Умер Борткевич
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 13.04.21 19:01
Оценка:
https://www.rbc.ru/society/13/04/2021/60755e8f9a79476f95765ad0
Понятно всё, но грустно.

Кстати, коллеги-белорусы, а вы знаете, что тоже покойный Мулявин ни разу не белорус был?
Возможно, для вас это общее место, а я узнал недавно.
Удивительно, что человек, даже не владеющий белорусским языком, сумел сделать белорусскую фолк-рок группу такого уровня.
Отредактировано 14.04.2021 7:06 Victor Ivanidze . Предыдущая версия .
Re: Умер Борткевич
От: _ABC_  
Дата: 13.04.21 22:51
Оценка: :)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:

VI>Возможно, для вас это общее место

Э-э-э? А можно на русский перевести выделенное? Что означает это выражение?
Re[2]: Умер Борткевич
От: GarryIV  
Дата: 13.04.21 22:59
Оценка: 2 (1)
Здравствуйте, _ABC_, Вы писали:

VI>>Возможно, для вас это общее место

_AB>Э-э-э? А можно на русский перевести выделенное? Что означает это выражение?
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE
WBR, Igor Evgrafov
Re[3]: Умер Борткевич
От: _ABC_  
Дата: 14.04.21 00:20
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, GarryIV, Вы писали:

GIV>https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE

Спасибо. Т.е., просто неуместное использование, как я и думал.
Re[2]: Умер Борткевич
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 14.04.21 07:02
Оценка: +2
VI>>Возможно, для вас это общее место
_AB>Э-э-э? А можно на русский перевести выделенное? Что означает это выражение?

Это вполне себе русский. Означает трюизм, банальность, нечто давно и широко известное.
Re[4]: Умер Борткевич
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 14.04.21 07:04
Оценка: +1 -1
GIV>>https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE
_AB>Спасибо. Т.е., просто неуместное использование, как я и думал.

Неправильно думали
Re: Умер Борткевич
От: LaptevVV Россия  
Дата: 14.04.21 09:03
Оценка: +3
Голос выдающийся.
Мир праху его.
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Re[3]: Умер Борткевич
От: _ABC_  
Дата: 14.04.21 11:50
Оценка: +1 -2 :)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:

VI>Это вполне себе русский.

Не совсем. Калька с латыни и древнегреческого.

VI>Означает трюизм, банальность, нечто давно и широко известное.

Нет. Не означает. Точнее, не совсем. В переносном смысле (который здесь и используется) это означает избитую фразу, клише, штамп. Трюизм, опять-таки. Т.е., это выражение относится к форме высказывания, а не к сути. Причем, часто при использовании этого выражения подразумевается, что сути то за этим самым общим местом и нет. В русском языке это выражение несёт скорее негативную окраску. Поэтому в данном случае использование этого выражения неуместно.
Re[5]: Умер Борткевич
От: _ABC_  
Дата: 14.04.21 11:50
Оценка: :))
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:

VI>Неправильно думали

Абсолютно правильно думал и думаю.
Re: Умер Борткевич
От: sashka Великобритания  
Дата: 14.04.21 15:00
Оценка:
VI>Кстати, коллеги-белорусы, а вы знаете, что тоже покойный Мулявин ни разу не белорус был?
VI>Возможно, для вас это общее место, а я узнал недавно.
VI>Удивительно, что человек, даже не владеющий белорусским языком, сумел сделать белорусскую фолк-рок группу такого уровня.

Во времена БССР при СССР думаю многие знали , но разве этому придавали значение. После его смерти о нем много писали и те кто не знал возможно обратили внимание.
На любой вопрос,любой ответ.
Re[4]: Умер Борткевич
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 14.04.21 19:10
Оценка:
VI>>Это вполне себе русский.
_AB>Не совсем. Калька с латыни и древнегреческого.

В русском полно таких "калек". Они же заимствования. И все они русские слова и фразы.

VI>>Означает трюизм, банальность, нечто давно и широко известное.

