Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>>>Во-вторых, "тся"-"ться" и потеря пробелов — это очень распространенные опечатки, которые соверенно ничего не говорят о грамотности пишущего. CC>>а "выйграл", "немогу", "извените"... J>Ясам регулярно пропускаю пробелы, просто потому, что печатаю быстро, но по профессии не машинистка, а программер J>А на одной клаве у меня вообще пробле западает. J>Но это же не значит, чтоя неграмотен. J>Т.е. нужно отличать ошибки и опечатки от намеренного коверкания. J>"немогу" — это как опечатка, так и распространенная ошибка, а вот "заняццо" — это уж никак ни тем, ни другим быть не может.
про "немогу" — принимается, согласен.
"заняццо" — да, намеренное коверкание, но я к умеренному употреблению таких коверканий отношусь как к особой интонации. Причем именно на уровне того, что при чтении фразы а-ля "да вот хотел этим заняццо, да все как то не выходит." никаких неприятных эмоций не возникает, как чуть иронический тон фразы воспринимается. А вот от вышеуказанного "извените" просто уже передергивает.
J>В принципе, то же самое — это "первый нах". Вот ты как считаешь, за "первый нах" стоит банить? Я думаю, стоит. И не потому, что там "нах". J>А потому, что это — бессмысленный флуд.
Согласен. Первонахов надо гасить! на форуме разумеется.
... << RSDN@Home 1.1.4 stable SR1 rev. 568>>
Забанили по IP, значит пора закрыть эту страницу.
Всем пока
Здравствуйте, BioUnit, Вы писали:
BU>Здравствуйте, O-Sam, Вы писали:
OS>>Уже просто тошнит от "выйграл", "применяеться", "немогу", "выбратся", "попадаються" и т.п. Хочется уже публичной борьбы за чистоту языка BU>Согласен. Даешь публичную борьбу! BU>Сдается мне, что должно быть так: "Уже, просто, тошнит от ..."
Здравствуйте, Jester, Вы писали:
OS>>Вызывает сомнение п.5 обязательных правил в части указания на орфографические и синтаксические ошибки. OS>>Уже просто тошнит от "выйграл", "применяеться", "немогу", "выбратся", "попадаються" и т.п. Хочется уже публичной борьбы за чистоту языка
J>Еще особенно бесят слова "извените" и "понемаю"
Да фигня это все, самое противное это замена "тся" и "ться" на "цц". Ведь специально кривляются.
Здравствуйте, ushakov_as, Вы писали:
_>По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия,в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом. (мнжств слв мжн прчтт вбщ бз глснх)
Это верно только для английского языка, в котором подавляющее большинство слов короткие (ну и для похожих языков). В оригинале эта фрахза ходила по инету на английском, и она действительно читалась без проблем вообще.
Если бы ты действительно перемешал все буквы "в плоонм бсепордяке", оставив нетронутыми только концевые, прочитать бы тебе ничего не удалось.
А по поводу "бз глснх": что за слово "нтрплвй"? :)
Здравствуйте, Laurel, Вы писали:
K>>Бум-бум, если народ попросит.
L>В какой форме принимаются просьбы? L>Готов вложиться в подкуп модераторов . L>В разумных пределах.
Мы неподкупны (шутка). А на самом деле за "падонковщину" баним регулярно, если она расширится еще на слово-другое, просто расширим список.
Здравствуйте, Пацак, Вы писали:
П>Здравствуйте, Trean, Вы писали:
T>>Да, помнится в старых книжках (годов 50-x) было притти. Правила меняются постоянно, тот же парашю(y)т
П>"Притти", честно говоря, не видел, а вот с "итти" книга у меня дома есть — сборник Беляева начала 50-х годов. Там же, например, упоминается слово "чорт" там, где мы написали бы "черт", еще какие-то вещи в том же духе. Язык — штука живая, с ним чего только не происходит...
Да была целая книжка про революцию: "Итти до конца".
Естественно, напечатанная до реформы 60-х.
Здравствуйте, bkat, Вы писали:
B>Здравствуйте, __SPIRIT__, Вы писали:
__S>>И?
B>Кто-то хочет почувствовать себя профессором.
Да нет, просто
1) вряд ли можно спорить с тем, что университетская среда — приличное общество;
2) вряд ли можно спорить с тем, что студент в данном случае неправ.
OS>>>Вызывает сомнение п.5 обязательных правил в части указания на орфографические и синтаксические ошибки. OS>>>Уже просто тошнит от "выйграл", "применяеться", "немогу", "выбратся", "попадаються" и т.п. Хочется уже публичной борьбы за чистоту языка J>>Еще особенно бесят слова "извените" и "понемаю" D> Да фигня это все, самое противное это замена "тся" и "ться" на "цц". Ведь специально кривляются.
Самое ужасное в том, что "тся" на "ться" — совершенно неумышленно.
Здравствуйте, O-Sam, Вы писали:
J>>>Еще особенно бесят слова "извените" и "понемаю" D>> Да фигня это все, самое противное это замена "тся" и "ться" на "цц". Ведь специально кривляются. OS>Самое ужасное в том, что "тся" на "ться" — совершенно неумышленно.
Это просто неграмотность, это можно понять. А уродство языка — Хотя, возможно, пишут "цц", так как не знают — ставить мягкий знак или нет
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>Если бы ты действительно перемешал все буквы "в плоонм бсепордяке", оставив нетронутыми только концевые, прочитать бы тебе ничего не удалось.
Согласен, но при очепятках, когда ошибка в одной-двух буквах, смысл, как правило, понимается однозначно.
