-то говорил о клаве/мыши с артиклем the, исключая случаи, когда речь шла о какой-то конкретной клаве/мыши.
Мышь здесь выступает как прототип своей категории, собирательный образ (The giraffe is the tallest animal), а ситуация идеализированная, не конкретная. Поэтому the user, the mouse и т.д.
Здравствуйте, koandrew, Вы писали:
K>Оба артикля употреблены неверно. Во-первых, определённый артикль никогда (за исключением имён собственных — i.e. The
Наркоман, чтоли?
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:
MP>P.S. А вот что позабавило. MP>"As Bill Gates put it at the launch..." (C) MS .NET Compact Framework Core Reference by Andy Wigley and Stephen Wheelwright
Здравствуйте, MikePetrichenko, Вы писали:
MP>Здравствуйте, Ippi, Вы писали:
Я чёт не понял, вы возражаете против того, что я писал, или наоборот?
Я вроде всё время толковал о том же; вы для koandrew то же самое цитируйте, это он не припомнит, чтобы мышь и клавиатура употребляись с определённым артиклем.
P.S. Представил себе, как юзерам предлагают использовать "a mouse" или "a keyboard". Улыбнуло.
P.P.S. Артикль напомнил о легендарной Das Keyboard, пользователи оригинальной модели которой в глазах окружающих выглядели героями
Не стану открывать новую ветку, попрошу попороть 3D Ebook Cover Beta 2 здесь. Переписал часть графического движка, теперь минимальные требования к графической карте: DirectX9 с Shader v2.0 (было Shader v3.0). Надеюсь, изменения движка на скорую руку не добавило в него новых багов Опять же нет возможности протестировать на большом количестве разных графических карт. Хотелось бы попросить о помощи сообщество RSDN.
Прошу скачать и установить продукт. Далее скачать файл проекта для теста. После открытия файла проекта в 3D Ebook Cover просто отрендерить этот проект (например, дважды нажав F5) без изменения каких-либо настроек. В отрендеренном изображении должны быть:
1. Отражение в зеркальной поверхности диска
2. Полупрозрачные края диска
3. Отражение зеленого источника света
4. Наличие глобальной/ненаправленной тени вокруг объектов
5. Наличие направленной тени объектов (объекты могут бросать тень сами на себя и друг на друга)
6. Наличие отражения всей сцены на горизонтальной поверхности
Если по одному из пунктов у вашего отрендеренного изображения есть отличия от моего, то прошу указать данные графической карты и версию ОС.
Заранее спасибо за помощь всем откликнувшимся.
P.S. Для заинтересовавшихся: как заменить определенную текстуру на свою? Включите в тулбаре режим "Material Picker" (иконка пипетки с правой стороны от иконок лампочек), щелкните по текстуре, которую хотите заменить, и в "Material properties" выберите свое изображение для "Image"
Здравствуйте, _sergej_, Вы писали:
__>Прошу скачать и установить продукт. Далее скачать файл проекта для теста. После открытия файла проекта в 3D Ebook Cover просто отрендерить этот проект (например, дважды нажав F5) без изменения каких-либо настроек.
1. Ноль эмоций на то что я пытался сбросить в главное окно файл проекта.
2. Отрендерил пустой проект.
3. Большую кнопку рендер, заметил не сразу.
4. Понравился невидимый About(возможно проблемы только на моей системе).
5. Медленно работает интерфейс(когда меняется рабочая область).
6. По моему в объектах не хватает модных DVD коробок со скругленным верхним углом.
7. Возможно не лишним был бы такой объект как скриншут или монитор, правда это уже не книги.
Картинка демо-проекта получилась такая же как вы и предсказывали. Интересно было почитать про Уильяма нашего Шекспира и погонять объекты по рабочему полю.
К сожалению, не дизайнер, и своего ничего делать не стал.
Конфигурация:
Windows XP SP3 RUS
Intel Q6600
GeForce 8800GT
UI Theme — Native Windows XP (Пасете название оси?)