_AB>Нет. Не означает. Точнее, не совсем. В переносном смысле (который здесь и используется) это означает избитую фразу, клише, штамп. Трюизм, опять-таки. Т.е., это выражение относится к форме высказывания, а не к сути. Причем, часто при использовании этого выражения подразумевается, что сути то за этим самым общим местом и нет. В русском языке это выражение несёт скорее негативную окраску. Поэтому в данном случае использование этого выражения неуместно.

Вы меня пугаете. Особенно выделенным. Что именно позволило вам сделать такой вывод из приведённого ниже определения?

перен. нечто банальное, неоригинальное, не выделяющееся среди прочих


И если пример из Гоголя это о стёртой, невыразительной речи, то пример из Набокова синонимизирует трюизм и общее место:

каждая короткая и будто бы чеканная фраза повторяет на разные лады один и тот же казенный трюизм или плоское от избитости общее место


Это вовсе не о форме высказывания, а о сути.
Re: Умер Борткевич
От: Marzec19 Россия  
Дата: 14.04.21 19:17
Оценка:
Кому-нибудь приходило в голову сопоставить, что эта песня была популярна в период войны в Афганистане?

https://www.youtube.com/watch?v=k7ZuKCeQ1bY
Re[5]: Умер Борткевич
От: _ABC_  
Дата: 14.04.21 22:01
Оценка:
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:

VI>В русском полно таких "калек". Они же заимствования.

И?

VI>Вы меня пугаете. Особенно выделенным. Что именно позволило вам сделать такой вывод из приведённого ниже определения?

VI>

VI>перен. нечто банальное, неоригинальное, не выделяющееся среди прочих

Определение из вики "словаря" от анонима? В очередной раз? Ты серьёзно?

VI>синонимизирует трюизм и общее место

Так трюизм — это тоже о форме по факту. О том, что ничего нового эта избитая фраза не привела.
Обычный ответ на трюизм современным языком — "Спасибо, кэп. По сути-то то что сказать можешь?".

VI>Это вовсе не о форме высказывания, а о сути.

Именно о форме. Причем ты сам фигурно вырезал цитату из вики "словаря", ибо полностью она там выглядит так:
"бессмысленная по существу, ибо каждая короткая и будто бы чеканная фраза повторяет на разные лады один и тот же казенный трюизм или плоское от избитости общее место".
Фу таким быть, как говорит моя дочь.
Re[6]: Умер Борткевич
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 15.04.21 07:29
Оценка:
_AB>Определение из вики "словаря" от анонима? В очередной раз? Ты серьёзно?

Прежде чем фейспалмить, неплохо бы дать своё, правильное определение. И объяснить, чем оно лучше определения от анонима.

VI>>Это вовсе не о форме высказывания, а о сути.


_AB>Именно о форме. Причем ты сам фигурно вырезал цитату из вики "словаря", ибо полностью она там выглядит так:

_AB>"бессмысленная по существу, ибо каждая короткая и будто бы чеканная фраза повторяет на разные лады один и тот же казенный трюизм или плоское от избитости общее место".

Продолжаете пугать.
Набоков говорит: "лапидарность, бессмысленная по существу". Это таки о форме или о содержании?

_AB>Фу таким быть, как говорит моя дочь.


К зеркалу, коллега!


Вернемся к началу — вы продолжаете упорствовать в ереси?

VI>>Возможно, для вас это общее место

_AB>Э-э-э? А можно на русский перевести выделенное? Что означает это выражение?

Если вы, коллега, чего-то не знаете, это не значит, что оно не на русском. Это значит только, что вы чего-то не знаете.
Вообще сам ход ваших рассуждений занятен — вы явно признаёте, что не знаете этого выражения и не пользуетесь им. Ну бывает.

Но потом вы тут же бросаетесь учить меня, как его правильно употреблять, на ходу сочиняя нелепые ограничения.
Отредактировано 15.04.2021 8:47 Victor Ivanidze . Предыдущая версия . Еще …
Отредактировано 15.04.2021 7:37 Victor Ivanidze . Предыдущая версия .
Re[6]: Умер Борткевич
От: Victor Ivanidze Россия  
Дата: 15.04.21 07:36
Оценка:
_AB>Абсолютно правильно думал и думаю.

... и будете думать!

Просто фельдмаршал Непогрешимость какой-то.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.