J>А по поводу "бз глснх": что за слово "нтрплвй"?
вероятно "неторопливый" и "нетерпеливый", может что-то еще подойдет
Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>что-то там ничего про дистайпию, диспринтию и т.п. не встретилось
Зря смеешься. Например мне очень редко удается написать правильно с первой попытки. И это не по тому что я не знаю как слова пишутся.
Обычно перед отправкой сообщения я его еще раз (а то и не один раз) полностью перечитываю и исправляю несколько десятков ошибок.(в зависимости от объема сообщения) Хотя некоторые всеравно по невнимательности прорываются.
А что бы я делал без автокомплита я вобще не знаю.
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 6a rev. 436>>
Пусть это будет просто:
просто, как только можно,
но не проще.
(C) А. Эйнштейн
Здравствуйте, WolfHound, Вы писали:
WH>Здравствуйте, jazzer, Вы писали:
J>>что-то там ничего про дистайпию, диспринтию и т.п. не встретилось :) WH>Зря смеешься. Например мне очень редко удается написать правильно с первой попытки. И это не по тому что я не знаю как слова пишутся. WH>Обычно перед отправкой сообщения я его еще раз (а то и не один раз) полностью перечитываю и исправляю несколько десятков ошибок.(в зависимости от объема сообщения) Хотя некоторые всеравно по невнимательности прорываются. WH>А что бы я делал без автокомплита я вобще не знаю.
да я тоже постоянно пишу "толкьо" вместо "только" и т.п., но на самом деле это просто неправильная привычка.
Помучайся с "Соло", которая мерзко пищит на каждую опечатку — и количество опечаток резко уменьшится, по себе знаю, проверял.
А на те опечатки, которые мне исправлять лень (типа упомянутой), у меня в Punto Switcher настроен auto-correct, и все хорошо.
Ну и сообщения я тоже редко отправляю, не перечитав, всегда находится что поправить, даже не с точки зрения русского языка.
P.S. Я бы вообще кнопку "Отправить" убрал нафиг при первом показе окна, чтоб не было искушения отправить как напечаталось, с кривыми тегами, незакрытыми болдами, оверквотингом и прочим.
Здравствуйте, O-Sam, Вы писали:
OS>Вызывает сомнение п.5 обязательных правил в части указания на орфографические и синтаксические ошибки. OS>Уже просто тошнит от "выйграл", "применяеться", "немогу", "выбратся", "попадаються" и т.п. Хочется уже публичной борьбы за чистоту языка
...А вообще я так подумал, почему мы не имеем право улучшать наш язык? Народ делает ошибки в сложных окончаниях, значит надо их упрощать. Язык — средство обмена. Зачем нужно его усложнять всякими правилами, которые не меняют смысла слов? Зачем помнить эти правила? Язык должен быть предельно прост и при том предельно выразителен.
Здравствуйте, Светлояр, Вы писали:
С>Здравствуйте, O-Sam, Вы писали:
OS>>Вызывает сомнение п.5 обязательных правил в части указания на орфографические и синтаксические ошибки. OS>>Уже просто тошнит от "выйграл", "применяеться", "немогу", "выбратся", "попадаються" и т.п. Хочется уже публичной борьбы за чистоту языка
С>...А вообще я так подумал, почему мы не имеем право улучшать наш язык? Народ делает ошибки в сложных окончаниях, значит надо их упрощать.
Какой народ? Если упрощать язык до уровня того народа, который мочится у меня в подъезде и обладает словарным запасом Эллочки-людоедки то мы далеко зайдём, стоит только начать...
С>Язык — средство обмена. Зачем нужно его усложнять всякими правилами, которые не меняют смысла слов? Зачем помнить эти правила? Язык должен быть предельно прост и при том предельно выразителен.
Баян, это уже было в каменном веке!
А если серьёзно, знание русского языка часто является единственным способом оценить уровень общей грамотности собеседника в форуме (указать на его способность обучаться, или, к примеру, начитанность).
Ведь можно не знать ни одного правила правописания, и тем не менее писать грамотно — для этого достаточно читать хотя бы несколько книжек в год, этого уже хватит, чтобы визуально запомнить написание большинства слов русского языка. Поэтому лично для меня НЕУМЕЮЩИЙ ПИСАТЬ = НЕУМЕЮЩИЙ ЧИТАТЬ, а соответственно, и не могущий быть квалифицированным в каком-либо вопросе, требующем чтения литературы.
Только не убеждайте меня, что человек, не сумевший в школе освоить правила своего родного языка и не прочитавший и десятка книг обязательно будет гением на другом поприще!
Если свою необразованность можно скрыть при общении, просто избегая разговора на "умные" темы, то русский язык-то — вот он, пожалуйста... А ведь как иногда хочется пустить пыль в глаза! Поэтому и приходится таким "грамотеям" настаивать на том, чтобы никто в форуме не мог указать на чью-либо необразованность — тогда появится возможность затеряться в общем уровне безграмотности.
P.S. И почему все думают, что стоит только отменить этот пункт, так сразу же форум заполнят ругань и выяснения отношений?
Да не будет никто всем подряд тыкать носом в опечатку! Тем более можно и так выразить своё отношение "минусом".
А вообще, русский язык — это мой язык, я его ценю и уважаю, и промолчать, когда кто-либо делает 10
ошибок в одном посте, это всё равно, что молча пройти мимо бомжа, мочащегося в моём подъезде...
Впрочем, не хочу вас слишком обнадеживать: я вовсе не уверен, что все понял правильно. Два смысловых слоя я уловил, но, по-моему, там был еще и третий... (А&Б Стругацкие, "Жук в муравейнике").